La descarga está en progreso. Por favor, espere

La descarga está en progreso. Por favor, espere

Unidad 1: La comunicación Lengua castellana y Literatura – 1º Bachillerato Carmen Andreu Gisbert IES Miguel Catalán (Zaragoza) Curso 2011-12.

Presentaciones similares


Presentación del tema: "Unidad 1: La comunicación Lengua castellana y Literatura – 1º Bachillerato Carmen Andreu Gisbert IES Miguel Catalán (Zaragoza) Curso 2011-12."— Transcripción de la presentación:

1 Unidad 1: La comunicación Lengua castellana y Literatura – 1º Bachillerato Carmen Andreu Gisbert IES Miguel Catalán (Zaragoza) Curso

2 1. EL CONCEPTO DE COMUNICACIÓN La comunicación puede definirse como transmisión de información. Hay que tener en cuenta que informar supone comunicar conocimientos nuevos; un mensaje que no aporte conocimientos nuevos tiene un contenido informativo muy bajo: cuanto más previsible sea un mensaje menor será su contenido informativo. En todo acto de comunicación pueden surgir perturbaciones que pueden dificultar la perfecta transmisión del lenguaje, provocando la pérdida de contenido informativo. Tales perturbaciones se conocen con el nombre de ruido (distracciones, erratas, etc.) Para contrarrestar los efectos del ruido, el emisor repite contenidos, es decir, introduce cierto grado de redundancia que asegure la comunicación

3 3 EMISOR CANAL MENSAJE RECEPTOR SITUACIÓN COMUNICATIVA CÓDIGO SITUACIÓN COMUNICATIVA CONTEXTO LINGÜÍSTICO ANTERIOR CONTEXTO LINGÜÍSTICO POSTERIOR utilizando a través de 2. EL PROCESO COMUNICATIVO Un acto comunicativo es un proceso mediante el cual se produce una transmisión de información. En todo acto comunicativo intervienen necesariamente una serie de elementos, llamados factores de la comunicación:

4 2. EL PROCESO COMUNICATIVO MENSAJE Es la información elaborada que se transmite de un punto a otro. El mensaje es una serie de signos lingüísticos organizados mediante determinadas reglas. No se debe confundir con el referente que es el elemento de la realidad sobre el cual se dan la información.

5 2. EL PROCESO COMUNICATIVO EMISOR Es quien elabora y transmite el mensaje. Se caracteriza por tener intención comunicativa, es decir, voluntad de transmitir una información con una determinada finalidad.

6 2. EL PROCESO COMUNICATIVO RECEPTOR Es quien recibe, descodifica e interpreta el mensaje.

7 2. EL PROCESO COMUNICATIVO CANAL Es el soporte físico del mensaje, incluye tanto el medio (televisión, a través del cual circula el mensaje, como los sentidos (visual, auditivo, audiovisual) mediante los que se lleva a cabo. Hay canales naturales, como el aire, y canales artificiales como un libro, un cable, una pintura, etc.

8 2. EL PROCESO COMUNICATIVO CÓDIGO Es el conjunto de signos relacionados entre sí y de reglas para combinarlos mediante los cuales el emisor transforma la información en mensaje, es decir, la codifica. El receptor descodifica el mensaje. Los códigos pueden ser muy simples (el semáforo) o muy complejos (el código Morse).

9 2. EL PROCESO COMUNICATIVO CONTEXTO Circunstancias de la realidad que afectan al emisor y al receptor a la hora de emitir o interpretar el mensaje, y que pueden hacer variar el significado. Es habitual distinguir el contexto del mensaje (contexto lingüístico, en la comunicación verbal), es decir, los mensajes anteriores y posteriores a él, y el contexto de comunicación (o situación comunicativa), que son las circunstancias exteriores en las que se sitúa el acto comunicativo. En el contexto se incluyen todas las circunstancias no lingüísticas que afectan a la comunicación (relación entre emisor y receptor, espacio y tiempo, motivos, etc.), también forman parte del contexto los referentes (objetos o elementos de la realidad sobre los que se transmite información).

10 ¡Qué fresca! EL PROCESO COMUNICATIVO CONTEXTO

11 11 2. EL PROCESO COMUNICATIVO COMUNICACIÓN UNILATERAL Y BILATERAL Según la relación que se establece entre el emisor y el receptor, distinguiremos dos tipos de procesos comunicativos diferentes: Unilaterales: aquellos en los que el emisor no se puede convertir en emisor (y viceversa, dentro del mismo acto comunicativo y por el mismo canal). Ejemplos: una conferencia, una novela, el periódico, la publicidad… Bilaterales: aquellos en los que el receptor se puede convertir en emisor (y viceversa, dentro del mismo acto comunicativo y por el mismo canal). Ejemplos: la conversación, el debate…

12 12 2. EL PROCESO COMUNICATIVO COMUNICACIÓN UNILATERAL

13 13 2. EL PROCESO COMUNICATIVO COMUNICACIÓN BILATERAL Hola, ¿qué tal el verano? EMISOR RECEPTOR MENSAJE Muy bien, ¿y tú? RECEPTOR EMISOR MENSAJE

14 14 3. LOS SIGNOS En la comunicación humana, un signo es un elemento inmediatamente perceptible por los sentidos que sustituye a un objeto, concepto o idea de la realidad (el referente del signo) CLASES DE SIGNOS

15 CLASES DE SIGNOS Clases de signos Según su naturaleza Humanos Verbales No verbales No humanos Según el canal Acústicos Visuales Táctiles Gustativos Olfativos Según su origen Naturales Artificiales Según su relación con el referente Indicios Iconos Símbolos

16 3. LOS SIGNOS Según su naturaleza: Signos humanos: los que utiliza el hombre para comunicarse. Signos verbales: los que se utilizan en la comunicación verbal. Signos no verbales: gestos, imágenes, etc. Signos no humanos. Signos humanos no verbalesSignos no humanos:

17 3. LOS SIGNOS Según el canal: Signos visuales: señal de tráfico, palabra escrita… Signos auditivos: un silbato, la palabra hablada… Signos táctiles: un codazo, una palabra escrita en Braille… Signos gustativos: el sabor amargo de algo en mal estado… Signos olfativos: el humo de un cigarrillo…

18 3. 1. CLASES DE SIGNOS Según su origen: Signos naturales: surgen de modo espontáneo en la naturaleza y, por tanto, no están sujetos a convenciones: el humo es un signo de fuego. Signos artificiales o culturales: son de carácter convencional y han surgido con la intención de comunicarse. Signo natural: la fiebre es signo de enfermedad. Signo artificial: símbolos de hombre y mujer.

19 3.1. CLASES DE SIGNOS Según la relación que el signo mantiene con su referente: Indicios o señales: signos que mantienen una relación natural, de causa- efecto, con el referente (el humo es signo de fuego, la fiebre es signo de enfermedad…). Son los signos naturales. Iconos o imágenes: signos que presentan una relación de semejanza con su referente (un retrato es un signo icónico de una persona, un plano es un signo icónico de una ciudad…) Símbolos: signos que de un modo convencional se utilizan para representar otras realidades, sin que presenten con ellas ni un parecido ni ningún tipo de relación motivada (las banderas, la notación química, las notas musicales, las palabras de la lengua hablada y escrita).

20 LOS INDICIOS LOS SIGNOS

21 LOS ICONOS LOS SIGNOS

22 CLASES DE SIGNOS LOS SÍMBOLOS

23 3.2. SISTEMAS DE SIGNOS Un sistema de signos es un conjunto de signos más o menos cerrado dentro de los cuales se establecen una serie de relaciones. Este sistema de signos, junto con las reglas que rigen el uso de estos signos para formar un mensaje, constituye el código. Las señales de tráfico, las notas musicales y la gramática son distintos niveles de sistemas.

24 SISTEMAS DE SIGNOS EJEMPLOS DE CÓDIGOS

25 SISTEMAS DE SIGNOS EJEMPLOS DE CÓDIGOS

26 SISTEMAS DE SIGNOS EJEMPLOS DE CÓDIGOS

27 3.3. EL SIGNO LINGÜÍSTICO Los signos que forman el lenguaje verbal humano como sistema de comunicación son los signos lingüísticos. Todo signo, incluido el lingüístico, es una estructura formada por dos partes indisociables: Significante: es la parte material, perceptible por los sentidos. En la palabra gato, sería la sucesión de fonemas /g-a-t-o/ Significado: es el concepto o idea que la percepción del significante evoca. En la palabra gato, sería la imagen mental que asociamos a este significante animal felino, doméstico…. No hay que confundirlo con el referente que es la realidad material (gato) o inmaterial (justicia) a que se refiere el signo.

28 3.3. EL SIGNO LINGÜÍSTICO SIGNIFICANTE /g-a-t-o/ SIGNIFICADO animal felino doméstico REALIDAD

29 3.4. CARACTERÍSTICAS DEL SIGNO LINGÜÍSTICO ARBITRARIEDADLINEALIDADMUTABILIDAD e INMUTABILIDADORALIDADDISCRECIÓNDOBLE ARTICULACIÓN

30 3.4. CARACTERÍSTICAS DEL SIGNO LINGÜÍSTICO 1. ARBITRARIEDAD El signo lingüístico es arbitrario, es decir, remite a una realidad sin que nada en esa realidad exija que sea expresada mediante ese signo concreto. Prueba de ello son las distintas lenguas. La realidad madera puede expresarse por diferentes signos: madera, bois, wood… Madera Bois Wood Madeira…

31 3.4. CARACTERÍSTICAS DEL SIGNO LINGÜÍSTICO 2. LINEALIDAD Los signos lingüísticos con los que nos comunicamos no se emiten simultáneamente, sino de forma sucesiva. Un mensaje lingüístico se compone de signos que se presentan como una sucesión en el tiempo, lo cual posibilita analizar la lengua en diferentes niveles y valorar la posición de las unidades. G-A-T-O

32 3.4. CARACTERÍSTICAS DEL SIGNO LINGÜÍSTICO 3. MUTABILIDAD e INMUTABILIDAD Un signo lingüístico es mutable e inmutable a la vez. Con el paso del tiempo, diacrónicamente, el signo lingüístico cambia, precisamente por ser arbitrario. No obstante, desde una perspectiva sincrónica, el signo lingüístico es inmutable ya que, al ser producto de una convención social, un individuo aislado no puede alterarlo a voluntad. De ahí la paradoja de que la lengua se trasforme sin que los individuos puedan transformarla. FILIUS > FILIO> FIJO> HIJO

33 3.4. CARACTERÍSTICAS DEL SIGNO LINGÜÍSTICO 4. ORALIDAD Los signos lingüísticos se realizan físicamente mediante sonidos articulados con los órganos fonadores y se perciben mediante el oído. La escritura ha de ser considerada, en principio, como una transcripción de esos signos orales.

34 3.4. CARACTERÍSTICAS DEL SIGNO LINGÜÍSTICO 5. DISCRECIÓN Los signos lingüísticos son discretos, es decir, están delimitados entre sí con precisión. Esta delimitación clara entre las unidades lingüísticas permite oponerlas unas a otras por su caracterización y distinción

35 3.4. CARACTERÍSTICAS DEL SIGNO LINGÜÍSTICO 6. DOBLE ARTICULACIÓN Las lenguas humanas son capaces de formar, a partir de un número limitado de unidades mínimas sin significado (los fonemas), una cantidad infinita de mensajes. Ello se produce gracias a que el hablante va articulando dos tipos de unidades cada vez más amplias: Primera articulación del lenguaje: son unidades con significado. Son los signos lingüísticos (oraciones, grupos sintácticos, palabras, morfemas). Segunda articulación: son unidades sin significado (grupos de entonación, grupos fónicos, sílabas, fonemas).

36 4. LAS FUNCIONES DEL LENGUAJE Como facultad humana, el lenguaje tiene dos funciones definitorias: es una capacidad que permite al hombre comunicarse plenamente y, por otro lado, constituye un medio con el cual da forma al pensamiento. Atendiendo a su carácter de sistema de comunicación se habla de funciones del lenguaje en los procesos comunicativos, las cuales relacionan la finalidad del acto comunicativo con los elementos que intervienen en él. En este sentido, se señalan las siguientes funciones: FUNCIÓN REPRESENTATIVA o REFERENCIALFUNCIÓN EXPRESIVA o EMOTIVAFUNCIÓN APELATIVA o CONATIVAFUNCIÓN FÁTICA o DE CONTACTOFUNCIÓN METALINGÜÍSTICAFUNCIÓN POÉTICA o ESTÉTIC

37 4. LAS FUNCIONES DEL LENGUAJE FUNCIÓN REPRESENTATIVA o REFERENCIAL Es la función básica de toda comunicación. El emisor pretende fundamentalmente transmitir información sobre los objetos y los hechos, es decir, sobre la realidad. El elemento comunicativo que predomina es, por tanto, el contexto comunicativo o situación y, en concreto, los referentes. Ejemplos: El cielo está nublado. Hoy es martes. Recursos propios de los mensajes lingüísticos con función referencial: Entonación enunciativa Modo indicativo Léxico de carácter denotativo… Es la función predominante en los textos expositivos y en el uso de la lengua en textos científicos y técnicos.

38 4. LAS FUNCIONES DEL LENGUAJE FUNCIÓN EXPRESIVA o EMOTIVA La información del mensaje se centra en el emisor, quien exterioriza sus emociones y estados de ánimo; por consiguiente, su actitud ante lo comunicado es subjetiva. Ejemplos: ¡Ojalá venga pronto! (deseo), ¡Oh, qué maravilla! ¡Genial! (asombro, admiración), ¿Eso dijo? ¿De verdad? (duda, extrañeza). Recursos propios de los mensajes lingüísticos con función expresiva: Entonación exclamativa Interjecciones Sufijos apreciativos Modo subjuntivo Adjetivos y adverbiso valorativos. Léxico connotativo… La función expresiva es frecuente en los textos literarios sobre todo de carácter lírico, argumentativos y, en general, en el habla coloquial

39 4. LAS FUNCIONES DEL LENGUAJE FUNCIÓN APELATIVA o CONATIVA En los mensajes en los que predomina esta función, la atención se orienta hacia el receptor, al cual se dirige el hablante para provocar en él algún tipo de respuesta, sea verbal o no verbal. Ejemplos: ¿Cuándo vuelves? (El emisor espera una respuesta verbal), Ven aquí ahora mismo (El emisor pretende que el receptor realice una acción). Recursos propios de los mensajes lingüísticos con función apelativa: Vocativos Modo verbal imperativo Modalidad interrogativa… La función apelativa o conativa es habitual en los textos propagandísticos, tanto doctrinales como publicitarios.

40 4. LAS FUNCIONES DEL LENGUAJE FUNCIÓN FÁTICA o DE CONTACTO Esta función caracteriza los mensajes en los que la atención se centra en el canal comunicativo. Estos mensajes tratan de iniciar, mantener o interrumpir una comunicación, la cual se convierte en el auténtico referente. Ejemplo: Uno, dos… uno, dos… Probando, probando… Recursos propios de los mensajes lingüísticos con función fática: Frases hechas y fórmulas socialmente tipificadas para iniciar, mantener o concluir una conversación: ¿qué tal?, ¿cómo estamos?, buenos días, adiós. Las muletillas como ¿eh?, esto…, ¿verdad?, ¿no? en las que el emisor se apoya para mantener la atención del receptor sobre el discurso…

41 4. LAS FUNCIONES DEL LENGUAJE FUNCIÓN METALINGÜÍSTICA El lenguaje tiene como referencia la propia lengua. La información del mensaje se centra en el código lingüístico. Ejemplo: El pretérito imperfecto del verbo decir es decía. Vendimiar significa recoger la uva. Ejemplos de uso metalingüístico del lenguaje: los diccionarios, las gramáticas, las definiciones en cualquier ciencia. Es importante diferenciar entre uso de palabras y la mención de palabras: Usamos las palabras cuando las empleamos para referirnos con ellas a la realidad, su referente es entonces un elemento real. Ejemplo: He visto un caballo. Mencionamos las palabras cuando la utilizamos con función metalingüística para referirnos, no al objeto, sino a la palabra misma: el referente es el pripio signo. Ejemplo: Has escrito cuatro veces caballo en este párrafo. En la lengua escrita, las palabras empleadas en función metalingüística es decir, mencionadas o citadas se diferencian gráficamente utilizando comillas o un tipo de letra distinto.

42 4. LAS FUNCIONES DEL LENGUAJE FUNCIÓN POÉTICA o ESTÉTICA Aparece esta función cuando el mensaje llama la atención sobre sí mismo, sobre la forma en que está construido. El mensaje deja de ser un mero instrumento comunicativo para convertirse en objeto de la comunicación. Recursos lingüísticos que sirven para realizar la función poética en los textos: Figuras estilísticas (o poéticas). Esta función no se da exclusivamente en los textos literarios o poéticos, aunque en ellos su aparición sea característica; la encontramos también en los textos publicitarios e incluso en el uso coloquial de la lengua, siempre que se utilice el lenguaje con intenciones estéticas o humorísticas. Ejemplos: En abril, aguas mil. A mi plin, yo duermo en Pikolín. Renault Safrane: más que una sensación, más que un coche. ¡Este hombre está más sordo que una tapia!.


Descargar ppt "Unidad 1: La comunicación Lengua castellana y Literatura – 1º Bachillerato Carmen Andreu Gisbert IES Miguel Catalán (Zaragoza) Curso 2011-12."

Presentaciones similares


Anuncios Google