La descarga está en progreso. Por favor, espere

La descarga está en progreso. Por favor, espere

Text 1 Pan American Health Organization Toma de Muestra y Envío.

Presentaciones similares


Presentación del tema: "Text 1 Pan American Health Organization Toma de Muestra y Envío."— Transcripción de la presentación:

1 text 1 Pan American Health Organization Toma de Muestra y Envío

2 text 2 Pan American Health Organization Ante un caso inusitado o imprevisto o conglomerado de IRAG REVER CON LOS NACIONALES Orientaciones para los fines de semana Insertar datos nacionales Cual o flujo para laboratorio de acuerdo al local de detección Notificación inmediata. orientación sobre el tipo de muestra y envío. Envío del material bajo refrigeración y con las medidas de bioseguridad.

3 text 3 Pan American Health Organization Calidad de Laboratorio El diagnostico exitoso depende en gran medida de la calidad del espécimen y de las condiciones para el transporte y almacenamiento del espécimen antes de ser procesado en el Centro Nacional de Influenza.

4 text 4 Pan American Health Organization ¿Cuándo tomar muestras? ¿De dónde? ¿Y cómo ? ¿Cómo enviar? ¿Para dónde?

5 text 5 Pan American Health Organization ¿Cuándo tomar muestras respiratorias? En el momento que se detecta el caso inusitado o imprevisto de IRAG. Siempre. Preferentemente dentro de las primeras 72 hrs. desde el inicio de los síntomas. Preferentemente antes de iniciar el tratamiento farmacológico. Se podrá tomar muestras adicionales en días subsecuentes. 5

6 text 6 Pan American Health Organization ¿Qué muestras tomar? De preferencia tomar muestras: – Hisopados nasales – Hisopados de faringe – Aspirados nasofaríngeos Lavado bronco alveolar o aspirado traqueal en pacientes entubados, por indicación médica Otras muestras: – Sangre de fase aguda y de convalecencia 6 Combinado

7 text 7 Pan American Health Organization 7

8 text 8 Pan American Health Organization Equipo de Protección Personal 8 Mascarillas N95 si no hay mascarilla cirúrgica Guantes Protección para los ojos (gafas) Cobertores de pelo (gorros) Ropa protectora (bata)

9 text 9 Pan American Health Organization El equipo para la toma de muestras Hisopo con MTV Depresores de lengua Trampa de esputo o moco Viales de recolección con Medio Transporte Viral – MTV 9 Equipo de Protección Personal Hisopado Aspirado

10 text 10 Pan American Health Organization Medio de transporte viral Comercialmente disponibles. Comercialmente disponibles. Serán distribuidos por el laboratorio. Serán distribuidos por el laboratorio.

11 text 11 Pan American Health Organization HISOPOS Deberán ser hisopos de rayón o de fibra de poliéster. No se debe utilizar hisopos de alginato de calcio ni de algodón ni aquellos con palillos de madera, ya que inhiben la PCR. 11

12 text 12 Pan American Health Organization Hisopados nasal(I) 1. Introduzca un hisopo seco en la fosa nasal y llévelo hacia atrás, a la nasofaringe 2. Deténgase allí por unos segundos 3. Despacio, retire el hisopo mientras lo hace girar ligeramente 12

13 text 13 Pan American Health Organization 4. Utilice un hisopo diferente para la otra fosa nasal. 5. Coloque la punta del hisopo en el vial que contenga MTV, rompiendo el palillo aplicador. 13 Hisopados nasal (II)

14 text 14 Pan American Health Organization Hisopados para faringe posterior Con la boca abierta. Baje la lengua con el depresor. Con un hisopo, tome una muestra de la faringe posterior. Evite el contacto con las amígdalas 14

15 text 15 Pan American Health Organization Proceso para la toma de muestras de aspirados nasofaríngeos 1. Una la trampa de moco con la fuente de vacío 2. Coloque el catéter en la fosa nasal, paralelo al paladar 3. Aplique el vacío 4. Retire despacio el catéter mientras lo hace girar ligeramente 5. Repita el procedimiento con la otra fosa nasal, usando el mismo catéter 6. Después de tomar la muestra, aspire con el catéter el MTV, y luego acondicione la trampa de mucus para el envío para el laboratorio. 15

16 text 16 Pan American Health Organization ¿Cómo rotular las muestras ? Rotule cada muestra con los siguientes datos: – Nombre del paciente – Fecha de toma de muestra – Tipo de muestra – Número de cédula de identidad – Procedencia 16 No olvidar de adjuntar la ficha epidemiológica

17 text Pan American Health Organization ¿Cómo almacenar, manejar y transportar las muestras al laboratorio? 17

18 text 18 Pan American Health Organization ¿Cómo almacenar las muestras? (I) Muestras en MTV: Transportar al laboratorio lo antes posible. Almacenar las muestras a una temperatura de 4° C (heladera) antes y durante el traslado al laboratorio. No se deben guardar en un congelador tradicional 18

19 text 19 Pan American Health Organization Sangre: En tubo seco, sin aditivos. Dejar exudar el suero en temperatura ambiente, por aproximadamente 30 minutos. Almacene la muestra a 4° C. 19 ¿Cómo almacenar las muestras? (II)

20 text 20 Pan American Health Organization Empaque de las muestras para su transporte Use tres capas de empaque. La primera capa debe ser a prueba de filtraciones. Use material absorbente en todas las capas. 20

21 text 21 Pan American Health Organization Mantener las muestras a una temperatura de 4°C – Llene una hielera con refrigerantes. Incluir una lista detallada de las muestras con números de identificación e instrucciones para el laboratorio, y ficha epidemiológica, por fuera de la segunda envoltura. 21 Empaque de las muestras para su transporte

22 text 22 Pan American Health Organization El transporte de las muestras del campo al laboratorio 22

23 text 23 Pan American Health Organization ¿Para dónde enviar? 23 Laboratorio de referencia (Centro Nacional de Influenza) Estructurar con los nacionales


Descargar ppt "Text 1 Pan American Health Organization Toma de Muestra y Envío."

Presentaciones similares


Anuncios Google