La descarga está en progreso. Por favor, espere

La descarga está en progreso. Por favor, espere

Pensamiento crítico Semana II - Lenguaje: términos y definiciones Why should we always define our terms?  Sources for today’s content: Patrick J. Hurley,

Presentaciones similares


Presentación del tema: "Pensamiento crítico Semana II - Lenguaje: términos y definiciones Why should we always define our terms?  Sources for today’s content: Patrick J. Hurley,"— Transcripción de la presentación:

1 Pensamiento crítico Semana II - Lenguaje: términos y definiciones Why should we always define our terms?  Sources for today’s content: Patrick J. Hurley, A Concise Introduction to Logic, 11th Ed. (2012), ch. 2, “Language: Meaning & Definition.” ¿Por que debemos definir nuestros términos?

2 (1) The Importance of Definition / La Importancia de la Definición  Are there potential problems with unexamined uses of phrases like “liberal democracy” and “market capitalism”?  Are there also problems with many uses of “science,” “rationality,” and “objectivity”?  What problems can you think of?  ¿Hay problemas potenciales con el uso de frases como “democracia liberal” y “capitalismo de mercado,” sin examinar?  También, ¿hay problemas con muchos usos de “ciencia,” “racionalidad,” y “objetividad”?  ¿En qué problema puedes pensar?

3 The Importance of Definition / La Importancia de la Definición  Potential problems with definitions:  Vagueness  Ambiguity  Misdirection (favorable or unfavorable)  Hence it is necessary to examine definitions, how they work, what can go wrong, and how to fix them.  Problemas potenciales con definiciones:  Vagamiento  Abiguamiento  Mala dirección (favorable o desfavorable)  Por lo tanto, es necesario examinar las definiciones, como ellas funcionen, que pueden ir incorrectas, y como arreglarlas.

4 Terms / Términos (Definition / Definición)  In logic, linguistics, critical thinking, or any related area, a term is any word or phrase that can be used as the grammatical subject of a statement.  Terms include:  Common nouns (e.g., cats, countries, persons, poets)  Descriptive phrases (e.g., books in my library, Chilean poets, critical thinkers)  Proper names (Socrates, Shakespeare, Pablo Neruda)  Definite descriptions (the teacher of Plato, the author of Hamlet, the poet who wrote Canto General)  The following are not terms: adjectives, adverbs, prepositions, predicate phrases (e.g., “runs quickly”), interjections (e.g., “Ouch!)  En lógica, lingüística, pensamiento crítico, o cualquier tema relacionado, un término es cualquier palabra o frase que puede ser usada como el sujeto gramático de una oración.  Términos incluyen:  Los sustantivos comúnes (p.e., los gatos, los países, las personas, los poetas).  Las frases descriptivas (p.e., los libros en mi biblioteca, los poetas de Chile, pensadores críticos).  Los nombres propios (Socrates, Shakespeare, Pablo Neruda)  Las descripciones definitivas (el profesor de Platón, el autor de Hamlet, el poeta quien escribe Canto General).  Los siguientes no son términos: adjetivos, adverbios, preposiciones, frases de predicados (p.e., “corre más rápido”), interjecciones (p.e., “¡Ay!”)

5 (2) Meaning / Significado  Two broad categories of meaning of terms or phrases:  Emotive meaning  Expresses or invokes feelings  Cognitive meaning  Communicates information While emotive meaning is not irrelevant—people respond to it, and so we are obligated to be aware of it and study it, our primary concern here will be with cognitive meaning.  Dos tipos de significado de los términos:  Significado de emotivo  Expresan o invocan los sentimientos  Significado de cognitivo  Comunican las informaciones  Aunque el significado de emotivo no es inoportuno—la gente reacciona, y por lo tanto tenemos una obligación enterarse y estudiar, nuestro asunto primero será con el significado de cognitivo.

6 (3) Intension and Extension of Terms / La intensión y la extensión de los términos  Intensional meaning or the intension of a term:  Its connotation: a set of qualities or attributes, which the entities in its reference class all have / possess.  Extensional meaning or the extension of a term:  Its denotation: the entities in its reference class themselves (if they exist)  El significado intensional, o la intensión de un término:  Cuya connotación: es una colección de cualidades o atributos, lo que todas las cosas en su clase de referencia tienen.  El significado extensional, o la extensión de un término:  Cuya denotación: las cosas en su clase de referencia ellas misma (si ellas existen).

7 Por ejemplo:  Cat  Cat: intensión:  a small, furry animal (a mammal) that under normal circumstances walks on four legs, meows, purrs, etc.  Cat: extension:  (all cats)  Gato  Gato: intensión:  Un animal (un mamífero) pequeño y peludo, que de bajo que circunstancias normal camina en cuatro patas, maulla, ronronea, etc.  Gato: extensión:  (todos los gatos)

8 There are terms with connotation but no denotation / Hay términos con connotación sino no denotación. P.e.: Unicorn Unicorn: Intension: a white animal, shaped like a horse, but with one horn in the middle of its forehead. Extension: empty, since unicorns do not exist outside mythology. Unicornio Unicornio: Intensión: un animal blanco, con una forma de un caballo, pero tiene un cuerno en el centro de su frente. Extension: vacío, porque los unicornios no existen afuera es mitología.

9 Intension determines extension. / La intensión determina la extensión.  The cognitive meanings of the terms we use determine what they refer to in the world.  Problems can appear when we lack clarity about the cognitive meaning of a term; we do not have an established intension for the term.  A separate but related issue can appear when we disagree over whether a term denotes anything or not. (E.g., UFOs.)  Los significados cognitivos de los términos que usamos determinan lo que ellos se refiren en el mundo.  Los problemas pueden presentarse cuando no tenemos claro sobre el significado cognitivo de un término; no tenemos una intensión arraigada por el término.  Una cuestión separada pero relacionado puede presentarse cuando discrepamos sobre un término denota o no denota. (P.e., los OVNIs.)

10 As intension increases, gets more specific, extension decreases. And vice versa.  Increasing intension:  animal, mammal, feline, cat, Felix.  (The final term is a proper name, which refers to exactly one entity.)  The intension of a proper name has been a problem in the philosophy of language going back over a century. A use of a proper name must single out one person, one place, one entity.  Intensión aumentado:  animal, mamífero, felino, gato, Felix.  (El ultimo término es un nombre propio, lo que se refire a una cosa exactamente.)  La intensión de un nombre propio han sido un problema en la filosofía de lenguaje por más de un siglo. El uso de un nombre propio debe escoger una persona, un lugar, una cosa.

11 (4) Definitions: how to be clear about intension and extension. / Definiciones: como tener claro sobre la intensión y extension.  The word definition can be used for a human action (the act of defining) and for the result of that action.  The purpose of the action is to fix the cognitive meaning of a term by assigning a descriptive phrase or set of phrases to the term.  La palabra definición puede ser usada por una acción humana (la acción de definido) y por el resultado de esa acción.  El propósito de la acción es establecer el significado cognitivo de un término en fijar una frase describiendo o colección de las frases al término.

12 Means of defining include:  Stipulative: assigning meaning to a term for the first time. Computer technology provides numerous examples. Hardware, software, mouse, browser, download, webmaster, server, texting, etc.  Lexical, providing a dictionary definition. Consult your dictionary for thousands of examples.  Precising, to reduce a term’s vagueness for a specific purpose. Words like rich and poor can be notoriously vague. A precising definition of poor may read: “’Poor’ means having an annual income of less than $8,000 USD and a net worth of less than $20,000 USD.”  Estipulativa, fijando el significado a un término por primera vez. La tecnología de computadora proporciona muchos ejemplos. Hardware, software, mouse, browser, download, webmaster, server, texting, etc.  Léxica, proporciona una definición de diccionario. Consulta tu diccionario para miles de ejemplos.  Precisando, reducir el vago término de un propósito especifico. Las palabras rico y pobre pueden ser vago notoriamiento. Una definición precisando de pobre puede decir: “’Pobre´sentida tener los ingresos anuales de menos de $8.000 dolores y un valor de menos de $20.000 dolores.

13 Means of defining include:  Theoretical, suggests a theory or theoretical context for the term. Often found in science and medicine; consider the definitions of force, mass, and acceleration as these appear in Newtonian mechanics. (Theoretical terms in science are often interdefined: when you understand the theory, you understand the meanings of the terms.)  Persuasive, engenders a favorable or unfavorable attitude toward what the term denotes (watch these very carefully!). E.g.: ‘Abortion’ refers to the surgical procedure of terminating a pregnancy. Vs. ‘Abortion’ refers to the ruthless murdering of innocent unborn babies.  Teórico, sugere una teoría o contexto teórico por el término. A menudo descubrió en las ciencias y medicina; tenga en cuenta las definiciones de fuerza, masa, y aceleración con lo que aparecen en la mecánica de Newton. (Los términos teóricos en las ciencias son a menudo definido en términos de la otra: cuando ustedes entienden la teóría, ustedes entienden los significados de los términos.)  Persuasivo, engendra una disposición favorable o desfavorable respecto a que el término denota (¡mira esto con mucho cuidado!). P.e.: ‘abortar’ se refiere a un procedimiento quirúrgico de terminar con un embarazo. Vs.´’Abortar’ se refiere matar despiadadamente a bebés inocentes y no nacidos.

14 Results of defining can be extensional or intensional.  Extensional definitions include:  Ostension (or ostensive definition).  “’Cat’ means this”: (pointing) Extensional definitions assign meaning to a term using its reference class. First extensional definition is: Definition by ostension: “’Cat’ means one of these,” said while pointing: Las definiciones extensionales fijan el significado a un término usando su colección de referencia. Le primera definición es: Definición para ostensión: “’Gato’ significa uno de estos,” dijo mientras indicando:

15 Two more extensional definitions …  Enumerative definition (or definition by enumeration) defines a term by pointing to members of its reference class.  ‘Inventor’ means someone such as Thomas Edison, Alexander Graham Bell, Wilbur and Orville Wright, or Nikola Tesla.  Definition by subclass defines a term by pointing to species:  ‘Feline’ means any of the following: tigers, lions, panthers, domesticated house cats, etc.  Definición de enumerativo define un término para indicar a los miembros de su colección de referencia.  ‘Inventor’ significa alguien como Thomas Edison, Alexander Graham Bell, Wilbur y Orville Wright, o Nikola Tesla.  Definición de subclase define un término para indicar la especie:  ‘Felina’ significa cualquiera de las siguientes: los tigres, los leones, las panteras, los gatos domesticados, etc.

16 Intensional definitions tend to be more informative …  Intensional definitions can be:  Definition by synonym: use of a single word or synonymous phrase to define a term.  ‘Attorney’ means lawyer.  ‘Observe’ means examine closely by sight.  Operational definition: specifies an action or procedure that tells you if the word applies, often including the context.  “In chemistry, a solution is an acid if and only if it turns litmus paper red.”  Definiciones intensionales puede ser:  Definición para sinónimo: usar una palabra única o frase sinónimo a definir un término.  ‘Notario’ significa ‘abogado.’  ‘Observar’ significa examinar con detalle, con vista  Definiciones de operacional: especifica una acción o procedimiento que dice si la palabra aplica, a menudo incluye el contexto.  En química, una solución es un acido si y solo si el cambio papel de litmus rojo.

17 Definition by genus and difference / Definición para genus y diferencia.  Definition by genus and difference defines a term by identifying the category of which it is a member and then specifying a distinguishing characteristic.  It is the most informative kind of definition.  Examples:  ‘Husband’ means married man.  A ‘hurricane’ is a storm having constant winds of at least 74 miles per hour that originates at sea.  ‘Amethyst’ is a variety of the mineral quartz that is purple from trace amounts of manganese dioxide.  Definición de género y diferencia define un término para identificar la categoría de la que es miembro y luego especificar una característica distintiva.  Es más informativo tipo de definición.  Ejemplos:  ‘Marido’ significada un hombre casado.  Un ‘huracán’ es una tormenta con vientos constantes por lo menos 74 millas por hora que inicia en el mar.  ‘Amatista’ es una variedad del cuarzo mineral que es púrpura, a partir de cantidades de trozos de dióxido de manganesio.

18 (5) Common errors with definitions / Errores comunes con definiciones.  Definition is too vague or ambiguous.  Returning to one of the troublesome terms we started with: “democracy” (or “liberal democracy”).  Is “government by the people” good enough as a definition for “democracy”? Why or why not?  La definición es demasiado vaga o ambigua.  Volviendo a uno de los términos problemáticos que comenzamos: “democracia” (o “democracia liberal”).  Es “gobierno de el pueblo” suficiente como una definición de “democracia”? ¿Por que, o por que no?

19 Common errors with definitions / Errores comunes con definiciones  Definition is circular and thus unhelpful.  “Scientific” means the methods used and results obtained by scientists.  A circular definition of science will not help us determine whether, e.g., Intelligent Design theory, is scientific.  La definición es circular, y por lo tanto poco útil.  “Científica” significa los métodos que usan y los resultados obtenidos por los científicos.  Una definición circular de ciencia no nos ayudará a determinar si, p.e., Diseño Inteligente, es científico.

20 Common errors with definitions / Errores comunes con definiciones.  Definition is emotive and therefore prone to mislead instead of convey information.  Look at this one: “’Capitalism’ is an economic system that allows the rich to shamelessly exploit the poor.”  Definitions should not use affective language, i.e., language that invokes an emotional response.  La definición es emotiva y por lo tanto propensa a desformar, en lugar de transmitir información cognitiva.  Mira: “’Capitalismo’ es un sistema económico que permite a los ricos para explotar a los pobres.”  Las definiciones no deben usar lenguaje afectivo, es decir, lenguaje que invoque a una respuesta emocional.

21 Common errors with definitions / Errores comunes con definiciones.  Definition is too broad.  Using the same term again:  “Capitalism is an economic system which has free markets.” True, but so do other economic systems including Communism if you count underground markets. And how free are capitalism’s markets? How free should they be? It is possible to improve this definition.  La definición es demasiado amplia.  Usando el mismo término otra vez:  “Capitalismo es un sistema económico que tiene mercados libres.” Es verdad, pero otros sistemas económicos también, incluye comunismo si usted cuenta los mercados subterráneos. ¿Y como son los mercados libres de capitalismo? ¿Como deben ser ellos? Es posible mejorar esta definición.


Descargar ppt "Pensamiento crítico Semana II - Lenguaje: términos y definiciones Why should we always define our terms?  Sources for today’s content: Patrick J. Hurley,"

Presentaciones similares


Anuncios Google