La descarga está en progreso. Por favor, espere

La descarga está en progreso. Por favor, espere

La Docencia Universitaria en Escenarios Multi e Interculturales PRACTICAS DOCENTES EN EL CONTEXTO INTERCULTURAL DE LA UNSAAC Marco Villasante LL.

Presentaciones similares


Presentación del tema: "La Docencia Universitaria en Escenarios Multi e Interculturales PRACTICAS DOCENTES EN EL CONTEXTO INTERCULTURAL DE LA UNSAAC Marco Villasante LL."— Transcripción de la presentación:

1 La Docencia Universitaria en Escenarios Multi e Interculturales PRACTICAS DOCENTES EN EL CONTEXTO INTERCULTURAL DE LA UNSAAC Marco Villasante LL.

2 En el PHÑcusco, practicamos relaciones intraculturales entre docentes y estudiantes ya que compartimos historias culturales similares.

3 Demandas de Poblaciones Indígenas
Históricamente la universidad peruana se ha comportado como una universidad colonial al servicio de las clases terratenientes y clases medias El acceso efímero de estudiantes indígenas fue por esfuerzo personal y no por una oferta universitaria En el gobierno militar de Velasco (1970) se tuvo una experiencia inédita: Los hijos de campesinos tienen derechos a la educación escolar y Universitaria Para el 2007 se tiene que solo el 6% de la población rural ha llegado a la educación superior

4 Los pueblos quechuas y aymaras no tienen una clara demanda por la educación superior a nivel nacional. Aun así, algunas comunidades andinas de Cusco, Huancavelica y Puno, han solicitado convenios para acceder a sus universidades. Los pueblos amazónicos tienen demandas claras sobre la educación superior y proponen convenios con algunas universidades para facilitar el ingreso de diferentes grupos étnicos. Su demanda ha logrado el funcionamiento de la primera universidad indígena intercultural.

5 LA UNSAAC Tiene una población de 18,000 estudiantes y 1,300 docentes, agrupados en 39 carreras profesionales. Se organiza en una sede central y 6 filiales provinciales Tiene un carácter multicultural compuesto por quechuas, aymaras, amazónicos y mestizos provenientes de varias regiones del Perú El 20% de su docencia, el 50% de su personal administrativo y el 70% de sus estudiantes son bilingües

6 El Rol de La Docencia Es preferible que el docente universitario sea altamente competente en su área de conocimiento, aunque sea un mediocre profesor…. Por el contrario, otros opinan que es preferible contar con profesores bien dotados para el trabajo en las aulas aunque sean investigadores limitados en su área de conocimiento. El docente universitario debe ser “investigador de su quehacer cotidiano para la mejora de su práctica docente, como imperativo de compromiso profesional, con la siempre fundamental tarea de educar” (HERRÁN, A. de la, 2001, p.18).

7 Somos Interculturales por Nuestros Orígenes e Historia
Todos tenemos la misma cultura y hablamos el Quechua Existen en las prácticas culturales comunes solo variaciones regionales y provinciales La interculturalidad no se puede enseñar porque se práctica cada día El aula debe ser el lugar para exponer solo los conocimientos, no es el lugar para la vida cultural

8 Los cuestionamientos Porqué privilegian a esos Indios?
Los indios no ingresan a mi carrera son limitados para el aprendizaje Los que no hablan bien el castellano no tienen porque estar en la universidad Pierdo tiempo explicándoles, no entienden Estos cholos solo sirven para ser agricultores además apestan La universidad no es para salvajes

9 La Interculturalidad debe Institucionalizarse
El aula es el lugar del encuentro intercultural Los alumnos pueden compartir sus prácticas culturales y sus compromisos de identidad El profesor debe conocer el idioma y la cultura de los estudiantes Las relaciones culturales no se limita a la del docente con sus alumnos, comprenden a las interacciones entre alumnos y estos con sus comunidades de origen y la relación universidad con su entorno.

10 UNSAAC: Prácticas Multiculturales
El Quechua por estatuto universitario es reconocido como un idioma oficial El Quechua es curso obligatorio en 4 carreras El centro de Idiomas oferta 4 idiomas foráneos y el Quechua. Su certificación sirve para la graduación Los conocimientos ancestrales, como medicina tradicional, cultivos andinos, cultura y religiosidad andina, conforman cursos en 4 carreras Las asociaciones de estudiantes provincianos implementan la identidad y sus luchas

11 La Experiencia del Programa HATUN ÑAN - UNSAAC
De los 18,000 estudiantes el 35% tiene la categoría de indígena Estos estudiantes son: bilingües La mayoría proviene de distritos de extrema pobreza Sus padres pertenecen a comunidades campesinas dedicados a la agricultura de subsistencia Un 60% de familias cubre los costos de la educación universitaria.

12 PERFIL CULTURAL DEL ESTUDIANTE QUECHUA
Desencuentro emocional cultural individual. En lo grupal es más expresivo Ocultamiento de su origen social y cultural (vergüenza) Complejos de inferioridad en lo cultural y social Difícil adaptación a patrones culturales urbanos Difícil apertura a la comunicación Dotado de gran espíritu al sacrificio para alcanzar metas y objetivos Baja autoestima Dificultades de comunicación en su entorno social.

13 PERFIL CULTURAL DEL ESTUDIANTE AMAZONICO
Tiene dificultades de adaptación a la alimentación Se encuentra mas identificado con su cultura. No esconde su idioma Más extrovertido en su conducta social Muestra más sinceridad en su conducta Puede pasar fácilmente de un estado optimista hacia un pesimismo melancólico Añora más su realidad social, es más amante de su naturaleza.

14 Hatun Ñan: Orígenes Quechuas Mestizos Amazónicos Aymaras:
Representan al 84% El idioma quechua es su idioma materno Nacieron en una comunidad campesina El padre es agricultor comunero Un 60 % trabaja para sus estudios Un 30% de sus madres y un 3% de sus padres son analfabetos Representan al 9% Su lengua materna es el castellano Nacieron en comunidad campesina Cuentan con el apoyo económico de su familia Representan al 6% Su lengua materna es un dialecto (Yine,Ashaninka Machiguenga, Huachipaire) Sus padres viven de la recolección y caza. Asistieron a la escuela EBI Cuentan con el apoyo económico de sus comunidades nativas Representan al 1% Su lengua materna es el Aymara Nacieron en comunidad andina Sus padres han migrado a la ciudad La familia cubre los costos de estudio

15

16

17 Resultados: Los indicadores educativos tuvieron un incremento. El promedio del rendimiento académico subió de que era en el semestre 2008-I a para el semestre 2009-II. En el periodo un total de 64 se han graduado como profesionales y 191 se han graduado con el grado de Bachiller.

18 Se ha atendido por semestre en promedio a 280 estudiantes con un total de 450 para el periodo 2008/9. Estos estudiantes, han asistido a 20 cursos de desarrollo profesional y a los de desarrollo personal. Servicios: Tutoría, cursos de apoyo, apoyo sicológico, servicios. El promedio general aritmético de los tutorados para 4 semestres llega a 12 puntos, mientras que para los no tutorados llega a puntos. En el periodo de 4 semestres se ha atendido a 209 tutorados quienes han asistido a 1,105 sesiones utilizando un total de 1,149 horas de conversación individual y colectiva.

19 Para una Universidad Intercultural PROPUESTAS
Una política de admisión basado en cuotas Orientación vocacional como condición a la nivelación Un semestre de nivelación paralelo a la preparación en CEPRU Servicio de tutoría Selección de postulantes por mérito Supervisión por parte de líderes Tesis de grado como aporte de la comunidad de retorno

20 Interculturizar las curriculas
Generar instrumentos de gestión y administración universitaria con visión intercultural Un sistema mixto: la sede central debe ser universidad intercultural y filiales con una aproximación a una universidad indígena

21 La UNSAAC como Universidad Intercultural debe
Transversalizar la interculturalidad Reconocer la importancia y riqueza de la diversidad sociocultural Estatuir el acceso de poblaciones indígenas por medios específicos (convenios, cuotas) Evitar la deserción de estudiantes por medio de apoyos no curriculares Implementar becas de subsistencia Investigar temas indígenas Tener políticas de gestión académica pertinentes a lo indígena (contratación).

22 No podría ser exclusiva para la población indígena
No podría ser exclusiva para la población indígena. Se necesita la convivencia intercultural Los idiomas ancestrales deben ser investigados y enseñados Su misión debe ser la formación de profesionales que sirvan a sus comunidades Implementar un diálogo de saberes

23 Muchas Gracias


Descargar ppt "La Docencia Universitaria en Escenarios Multi e Interculturales PRACTICAS DOCENTES EN EL CONTEXTO INTERCULTURAL DE LA UNSAAC Marco Villasante LL."

Presentaciones similares


Anuncios Google