Página web para los estudiantes internacionales: Website for international students: visitantes.html.

Slides:



Advertisements
Presentaciones similares
Programas de Movilidad para los Estudiantes de la F.I. SESION INFORMATIVA SELECCIONADOS ERASMUS , , Hemiciclo 1005, 12:00 h.
Advertisements

Facultad de Informática Programas de Movilidad SESION INFORMATIVA SELECCIONADOS ERASMUS , Hemiciclo 1003.
Procedimiento para Alumnos Erasmus Entrantes de la Universidad de Cádiz Año académico 2010/11.
Week 2 sp 2 school sub/ob, adj, ser, tener,
Title I, Part A - Parent Rights Derechos de los Padres de familia - Título I, Parte A GPISD is a Title I District and as such will abide by all federal.
WALT: talking about dates and saying when your birthday is WILF: To be able to write & understand months and dates in Spanish to get to a Level 2 To be.
March 11, Bienvenidos! Student Expectations 1.Be on time 2.Be prepared 3.Follow PBIS Rules 4.Stay on Task 5.Demonstrate self-control.
BIENVENIDOS. La Facultad de Ciencias Humanas y Sociales en: Cuestiones académicas y eventos de la asociación para alumnos de intercambio en: Twitter -
Página web para los estudiantes internacionales: Website for international students: acogidos.html.
Fountas and Pinnell Reading Assessment/ Evaluación de lectura.
REQUISITOS PARA LA GRADUATION DE LAS HIGH SCHOOLS DE ALLIANCE Alliance High School Graduation Requirements.
Las Preguntas (the questions) Tengo una pregunta … Carlos estudia en la biblioteca. s vo Forming YES and NO questions is easy. In Spanish, reverse the.
VOCABULARIO #2.4 ¡Aprenda! Forming Questions Señora Sequin.
Carmel Elementary School ESOL Program. What is ESOL? ESOL is a program for students that are not proficient in English. The program is designed to provide.
Página web para los estudiantes internacionales: Website for international students: acogidos.html.
Siéntate con un compañero nuevo. Circle paper This is Spanish practice at home. When you can do a circle, have a parent/guardian sign it off. We have done.
Hoy es martes. Es el 5 de noviembre LA PREGUNTA: ¿Cuál es la fecha de La Navidad? ¿Cuál es la fecha del Día de San Valentín? LA TAREA: -Terminen la hoja.
Why do you need to learn English?  Schedule: Saturday: 8 a.m – 2:00 p.m – P609  Course book:  New Framework 2 pre-intermediate (units 1-6) - Richmond.
Utep_aac El ‘Academic Advising Center’ asesora estudiantes bajo el Programa Interamericano Estudiantil (PIE). Los asesores ayudan a los estudiantes durante.
¿Qué haces en la escuela? Question words, objects, yo-go’s.
Las Preguntas (the questions) Tengo una pregunta… Sí, Juan habla mucho con el profesor en clase. No, Juan no habla mucho en clase. s vo s vo Forming.
Jornada de BIENVENIDA Curso 2014/2015
Esp 35/9/13 Hoy es el cinco de septiembre. Objective Students will be able to create a presentation in Spanish about a cultural aspect of one Spanish.
SPANISH 8 TH GRADE With Señorita Hall Classes #1-5 – August- September 2013 Capítulo 1: Lectura 1 ● El cuento del gato Warm-Up In your carpeta fill out.
Página web para los estudiantes internacionales: Website for international students: acogidos.html.
Página web para los estudiantes internacionales: Website for international students: acogidos.html.
Lección 5 : Las vacaciones
Days, months, seasons, and more!. In Spanish-speaking countries, the week begins on Monday. Notice that the days of the week are not capitalized. The.
¡Bienvenidos a la Universidad de Alicante! Welcome to the University of Alicante! ¡Bienvenidos a la Universidad de Alicante! Welcome to the University.
When? Wednesday, October 30, p.m. – 7 p.m. Where? University of Illinois - Chicago (UIC) Student Center East 750 S. Halsted Chicago, IL Cost?
Bienvenidos a la clase de español Thank you to those that are coming in and retaking tests and quizzes, turning in late work to improve your grade. Mexico.
Date. La Pregunta:  ¿Qué día es hoy?  What day is today? La Respuesta:  Hoy es…  Today is…
Days, months, seasons, and more!. Hoy= Mañana= El día = La semana = El fin de semana = El mes = La estación = El año = today tomorrow day week The weekend.
El Calendario. What are the days of the week and months in Spanish?
Access ASU Arizona State University ASU is committed to serving schools, students and families of Arizona by helping prepare students for the university.
English Learner Advisory Committee Reunion del Grupo de Asesoria Para Estudiantes Que Estan Aprendiendo Ingles ELAC.
Please sit in your assigned seat. Take out your homework from last class (decode the message). Silently complete the “warm up” section of your paper.
¡Bienvenidos a la Universidad de Alicante! Welcome to the University of Alicante! ¡Bienvenidos a la Universidad de Alicante! Welcome to the University.
Página web para los estudiantes internacionales: Website for international students: acogidos.html.
 Hay doce meses en cada año.  Months in Spanish are not capitalized.
Forming Questions ¡Aprenda! Forming Questions By Patricia Carl October 2013.
¡Bienvenidos! Benvenuto Bienvenue Willkommen Welcome Bem-vindo.
¡Bienvenidos! Welcome!. OFICINA DE RELACIONES INTERNACIONALES ARQUITECTURA ERASMUS AND INTERNATIONAL RELATIONS OFFICE OF THE POLYTECHNIC SCHOOL OF ARCHITECTURE.
TARGET: I CAN SAY AND WRITE THE DAYS OF THE WEEK AND THE MONTHS OF THE YEAR IN SPANISH. WARM UP: For each of these sentences, decide whether you need.
Los meses del año ¿Cu áles son los meses del año? Los meses del año son:
Carmel Elementary School ESOL Program. What is ESOL? ESOL is a program for students that are not proficient in English. The program is designed to provide.
Campanada guidelines in your composition notebook ¿Cómo es tu familia? (10 points) Ex. Hoy es Miercoles el 27 de enero First line will start with the date.
WELCOME! OPHS Parents 1 st Quarter Informational Meeting.
Página web para los estudiantes internacionales: Website for international students: acogidos.html.
Página web para los estudiantes internacionales:
Página web para los estudiantes internacionales:
Página web para los estudiantes internacionales:
Página web para los estudiantes internacionales:
Página web para los estudiantes internacionales:
Página web para los estudiantes internacionales:
Página web para los estudiantes internacionales:
Página web para los estudiantes internacionales:
Página web para los estudiantes internacionales:
Página web para los estudiantes internacionales:
Página web para los estudiantes internacionales:
Página web para los estudiantes internacionales:
Página web para los estudiantes internacionales:
Página web para los estudiantes internacionales:
Página web para los estudiantes internacionales:
Página web para los estudiantes internacionales:
Página web para los estudiantes internacionales:
Página web para los estudiantes internacionales:
Página web para los estudiantes internacionales:
Página web para los estudiantes internacionales:
Las Preguntas (the questions) Tengo una pregunta… Sí, Juan habla mucho con el profesor en clase. No, Juan no habla mucho en clase. s vo s vo Forming.
Transcripción de la presentación:

Página web para los estudiantes internacionales: Website for international students: visitantes.html de la Oficina de Movilidad: of the Mobility Office:

Llegada a la Universidad de Alicante Hoja de registro Documento para registro en la Policía TIU Coordinador académico Acuerdo de aprendizaje definitivo/ Definitive learning agreement Matrícula (Inscripción en las asignaturas) Auto-matrícula Selección del grupo de asistencia Matriculación de asignaturas impartidas en inglés Matrícula y learning definitivo Tasas Académicas y pago de recibos Arrival at the University of Alicante Registration sheet Document for the police registration Student card TIU Academic advisor Definitive learning agreement Registration in the official courses Self-Registration in the courses (Auto- matrícula) Selection of the group of attendance Registration in courses taught in English Validation of Course Registration Tuition Fees and invoices payment

Certificado de estanciaCertificado de estancia (Si se necesita) Certificados académicos Evaluación Fechas de envío Hoja de evaluación Certificados de asistencia a clase Información general Ordenadores y acceso a internet: Salas de libre acceso WIFI Alojamiento Buddy Program Curso de Español (de pago) Registro de extranjeros Asistencia médica Bono Bus: Tarjeta Móbilis Prevención ante robos Sesión práctica Certificate of attendance (If it is needed) Transcript of records Assessment Delivery dates Marks sheet Certificates of class attendance General information Computers and internet access: Free access rooms WIFI Accommodation Buddy Program Spanish language course (on payment basis) Registration of Foreign People Medical care Bono Bus: Móbilis Card Pick-pocketing and bag-snatching precaution Practical session

Hoja de Registro/ Registration Sheet

30/01/2013 Hoja de Registro/ Registration Sheet 30/09/2015

Registro como Extranjero. Dentro del 1er mes de estancia en España. ¿Cuándo? Según cita que será enviada por el CSI por . ¿Dónde? En la Comisaría de Policía. Registration as Foreigner in Spain. Within the first month of stay in Spain. When? By appointment that it will be sent by by the CSI Where? At the Police Station. Documento para el registro en la Policía Document for the Police Registration

Procedimiento solicitud / Application procedure: TIU/ Student Card TIU

Coordinadores académicos Personal de la Universidad de Alicante que autoriza tu contrato de aprendizaje (Learning agreement). Departmental aoordinators He/she is the person that approves your learning agreement. Coordinador académicoAcademic advisor

Una vez en la Universidad de Alicante, se deberá establecer el Acuerdo de Aprendizaje Definitivo. Del 18 de enero al 9 de febrero. Se realizará a través del UA cloud- Campus Virtual de la UA. El LA definitivo, si es aceptado, será firmado por el coordinador de estudio a partir del 9 de febrero. Once at the University of Alicante, the students have to make the Definitive Learning Agreement. From 18 th January to 9 th February. It must be filled in through the UA Cloud-Virtua Campus of the UA. This document, when approved, will be signed by the departmental coordinator from February 9 th Acuerdo de aprendizaje definitivoDefinitive learning agreement

Es responsabilidad del estudiante: mantener un contacto fluido con su universidad de origen con respecto al plan de estudios final establecido en el Acuerdo de Aprendizaje, matricularse en la UA, en el plazo establecido para ello, de aquellas asignaturas que consten en su Acuerdo de Aprendizaje Definitivo. It is the students' responsibility: to maintain a fluent feedback with their home universities concerning the final study programme established in the Learning Agreement, to register in the UA, at the specified period, in those subjects stated on the Definitive Learning Agreement. Acuerdo de aprendizaje definitivoDefinitive learning agreement

Auto-matrícula Del 18 de enero al 9 de febrero. A través del UA Cloud: usando Correo electrónico de la UA y Contraseña obtenidos durante el procedimiento de solicitud. Instrucciones de Auto-matrícula Sólo podrán registrarse las asignaturas incluídas en el “Learning agreement on line” de la Universidad de Alicante. Self-registration From 18 th January to 9 th February. Through UA Cloud: to access it you have to use your UA electronic address and password you got during the application procedure. Instructions for the Auto-matrícula. Only subjects included on the “Learning agreement” on line of the University of Alicante can be registered. Matrícula (registro en asignaturas)Registration in the official courses

Reunión auto-matrícula En caso de necesitar ayuda durante el proceso de matriculación, puedes asistir a la reunión Auto-matrícula. Según cita que puedes encontrar en la Hoja de Registro. En dichas sesiones, recibirán ayuda sobre los aspectos técnicos. Meeting for the self-registration In case you need help with the course registration, you can attend the meeting for the self- registration. It is scheduled on your Registration Sheet. In this Meeting, you will get help with the technical aspects. Matrícula (registro en asignaturas)Registration in the official courses

Asistencia a clase Los estudiantes internacionales asisten a las clases desde el primer día: 1 er semestre: del 10 de septiembre al 23 de diciembre de º semestre: del 27 de enero al 20 de mayo de 2016 La asistencia a clase es obligatoria Class attendance The international students start attending classes from the 1 st day: 1 st semester: from 10 th September to 23 rd December nd semester: from 27 th January to 20 th May 2016 Attending classes is compulsory. Matrícula (registro en asignaturas)Registration in the Official Courses

Selección del grupo de asistencia Debido al elevado número de estudiantes, algunos cursos se dividen en varios grupos (generalmente con profesores y horarios diferentes). Generalmente puedes elegir el grupo al que quieres asistir de entre los disponibles (pero puede haber excepciones). En tu matrícula, deberás indicar el grupo de clase. Selection of the group of attendance Due to the amount of students, some courses are taught in different groups (normally with different timetables and teachers). You can normally choose which one you want to attend among the different groups available (there can be exceptions). During the course registration (Automatrícula), you will indicate the class group. Matrícula (registro en asignaturas)Registration in the official courses

Matriculación de asignaturas impartidas en inglés /programas-de-estudio.html O ingles htmlhttp://web.ua.es/es/vr-ric/cursos-en- ingles htm La UA imparte algunas asignaturas en inglés en diferentes titulaciones. Los estudiantes de intercambio sólo podrán matricularse de estas asignaturas que estén disponibles en su acuerdo de aprendizaje “on line” de la UA. Una vez elegida la asignatura el estudiante deberá matricularse en ella eligiendo el grupo correspondiente impartido en inglés. Registration in subjects taught in English undergraduate-programmes.html Or english htmlhttp://web.ua.es/en/vr-ric/courses-in- english html The UA offers some subjects in English from different degrees. Exchange students can register for those courses provided that they are available on their LA on line of the UA. Once the subject is chosen students have to sign up for it selecting the corresponding class group taught in English. Matrícula (registro en asignaturas)Registration in the official courses

Después de la automatrícula, se podrá modificar, una sóla vez, la matrícula y acuerdo de aprendizaje. También se podrán modificar los grupos de matrícula. ¿Dónde? Oficina de Movilidad. Plazo: hasta el 16 de febrero. Aquellos estudiantes cuyo acuerdo de aprendizaje “on line” de la UA no coincida con la matrícula serán citados por correo electrónico para resolver este problema. La asistencia a dicha cita es obligatoria. ATENCIÓN: Después de la Validación de Matrícula no será posible hacer ningún cambio de matrícula. After course registration, exchange students can modiy, just once their “matrícula” and learning agreement. It is also possible to change subject groups. Where? At the Mobility Office. Deadline: 16 th February. Those students whose UA learning agreement on line doesn’t match the “matrícula” contents will be required to go to the Mobility Office to arrange this matter. Attending this appointment is compulsory. NOTE: After the Validation, it won't be possible to do any modification in the course enrolment. Matrícula y learning definitivoFinal course registration

Estudios de Grado, Licenciaturas y Diplomaturas: Estudiantes de la Unión Europea: 49,78 € por crédito matriculado Estudiantes de países terceros: 99,56 € por crédito matriculado Estudios de Máster : Estudiantes de la Unión Europea: 92,40 € por crédito Estudiantes de países terceros: 184,80 € por crédito matriculado Otras tasas: Apertura del expediente: 27,34 € Tarjeta de estudiante (TIU): 5,87 € Undergraduate studies, bachelor and diplomas: European Union students: 49,78 € per credit Students from non-european countries: 99,56 € per credit Master studies: European Union students: 92,40 € per credit Students from non-european countries: 184,80 € per credit Other fees: Student file opening: 27,34 € Student card (TIU): 5,87 € Tasas de MatrículaFees

Estas son las modalidades de pago: Alumnos 1er semestre Pago único: del 1 al 15 de octubre 2015 Pago fraccionado: Del 1 al 15 octubre 2015 Del 1 al 15 diciembre 2015 Alumnos anuales Pago único: del 1 al 15 octubre 2015 Pago en 2 plazos hasta: Del 1 al 15 octubre 2015 Del 1 al 15 diciembre 2015 ATENCIÓN: El único recibo válido es el proporcionado en la oficina de movilidad. El recibo será enviado por correo electrónico. These are the different ways of payment: 1st semester students Single payment: from 1 st to 15 th October instalments : From 1 st to 15 th October 2015 From 1 st to 15th December 2015 Whole year students Single payment: from 1 st to 15 th October instalments. Deadlines: From 1 st to 15 th October 2015 From 1 st to 15th December 2015 NOTE: valid invoices are only those supplied by the Mobility Office. The invoice will be sent by . RecibosInvoices

Alumnos 2º semestre Pago único: del 17 febrero al 4 marzo 2016 ATENCIÓN: El único recibo válido es el proporcionado en la oficina de movilidad. El recibo será enviado por correo electrónico. Second semester students Single payment: From 17th February to 4th March 2016 NOTE: valid invoices are only those supplied by the Mobility Office. The invoice will be sent by e- mail. Recibos Invoices

La mayoría de instituciones de origen necesitan un certificado de la Universidad de Alicante haciendo constar las fechas exactas del periodo de intercambio de sus estudiantes. Para obtenerlo, tienes que venir a la Oficina de Movilidad tu último día de estancia en la UA. ATENCIÓN: La UA no firmará Certificados de Estancia que excedan el Calendario Académico. Most home institutions require a certificate from the University of Alicante stating the exact dates of the exchange period of their students. To obtain this document, please go to the Mobility Office the last day of your stay in the UA. NOTE: The UA will not sign any Certificate of Attendance that exceeds the Academic Calendar. Certificado de estanciaCertificate of attendance

Evaluación Los estudiantes internacionales en la UA están sujetos a las mismas condiciones que los alumnos propios, con la misma carga de trabajo y el mismo tipo de evaluación. La evaluación normalmente se hace mediante un examen final, pero puede también hacerse mediante exámenes más trabajos, o de cualquier otra forma que establezca el correspondiente profesor. Assessment Exchange students following subjects at the UA are expected to undertake the same academic work and type of assessments as home students. The assessment is normally done by a final exam, but it also may be done by exams plus course work, or any other requirement established by the corresponding teacher. Evaluación y certificados académicos Assessment and transcript of records

Periodos exámenes: 1 er semestre: del 9 al 23 de enero de º semestre: del 27 de mayo al 11 de junio 2016 Recuperaciones: 27 junio - 13 julio 2016 Exams periods: 1 st semester: from 9th to 23 rd September nd semester: from 27 th May to 11 th June 2016 Resits: 27 th June – 13 rd July 2016 Evaluación y Certificados Académicos Assessment and Transcript of Records

Certificados de Notas La Oficina de Movilidad enviará los Certificados de Notas, a los estudiantes directemente, en las siguientes fechas: A mitad de marzo, con los resultados de las asignaturas de 1er semestre, A mitad de julio, con los resultados de las asignaturas de 2º semestre y asignaturas anuales, A mitad de septiembre, con los resultados de la convocatoria extraordinaria de exámenes. Transcripts of Records They will be sent by the Mobility Office to the students, in the following dates: In the middle of March, with the results of the 1st semester subjects, In the middle of July, with the results of the 2nd semester and annual subjects, In the middle of September, with the results of the exam resits. Evaluación y Certificados Académicos Assessment and Transcript of Records

Hoja de Evaluación Pueden utilizarla los estudiantes que necesiten sus calificaciones con anterioridad a las fechas indicadas anteriormente. Los profesores deben cumplimentarla con los resultados correspondientes del estudiante, sellarla y firmarla. Es opcional tanto por parte de los estudiantes como de los profesores. Marks Sheet Those students who need the marks before the dates indicated before, can make use of this document. The teachers have to fill it in with the corresponding results obtained by the students, sign and stamp it. It is optional for both the students and the teachers. Evaluación y Certificados Académicos Assessment and Transcript of Records

Certificado de Asistencia a Clase Si necesitas un Certificado de Asistencia a Clase, al principio del semestre debes hablar con el profesor correspondiente para que éste pueda llevar un control de la asistencia, con el objetivo de facilitarte el mencionado certificado. Certificate of Class Attendance Should you need a Class Attendance Certificate, at the beginning of the semester you have to talk to the corresponding lecturer, so that the teacher can monitor your attendance and provide you with the aforementioned certificate. Evaluación y Certificados Académicos Assessment and Transcript of Records

Ordenadores y acceso a internet: Salas de libre acceso WIFI Alojamiento Buddy programme Curso de Español Oferta cultural Oferta deportiva Cursos lenguas orientales Asistencia médica Transporte Prevención ante robos Computers and internet access: Free access rooms WIFI Accommodation Buddy programme Spanish language course Cultural offer Sports offer Oriental language courses Medical care Transport Pickpocketing and snatchbagging precaution Información general General Information

La Universidad de Alicante y AEGEE- Alicante te ofrecen la posibilidad de conocer a una estudiante de la UA que te podrá ayudar con el transporte, qué hacer, dónde ir en Alicante, etc. Si estás interesado en participar en el Buddy programme, deberás cumplimentar el siguente formulario: international-students/ Correo electrónico de contacto: The University of Alicante and AEGEE- Alicante offer you the possibility to meet a local person, student from the UA, in order to help you about transportation, what to do, where to go in Alicante, etc. If you are interested in participating in the Buddy Program, fill the following form: international-students international-students Contact Buddy programme

Horarios de clase: Búsqueda de horarios Según la propuesta del Acuerdo de Aprendizaje (disponible en tu Campus Virtual) Campus Virtual Campus virtual TIU (Tarjeta de Estudiante) WiFi (1ª parte) si provienes de una Institución que también utiliza la red EDUROAM, podrías conectarte en la UA automáticamente (siempre y cuando tus dispositivos de ordenador portátil y teléfono móvil ya estuvieran configurados para ello). Class timetables: Search for timetables According to the Learning Agreement Proposal (available on your Virtual Campus) Virtual Campus TIU (Student Card) WiFi (1st part) if you come from an institution that also uses the EDUROAM network, you could log in automatically while at the UA (as long as your laptop and mobile phone devices were already prepared for it). Sesión práctica Practical session

WiFi (2ª parte) En caso contrario, entra en tu Campus Virtual, carpeta 'Secretaria' y selecciona 'WIFI':Campus Virtual Paso 1. Haz check en 'Activar red inalámbrica' e introduce tu contraseña de Campus Virtual. Paso 2. Descarga el 'Certificado CA de WIFI', y guardar. Transferir al dispositivo inalámbrico (portátil, móvil, etc.) Paso 3. Configurar el dispositivo inalámbrico (portátil, móvil, tableta,...) siguiendo las instrucciones que encontrarás en la web de la UA.web de la UA WiFi (2nd part) Otherwise, go to your Virtual Campus, folder 'Secretary' and select 'WIFI': Step 1. Make check on 'Activar red inalámbrica' and enter your password Virtual Campus at 'Introduce tu contraseña de Campus Virtual'. Step 2. Download the WIFI CA certificate 'Certificado CA de WIFI', and save. Transfer to the wireless device (laptop, mobile, etc.) Step 3. Configure the wireless device (laptop, mobile, tablet,...) following the instructions on the UA website. Sesión práctica Practical session

Página web para los estudiantes internacionales: Website for international students: visitantes.html de la Oficina de Movilidad: of the Mobility Office: