“The green leaves of summer” The Brothers Four AUTOMATICO
A TIME TO BE REAPING, A TIME TO BE SOWING. Un tiempo para cosechar un tiempo para sembrar
THE GREEN LEAVES OF SUMMER ARE CALLING ME HOME. Las hojas verdes del verano me llaman a casa
WAS SO GOOD TO BE YOUNG THEN, IN A SEASON OF PLENTY, Fue tan bueno ser joven, en aquella estación de la abundancia
WHEN THE CATFISH WERE JUMPING AS HIGH AS THE SKY. Cuando el Catfish saltaba A la altura del cielo
A TIME JUST FOR PLANTING, A TIME JUST FOR PLOUGHING. un tiempo solo para la siembra, un tiempo solo para labrar
A TIME TO BE COURTING A GIRL OF YOUR OWN. un tiempo para cortejar A tu propia chica
WAS SO GOOD TO BE YOUNG THEN, TO BE CLOSE TO THE EARTH, ¡Era tan bueno ser joven entonces estar cerca de la tierra
AND TO STAND BY YOUR WIFE AT THE MOMENT OF BIRTH. Y estar junto a tu esposa en el momento del nacimiento
A TIME TO BE REAPING A TIME TO BE SOWING un tiempo para la cosecha un tiempo para la siembra
A TIME JUST FOR LIVING A PLACE FOR TO DIE un tiempo solo para vivir un lugar para morir
IT WAS SO GOOD TO BE YOUNG THEN TO BE CLOSE TO THE EARTH Fue tan bueno ser joven, estar cerca de la tierra
NOW THE GREEN LEAVES OF SUMMER ARE CALLING ME HOME Ahora las hojas verdes del verano me llaman a casa
IT WAS SO GOOD TO BE YOUNG THEN TO BE CLOSE TO THE EARTH estar cerca de la tierra Fue tan bueno ser joven,
NOW THE GREEN LEAVES OF SUMMER Ahora las hojas verdes del verano
ARE CALLING ME HOME me llaman a casa