El idioma español o castellano es una lengua romance del grupo ibérico. Es uno de los seis idiomas oficiales de la ONU 20 y, tras elchino mandarín, es.

Slides:



Advertisements
Presentaciones similares
LOS NIVELES EN EL PROCESO DE APRENDIZAJE DE LA ESCRITURA
Advertisements

La Ortografía Su razón de ser Morfología de la palabra Definiciones
La escritura   La invención de la escritura se debe a ese afán del género humano de comunicarse con los demás y de perpetuar sus ideas, hechos y preceptos.
El idioma español o castellano es una lengua romance. Es uno de los seis idiomas oficiales de la ONU y, tras el chino mandarín, es la lengua más hablada.
DIAPOSITIVAS DEL RESUMO DEL TEMA 1 DE LENGUA.
LA CONJURACIÓN DE LAS PALABRAS
Bilingüismo Lupita Escamilla.
Proceso de adquisición del sistema de escritura
GRADO EN LENGUA ESPAÑOLA Y SU LITERATURA
La lengua hablada y la lengua escrita
Del sonido a la escritura
Índice © Barcanova Autoras del contenido del libro de texto:
Benemérito Instituto Normal del Estado “Gral. Juan Crisóstomo Bonilla”
- Fundamentos y elementos generales de la ortografía española -
Signos de puntuación I. El punto (.) Ortografía Signos de puntuación.
EL LENGUAJE Y LAS LENGUAS
Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ El espaÑol nuestro idioma.
EL MAL USO DEL ALFABETO ESPAÑOL.
La ortografía del español
SPAN 461/561 – Fonética Otoño 2011 Dr. Waltermire
LOS SONIDOS DE LA LENGUA:
PROCESO ABSOLUTAMENTE HUMANO
El español.
El español en la aldea del mundo
Signos de Comunicación
Material sobre el uso normativo de la lengua española en la actividad periodística y comunicativa Grupo 12.
Curso básico de Fonética General
Sistemas de numeración
Técnicas de Redacción Lic. Edwin Oswaldo Cruz Chávez
TEMA 2 : Gramática: Los demostrativos
LA SÍLABA TÓNICA..
TEMA 11 LAS VARIEDADES DEL ESPAÑOL.
¿CÓMO LEO ESTA PALABRA? REGLAS DE ACENTUACIÓN DEL ESPAÑOL
LENGUA – HABLA – NORMA – JERGA – DIALECTO
1.2.La evolución del latín.
ORTOGRAFÍA.
Siempre e soñado con ser una persona talentosa. Siempre he soñado con ser una persona talentosa. Tambien, al estudiar yo aprendo cada dia mas y haci perfecionar.
Origen del Alfabeto Español
Universidad Andrés Bello
La lengua Española Expansión de la lengua española
Ramas de la Lingüística
Comunicación Oral y Escrita en Lengua Española I (Estudios Ingleses) Comunicación Oral y Escrita en Español (Lengua y Literatura Españolas) Tutorías Centro.
Los niveles de escritura
Comunicación y lenguaje (I): Identificamos las unidades de la lengua
Diferencias entre la lengua española y la portuguesa
La relevancia de la lengua española
Tema: EVOLUCIÓN DE LA LENGUA ESPAÑOLA
Curso básico de Fonética General INTRODUCCIÓN
¿EL LENGUAJE ORAL Y ESCRITO, CAMINAN TOMADOS DE LA MANO?
Keilanette Martínez SPAN 152 Prof. José Carmona Elementos de la comunicación. Conceptos.
Real Academia Española Ortografía de la Lengua Española
Conjunto de normas que regulan la escritura de una lengua
ACRÒNIMOS, ABREVIATURAS Y SIGLAS
PROPIEDADES DEL TEXTO LA ADECUACIÓN
Historia y origen del idioma español
ERRORES SISTEMÁTICOS DE ESCRITURA
Italiano.
Etimologías médicas Origen del idioma español
Didáctica del Español como Lengua Extranjera Curso dirigido a becarios de la Fundación Universitaria de Mediación Intercultural y Apoyo Idiomático Carla.
EVOLUCIÓN DE LA HISTORIA DE LA COMUNICACIÓN
“La Gramática. Criterios gramaticales”
Israel Gonzalez Jorge Baez Kelvin Gonzalez Kathiayari Soto.
Tema 2. Identificamos las unidades de la lengua
José Pablo Aparicio Kirwant Ortografía Española  La actual ortografía española empieza a codificarse desde el siglo XVIII, con el establecimiento en.
Importancia de la ortografía. Significado de la ortografía La ortografía (del latín orthographia y del griego ὀ ρθογραφία ) es el conjunto de reglas y.
Trabajo practico ortografía
Literatura Universal Guía Didáctica Centro de Gestión de Estudiantes Internacionales Coordinadora: María Clementa Millán Jiménez Profesora Titular, UNED.
Historia del Idioma Español
La importancia de la ortografía
IDIOMA RUSO EL ALFABETO CIRÍLICO. Historia de la lengua rusa El idioma ruso es la única lengua oficial para todo el territorio de la Federación de Rusia.
Transcripción de la presentación:

El idioma español o castellano es una lengua romance del grupo ibérico. Es uno de los seis idiomas oficiales de la ONU 20 y, tras elchino mandarín, es la lengua más hablada del mundo por el número de personas que la tienen como lengua materna Es también idioma oficial en varias de las principales organizaciones político-económicas internacionales (UE, 24 UA, 25 OEA, 26 OEI, 27 TLCAN, 28 Unasur, 29 Caricom, 30 y el Tratado Antártico, 31 entre otras). Lo hablan como primera y segunda lengua entre y millones de personas, pudiendo ser la tercera lengua más hablada considerando los que lo hablan como primera y segunda lengua. 34 Por otro lado, el español es el segundo idioma más estudiado en el mundo tras el inglés, 35 con al menos 17,8 millones de estudiantes, 36 si bien otras fuentes indican que se superan los 46 millones de estudiantes distribuidos en 90 países, 37 y la tercera lengua más usada en Internet(7,8% del total); 38 se espera que para el 2050 lo hable el 10% de la población mundial [cita requerida]. El español, como las otras lenguas romances, es una continuación moderna del latín hablado (denominado latín vulgar), desde el siglo III, que tras el desmembramiento del Imperio romano fue divergiendo de las otras variantes del latín que se hablaban en las distintas provincias del antiguo Imperio, dando lugar mediante una lenta evolución a las distintas lenguas romances. Debido a su propagación por América, el español es, con diferencia, la lengua romance que ha logrado mayor difusión.lengua romancegrupo ibéricoseis idiomas oficialesONU 20chino mandarínlengua más habladamundolengua materna UE 24UA 25OEA 26OEI 27TLCAN 28 Unasur 29Caricom 30Tratado Antártico segunda lengua 34inglés Internet cita requeridalenguas romanceslatín vulgarsiglo IIIImperio romanolenguas romances LENGUA CASTELLANA

Redacción es la sección dentro de la estructura organizativa de un periódico que se responsabiliza de la redacción de sus artículos, bajo la supervisión del redactor jefe que coordina el equipo de redactores (los periodistas encargados de la redacción de las informaciones a publicar). En el consejo de redacción los principales responsables del periódico toman las decisiones correspondientes a la publicación atendiendo a las noticias que les hayan llegado y a la línea editorial que les caracterice. También los medios de comunicación audiovisuales (radio y televisión) denominan redacción a las secciones encargadas de elaborar los contenidos de los informativos.periódicoartículosredactor jefeperiodistasinformacionesconsejo de redacciónpublicaciónnoticiaslínea editorialmedios de comunicación audiovisualesradiotelevisióninformativos REDACCIÒN

La ortografía del español utiliza una variante modificada del alfabeto latino, que consta de 27 letras: 1 A, B, C, D, E, F, G, H, I, J,K, L, M, N, Ñ, O, P, Q, R, S, T, U, V, W, X, Y y Z. Los dígrafos Ch y Ll tienen valores fonéticos específicos, y durante los siglos XIXy XX se ordenaron separadamente de C y L, aunque la práctica se abandonó en 1994 para homogeneizar el sistema con otras lenguas. Las vocales (A, E, I, O y U) aceptan, además, el acento agudo o tilde ('), para indicar la sílaba acentuada y la diéresis o trema (¨), que modifica a la U en las sílabas gue, gui para indicar su sonoridad.alfabeto latinoletras 1ABCDEFGHIJKLMNÑOPQRSTUVWXYZdígrafosChLlfonéticosXIXXX1994vocalesacento agudosílaba acentuadadiéresis Desarrollada en varias etapas a partir del período alfonsino, la ortografía se estandarizó definitivamente bajo la guía de la Real Academia Española, y ha sufrido escasas modificaciones desde la publicación de la Ortografía de la lengua castellana de Las sucesivas decisiones han aplicado criterios a veces fonológicos y a veces etimológicos, dando lugar a un sistema híbrido y fuertemente convencionalalfonsinoestandarizóReal Academia Españolafonológicosetimológicos ORTOGRAFIA

. Si bien la correspondencia entre grafía y lenguaje hablado es predecible a partir de la escritura -es decir, un hablante competente es capaz de determinar inequívocamente la pronunciación estimada correcta para casi cualquier texto-, no sucede así a la inversa, existiendo numerosas letras que representan gráficamente fonemas idénticos. Los proyectos de reforma de la grafía en búsqueda de una correspondencia biunívoca, los primeros de los cuales datan del siglo XVII, han sido invariablemente rechazados. La divergencia de la fonología de la lengua entre sus diversos dialectos hace hoy imposible la elaboración de una grafía puramente fonética que refleje adecuadamente la variedad de la lengua; la mayoría de las propuestas actuales se limitan a la simplificación de los símbolos homófonos, que se conservan por razones etimológicas.fonemasbiunívocasiglo XVIIfonología de la lenguadialectos