Página web para los estudiantes internacionales: Website for international students: acogidos.html.

Slides:



Advertisements
Presentaciones similares
Facultad de Informática Programas de Movilidad SESION INFORMATIVA SELECCIONADOS ERASMUS , Hemiciclo 1003.
Advertisements

Procedimiento para Alumnos Erasmus Entrantes de la Universidad de Cádiz Año académico 2010/11.
Week 2 sp 2 school sub/ob, adj, ser, tener,
WALT: talking about dates and saying when your birthday is WILF: To be able to write & understand months and dates in Spanish to get to a Level 2 To be.
March 11, Bienvenidos! Student Expectations 1.Be on time 2.Be prepared 3.Follow PBIS Rules 4.Stay on Task 5.Demonstrate self-control.
BIENVENIDOS. La Facultad de Ciencias Humanas y Sociales en: Cuestiones académicas y eventos de la asociación para alumnos de intercambio en: Twitter -
Página web para los estudiantes internacionales: Website for international students: acogidos.html.
Fountas and Pinnell Reading Assessment/ Evaluación de lectura.
REQUISITOS PARA LA GRADUATION DE LAS HIGH SCHOOLS DE ALLIANCE Alliance High School Graduation Requirements.
Las Preguntas (the questions) Tengo una pregunta … Carlos estudia en la biblioteca. s vo Forming YES and NO questions is easy. In Spanish, reverse the.
VOCABULARIO #2.4 ¡Aprenda! Forming Questions Señora Sequin.
Spanish –er and –ir verbs. Verbs in General English and Spanish both conjugate verbs. They can be organized as 1rst, 2 nd, and 3 rd person. If you need.
Carmel Elementary School ESOL Program. What is ESOL? ESOL is a program for students that are not proficient in English. The program is designed to provide.
Siéntate con un compañero nuevo. Circle paper This is Spanish practice at home. When you can do a circle, have a parent/guardian sign it off. We have done.
Hoy es martes. Es el 5 de noviembre LA PREGUNTA: ¿Cuál es la fecha de La Navidad? ¿Cuál es la fecha del Día de San Valentín? LA TAREA: -Terminen la hoja.
ALC 65 Hoy es martes el 31 de marzo, 2015 Please sit with someone that has the same number that you were given when you walked in the door. You will see.
Why do you need to learn English?  Schedule: Saturday: 8 a.m – 2:00 p.m – P609  Course book:  New Framework 2 pre-intermediate (units 1-6) - Richmond.
Utep_aac El ‘Academic Advising Center’ asesora estudiantes bajo el Programa Interamericano Estudiantil (PIE). Los asesores ayudan a los estudiantes durante.
Hazlo Ahora ● It is Maria’s first day of school, and she needs a shopping list. Help Maria by matching the objects with the classes she needs them for.
¿Qué haces en la escuela? Question words, objects, yo-go’s.
Descubre Lesson 2 Vocabulary pg 56
Las Preguntas (the questions) Tengo una pregunta… Sí, Juan habla mucho con el profesor en clase. No, Juan no habla mucho en clase. s vo s vo Forming.
Jornada de BIENVENIDA Curso 2014/2015
SPANISH 8 TH GRADE With Señorita Hall Classes #1-5 – August- September 2013 Capítulo 1: Lectura 1 ● El cuento del gato Warm-Up In your carpeta fill out.
Página web para los estudiantes internacionales: Website for international students: acogidos.html.
Página web para los estudiantes internacionales: Website for international students: acogidos.html.
CONJUGATION.
¡Bienvenidos a la Universidad de Alicante! Welcome to the University of Alicante! ¡Bienvenidos a la Universidad de Alicante! Welcome to the University.
When? Wednesday, October 30, p.m. – 7 p.m. Where? University of Illinois - Chicago (UIC) Student Center East 750 S. Halsted Chicago, IL Cost?
Bienvenidos a la clase de español Thank you to those that are coming in and retaking tests and quizzes, turning in late work to improve your grade. Mexico.
Science Fair 2015 Feria de la Ciencia. Monday, April 20 th Night showing: 5- 7pm.
El Calendario. What are the days of the week and months in Spanish?
English Learner Advisory Committee Reunion del Grupo de Asesoria Para Estudiantes Que Estan Aprendiendo Ingles ELAC.
Please sit in your assigned seat. Take out your homework from last class (decode the message). Silently complete the “warm up” section of your paper.
To be, or not to be? Let’s start out with one of the most important verbs in Spanish: ser, which means “to be.”
¡Bienvenidos a la Universidad de Alicante! Welcome to the University of Alicante! ¡Bienvenidos a la Universidad de Alicante! Welcome to the University.
Página web para los estudiantes internacionales: Website for international students: acogidos.html.
Página web para los estudiantes internacionales: Website for international students: visitantes.html.
 Hay doce meses en cada año.  Months in Spanish are not capitalized.
Forming Questions ¡Aprenda! Forming Questions By Patricia Carl October 2013.
¡Bienvenidos! Benvenuto Bienvenue Willkommen Welcome Bem-vindo.
¡Bienvenidos! Welcome!. OFICINA DE RELACIONES INTERNACIONALES ARQUITECTURA ERASMUS AND INTERNATIONAL RELATIONS OFFICE OF THE POLYTECHNIC SCHOOL OF ARCHITECTURE.
¡Buenas tardes clase! Cuando NO estamos de acuerdo Usen una expresión para decir que no estás de acuerdo con las oraciones. Después, explica.
Los meses del año ¿Cu áles son los meses del año? Los meses del año son:
Carmel Elementary School ESOL Program. What is ESOL? ESOL is a program for students that are not proficient in English. The program is designed to provide.
100 Book Challenge Desafío de leer 100 libros. Cada niño tendrán: Una bolsa de libros Una carpeta 2 libros para leer cada noche Un informe de lectura.
Campanada guidelines in your composition notebook ¿Cómo es tu familia? (10 points) Ex. Hoy es Miercoles el 27 de enero First line will start with the date.
WELCOME! OPHS Parents 1 st Quarter Informational Meeting.
Página web para los estudiantes internacionales: Website for international students: acogidos.html.
Página web para los estudiantes internacionales:
Página web para los estudiantes internacionales:
Página web para los estudiantes internacionales:
Página web para los estudiantes internacionales:
Página web para los estudiantes internacionales:
Página web para los estudiantes internacionales:
Página web para los estudiantes internacionales:
Página web para los estudiantes internacionales:
Página web para los estudiantes internacionales:
Página web para los estudiantes internacionales:
Página web para los estudiantes internacionales:
Página web para los estudiantes internacionales:
Página web para los estudiantes internacionales:
Página web para los estudiantes internacionales:
Página web para los estudiantes internacionales:
Página web para los estudiantes internacionales:
Página web para los estudiantes internacionales:
Página web para los estudiantes internacionales:
Página web para los estudiantes internacionales:
Página web para los estudiantes internacionales:
Las Preguntas (the questions) Tengo una pregunta… Sí, Juan habla mucho con el profesor en clase. No, Juan no habla mucho en clase. s vo s vo Forming.
Transcripción de la presentación:

Página web para los estudiantes internacionales: Website for international students: acogidos.html de la Oficina de Movilidad: of the Mobility Office:

Llegada a la Universidad de Alicante Hoja de Registro Documento para Registro en la Policía TIU Reunión con el Coordinador Académico Acuerdo de Aprendizaje Definitivo/ Definitive Learning Agreement Matrícula (Inscripción en las asignaturas) Auto-matrícula Selección del grupo de asistencia Matriculación de asignatura impartidas en inglés Validación de Matrícula Certificado de Estancia Arrival at the University of Alicante Registration Sheet Document for the Police Registration Student Card TIU Meeting with the Academic Coordinator Definitive Learning Agreement Registration in the official courses Self-Registration in the Courses (Auto- matrícula) Selection of the class group Registration in courses taught in English Validation of Course Registration Certificate of Attendance

Certificados Académicos Evaluación Fechas de envío Hoja de Evaluación Certificados de asistencia a clase Información general Ordenadores y acceso a internet: Salas de libre acceso WIFI Alojamiento Buddy programme Curso de Español Registro de extranjeros Asistencia médica Bono Bus: Tarjeta Móbilis Prevención ante robos Sesión práctica Transcript of Records Assessment Delivery dates Marks Sheet Certificates of class attendance General information Computers and internet access: Free access rooms WIFI Accommodation Spanish language course Buddy programme Registration of Foreign People Medical care Travel Card: Móbilis Card Thefts precaution Practical session

Hoja de Registro/ Registration Sheet

Inmigración: Registro como Extranjero. Dentro del 1er mes de estancia en España. ¿Cómo? Según instrucciones que facilita el CSI ¿Cuándo? Según cita que enviará el CSI por . ¿Dónde? En la Comisaría de Policía. Immigration: Registration as Foreigner in Spain. Within the first month of stay in Spain. How? According to the instructions that CSI provides When? By appointment, according to the sent by the CSI. Where? At the Police Station. Documento para el registro en la PolicíaDocument for the Police Registration

Procedimiento solicitud / Application procedure: TIU/ Student Card TIU

Coordinadores Académicos s-centro.html Todas las cuestiones académicas son responsabilidad del coordinador académico. Aprueba tu Acuerdo de Aprendizaje/ Learning Agreement. Reunión con el coordinador académico Del 28 al 30 de enero (según cita en la hoja nº 2) Se trata del primer contacto con los Coordinadores. Para tutorización personal, se puede ir a sus despachos en las horas de tutoría (Coord. y cualquier otro profesor). Departmental Coordinators l-coordinators.html Only Academic Coordinator is responsible for academic matters. Your departmental coordinator approves your Learning Agreement Meeting with the departmental coordinator From 28 th to 30 th January (see appointment on sheet number 2) It is the first contact with coordinators. For personal assistance, go to see them at their offices during Tutorial hours (Coord. or any other teacher). Reunión con el Coordinador AcadémicoMeeting with the Academic Coordinator

Una vez en la Universidad de Alicante, se deberá establecer el Acuerdo de Aprendizaje Definitivo. Del 21 de enero al 10 de febrero. Se realizará a través del Campus Virtual de la UA. El LA definitivo, si es aceptado, será firmado por el coordinador de estudio a partir del 10 febrero. Sólo podrán matricularse las asignaturas disponibles en el acuerdo de aprendizaje on line de la UA. Once at the University of Alicante, the students have to make the Definitive Learning Agreement. From 21 st January to 10 th February.. It must be filled in through the Campus Virtual of the UA. This document, when approved, will be signed by the departmental coordinator from February 10 th Exchange students only will be able to sign up for courses available on their online LA. Acuerdo de aprendizaje definitivo Definitive learning agreement

Los acuerdos de aprendizaje de los estudiantes, de sus propias universidades, serán firmados y sellados en la Oficina de Movilidad siempre y cuando las asignaturas coincidan con el LA on line de la UA y este haya sido aprobado. Es responsabilidad del estudiante : mantener un contacto fluido con su universidad de origen con respecto al plan de estudios final establecido en el Acuerdo de Aprendizaje, matricularse en la UA, en el plazo establecido para ello, de sólo aquellas asignaturas que consten en su Acuerdo de Aprendizaje on line de la UA. Exchange students LA from their universities is signed and stamped at the Mobility Office provided that their contents match the LA online of the UA which has to be previously approved. It is the students' responsibility: to maintain a fluent feedback with their home universities concerning the final study programme established in the Learning Agreement, to register in the UA, at the specified period, in those subjects stated on the Definitive UA Learning Agreement on line. Acuerdo de aprendizaje definitivoDefinitive learning agreement

Auto-matrícula Del 28 de enero al 10 de febrero. A través del Campus Virtual: usando Correo electrónico de la UA y Contraseña obtenidos durante el procedimiento de solicitud. Instrucciones de Auto-matrícula Sólo podrán registrarse las asignaturas incluídas en el acuerdo de aprendizaje “on line” de la Universidad de Alicante. Self-registration From 28 th January to 10 st February. Through Virtual Campus: to access it you have to use your UA electronic address and password you got during the application procedure. Instructions for the “Auto-matricula”. Only subjects included on the UA Learning agreement on line can be registered. Matrícula (registro en asignaturas)Registration in the Official Courses

Reunión Auto-matrícula En caso de necesitar ayuda durante el proceso de matriculación, puedes asistir a la Reunión Auto-matrícula. Según cita que puedes encontrar en la Hoja de Registro. En dichas sesiones, recibirán ayuda sobre los aspectos técnicos de la matrícula “on line”. Meeting for Self-Registration In case you need help with the course registration, you can attend the Meeting for Self- Registration. It is scheduled on your Registration Sheet. In this Meeting, you only get help about the technical aspects of the registration tool. Matrícula (registro en asignaturas)Registration in the Official Courses

Asistencia a clase Los estudiantes internacionales asisten a las clases desde el primer día: 1 er semestre: del 10 de septiembre al 19 de diciembre de º semestre: del 28 de enero al 23 de mayo de 2015 La asistencia a clase es obligatoria Class attendance The international students start attending classes from the 1 st day: 1 st semester: from 10 th September to 19 rd December nd semester: from 28 th January to 23 rd May 2015 Attending classes is compulsory. Matrícula (registro en asignaturas)Registration in the Official Courses

Selección del grupo de asistencia Debido al elevado número de estudiantes, algunos cursos se dividen en varios grupos (generalmente con profesores y horarios diferentes). Generalmente puedes elegir su grupo de entre los disponibles (pero puede haber excepciones). En tu matrícula, deberás indicar el grupo de clase. Selection of class groups Due to the amount of students, some courses are taught in different groups (normally with different timetables and teachers). You can normally choose which one you want to attend among the different groups available (there can be exceptions). During the course registration (Automatrícula), you will indicate the class group. Matrícula (registro en asignaturas)Registration in the Official Courses

Matriculación de asignaturas impartidas en iglés La UA imparte algunas asignaturas en inglés en diferentes titulaciones. Los estudiantes de intercambio sólo podrán matricularse de estas asignaturas que estén disponibles en su acuerdo de aprendizaje “on line” de la UA. Una vez elegida la asignatura el estudiante deberá matricularse en ella eligiendo el grupo correspondiente impartido en inglés. Registration in subjects taught in English The UA offers some subjects in English from different degrees. Exchange students can register for those courses provided that they are available on their LA on line of the UA. Once the subject is chosen students have to sign up for it selecting the corresponding class group taught in English. Matrícula (registro en asignaturas)Registration in the Official Courses

Durante la validación: Después de la automatrícula, se podrá modificar, una sóla vez, la matrícula y acuerdo de aprendizaje. También se podrán modificar los grupos de matrícula. ¿Dónde? Oficina de Movilidad. Plazo: hasta el 24 de febrero. Aquellos estudiantes cuyo acuerdo de aprendizaje “on line” de la UA no coincida con la matrícula serán citados por correo electrónico para resolver este problema. La asistencia a dicha cita es obligatoria. ATENCIÓN: Después de la Validación de Matrícula no será posible hacer ningún cambio de matrícula. During the validation: After course registration, exchange students can modiy, just once their “matrícula” and learning agreement. It is also possible to change subject groups. Where? At the Mobility Office. Deadline: 24 th February. Those students whose UA learning agreement on line doesn’t match the “matrícula” contents will be required to go to the Mobility Office to arrange this matter. Attending this appointment is compulsory. NOTE: After the Validation, it won't be possible to do any modification in the course enrolment. Validación de MatrículaValidation of the course registration

La mayoría de instituciones de origen necesitan un certificado de la Universidad de Alicante haciendo constar las fechas exactas del periodo de intercambio de sus estudiantes. Para obtenerlo, tienes que venir a la Oficina de Movilidad tu último día de estancia en la UA. ATENCIÓN: La UA no firmará Certificados de Estancia que excedan el Calendario Académico. Most home institutions require a certificate from the University of Alicante stating the exact dates of the exchange period of their students. To obtain this document, please go to the Mobility Office the last day of your stay in the UA. NOTE: The UA will not sign any Certificate of Attendance that exceeds the Academic Calendar. Certificado de EstanciaCertificate of Attendance

Evaluación Los estudiantes internacionales en la UA están sujetos a las mismas condiciones que los alumnos propios, con la misma carga de trabajo y el mismo tipo de evaluación. La evaluación normalmente se hace mediante un examen final, pero puede también hacerse mediante exámenes más trabajos, o de cualquier otra forma que establezca el correspondiente profesor. Assessment Exchange students following subjects at the UA are expected to undertake the same academic work and type of assessments as home students. The assessment is normally done by a final exam, but it also may be done by exams plus course work, or any other requirement established by the corresponding teacher. Evaluación y Certificados Académicos Assessment and Transcript of Records

Periodos exámenes: 1 er semestre: del 9 al 24 de enero de º semestre: del 29 de mayo al 13 de junio 2015 Recuperaciones: 26 junio - 13 julio 2015 Exams periods: 1 st semester: from 9th to 24 th January nd semester: from 29 th May to 13 rd June 2015 Resits: 26 th June – 13 rd July 2015 Evaluación y Certificados Académicos Assessment and Transcript of Records

Certificados de Notas La Oficina de Movilidad enviará los Certificados de Notas, a las Oficinas Internacionales Centrales, en las siguientes fechas: A mitad de marzo, con los resultados de las asignaturas de 1er semestre, A mitad de julio, con los resultados de las asignaturas de 2º semestre. A mitad de septiembre, con los resultados de la convocatoria extraordinaria de exámenes. Transcrips of Records They will be sent by the Mobility Office to the Central International Offices of Home Institutions, in the following dates: In the middle of March, with the results of the 1st semester subjects, In the middle of July, with the results of the 2nd semester. In the middle of September, with the results of the exam resits. Evaluación y Certificados Académicos Assessment and Transcript of Records

Hoja de Evaluación Pueden utilizarla los estudiantes que necesiten sus calificaciones con anterioridad a las fechas indicadas anteriormente. Los profesores deben cumplimentarla con los resultados correspondientes del estudiante, sellarla y firmarla. Es opcional tanto por parte de los estudiantes como de los profesores. Marks Sheet Those students who need the marks before the dates indicated before, can make use of this document. The teachers have to fill it in with the corresponding results obtained by the students, sign and stamp it. It is optional for both the students and the teachers. Evaluación y Certificados Académicos Assessment and Transcript of Records

Certificado de Asistencia a Clase Si necesitas un Certificado de Asistencia a Clase, al principio del semestre debes hablar con el profesor correspondiente para que éste pueda llevar un control de la asistencia, con el objetivo de facilitarte el mencionado certificado. Certificate of Class Attendance Should you need a Class Attendance Certificate, at the beginning of the semester you have to talk to the corresponding lecturer, so that the teacher can monitor your attendance and provide you with the aforementioned certificate. Evaluación y Certificados Académicos Assessment and Transcript of Records

Ordenadores y acceso a internet: Salas de libre acceso WIFI Alojamiento Buddy programme Curso de Español Curso de valenciano5 Oferta cultural y deportiva Cursos lenguas orientales Asistencia médica Transporte Prevención ante robos Computers and internet access: Free access rooms WIFI Accommodation Buddy programme Spanish language course Valencian course Cultural and sports offer Oriental language courses Medical care Transport Thefts precaution Información general General Information

La Universidad de Alicante y AEGEE- Alicante te ofrecen la posibilidad de conocer a una estudiante de la UA que te podrá ayudar con el transporte, qué hacer, dónde ir en Alicante, etc. Si estás interesado en participar en el Buddy programme, deberás cumplimentar el siguente formulario: sCej1Kggr_vYa0u2kO- eIjos2asFHuktN3a__w/viewform sCej1Kggr_vYa0u2kO- eIjos2asFHuktN3a__w/viewform Correo electrónico de contacto: The University of Alicante and AEGEE- Alicante offer you the possibility to meet a local person, student from the UA, in order to help you about transportation, what to do, where to go in Alicante, etc. If you are interested in participating in the Buddy Program, fill the following form: Cej1Kggr_vYa0u2kO- eIjos2asFHuktN3a__w/viewform Cej1Kggr_vYa0u2kO- eIjos2asFHuktN3a__w/viewform Contact Buddy programme

Horarios de clase: Búsqueda de horarios Según la propuesta del Acuerdo de Aprendizaje (disponible en tu Campus Virtual) Campus Virtual Campus virtual TIU (Tarjeta de Estudiante) WiFi (1ª parte) si provienes de una Institución que también utiliza la red EDUROAM, podrías conectarte en la UA automáticamente (siempre y cuando tus dispositivos de ordenador portátil y teléfono móvil ya estuvieran configurados para ello). Class timetables: Search for timetables According to the Learning Agreement Proposal (available on your Virtual Campus) Virtual Campus TIU (Student Card) WiFi (1st part) if you come from an institution that also uses the EDUROAM network, you could log in automatically while at the UA (as long as your laptop and mobile phone devices were already prepared for it). Sesión práctica Practical session

WiFi (2ª parte) En caso contrario, entra en tu Campus Virtual, carpeta 'Secretaria' y selecciona 'WIFI':Campus Virtual Paso 1. Haz check en 'Activar red inalámbrica' e introduce tu contraseña de Campus Virtual. Paso 2. Descarga el 'Certificado CA de WIFI', y guardar. Transferir al dispositivo inalámbrico (portátil, móvil, etc.) Paso 3. Configurar el dispositivo inalámbrico (portátil, móvil, tableta,...) siguiendo las instrucciones que encontrarás en la web de la UA.web de la UA WiFi (2nd part) Otherwise, go to your Virtual Campus, folder 'Secretary' and select 'WIFI': Step 1. Make check on 'Activar red inalámbrica' and enter your password Virtual Campus at 'Introduce tu contraseña de Campus Virtual'. Step 2. Download the WIFI CA certificate 'Certificado CA de WIFI', and save. Transfer to the wireless device (laptop, mobile, etc.) Step 3. Configure the wireless device (laptop, mobile, tablet,...) following the instructions on the UA website. Sesión práctica Practical session

Página web para los estudiantes internacionales: Website for international students: acogidos.html de la Oficina de Movilidad: of the Mobility Office: