Quechua en Perú y Guaraní en Paraguay

Slides:



Advertisements
Presentaciones similares
Las capitales de los países de Sudamérica Paul Widergren 2006.
Advertisements

¿De dónde es?. Es de España. ¿De dónde es? Es de Argentina.
El Orígen del Hombre Americano
Caracas Venezuela.
Una ojeada histórica CHILE Paraguay uruguay.
Las Nacionalidades de las Personas del Mundo Hispánico
Integrantes: Victoria Núñez Profesor: Marcos Gonzales
BOLIVIA.
Ecuador, Bolivia, y Perú Español 3 Sra. Ward
EL LENGUAJE Y LAS LENGUAS
Objectives  Learn to ask and respond where are someone is from.  Review the capitals.
Aspectos Sociales y Políticos de américa
La América del Sur C Parte 2 del paquete virtual
LENGUA Y IDENTIDAD - Intolerancia linguística
Lenguas Indígenas de América Central
Reponer el texto, la palabra y la cultura
Gymnázium, Ostrava-Zábřeh, Volgogradská 6a, p.o.
El periodo antillano 20 feb 2015 – Día 16
El período colonial.
El Guaraní Integrantes: -Stephanie A. -Scarlet G. -Sebastian G.
BOLIVIA.
P2 Cuál es vuestra comparación? 1/30/13SPAN Harry Howard - Tulane University1.
This is an 8-slide excerpt from Boardworks Spanish
Capítulo 2: Países andinos
La comunidad de Kukya, en el distrito de Colquepata de la provincia cusqueña de Paucartambo, es uno de los lugares donde UNICEF apoya la Educación Intercultural.
Los Paises Andinos Spanish III La geografía y la historia
AEREOLINEA SALZMANN BIENVENIDOS A NUESTRA AEREOLINEA SALZMANN, AQUÍ LES VOY A PRESENTAR EN LOS HOTELES QUE NOS VAMOS A HOSPEDAR.
Spanish Countries and Capitals All place names are to be capitalized.
Paraguay.
PRIMEROS PASOS DE LA REPÚBLICA PERUANA
Latinoamérica Los Paises y sus Capitales
Las capitales de los países de Sudamérica Paul Widergren 2006.
GEOPOLITICA DEL PERU MARIA ESTEFANY FLORES NINA.
Clase 1 Actitudes lingüísticas: ¿Cómo es que se consideran ciertas variantes mejores o más bonitas que otras? ¿Cómo es que el 59% de los habitantes de.
Propósito 68:Vamos a pasear por el mundo hispano
LOS INCAS Por : José Zhang 2ºb ESO.
El Quechua Claudio Rivera.
Realidades II Repaso cultural Para Empezar.
VY_32_INOVACE_18-01 Hispanoamérica La ficha técnica.
El bilingüismo en Hispanoamérica 2 Día 10, 6 feb 2013 Bilingüismo hispánico SPAN 6060 Harry Howard Tulane University.
Lenguas Indígenas en América Latina
El Mundo Hispano: Perú Por Courtney Hoyland. La República del Perú Población: Capital: Lima Población de Lima: Moneda: Nuevo Sol.
América del Sur El Mar Pacífico El Mar Atlántico Brasil Venezuela
Distribución geográfica del idioma español
El español actual El español en el mundo
Lenguas de Sudamérica.
Historia y origen del idioma español
CALENTAMIENTO ESCRIBIR En el sitio de web de PBS, ¿qué aprendiste? -Me sorprendió que …. -Fue interesante … Las correciones del exámen escrito para mañana.
Historia y origen del idioma español
Capital Continente País Regiónl
América del Sur español III.
TEMA 1 EL ESPAÑOL ACTUAL. 1. El español en el mundo Importancia para el mundo Extensión geográfica: – L. oficial en casi toda Sudamérica, Convive con.
Examen de geografía de Sudamérica.
Las 3 civilizaciones indígenas
Bienvenida #19 y compañeros para hoy 1 y 16 2 y 17 3 y 18 4 y 19 5, 20 y 31 6 y 21 7 y 22 8 y 23 9 y y y y y y y 30.
Me llamo _________ Clase 701 La fecha es el 17 de diciembre del 2013 Proposito # 34: ¿Quién prepara la comida en tu casa? Actividad Inicial: Use these.
Los grupos indígenas de hoy
Cuento No Hay una chica y ella es muy perezosa. There is a girl and she is very lazy. 2. Ella es la consejera de la escuela y tiene que trabajar.
ESPAÑOL 1 4 de diciembre de Dibuja las escenas: 1. Un elefante grande tiene un Jacuzzi grande. 2. Un gato gordo tiene una hamburguesa deliciosa.
Pregunta Esencial: 1 – 8/5/14 - What is the Pregunta Esencial? Why am I doing it? What language will it be in tomorrow? What is SLO? (Don’t forget to DATE.
El bilingüismo en los EEUU 2 Día 15, 17 feb 2016 Bilingüismo hispánico SPAN 4350 Harry Howard Tulane University.
TRABAJO CIENCIAS SOCIALES Integrantes del grupo: -Enrico Martella -Valentín Tobal Tobal Argentina Indígena.
BOLIVIA. Bolivia Lenguas aimara y Quechua.
Esta celebración promueve el reconocimiento y respeto por nuestros idiomas nativos: quechua, aymara o lenguas selváticas. Los mismos son parte de la cultura.
El bilingüismo en Hispanoamérica 4 Día 12, 10 feb 2016 Bilingüismo hispánico SPAN 4350 Harry Howard Tulane University.
América América Latina Hispanoamérica. ¿Qué es Hispanoamérica? –Países de habla hispana ¿ Quiénes son iberomaericanos? –Herencia ibérica (Península Ibérica)
¿Dónde se habla español?. El español o el castellano  Es una lengua que viene del latín o del romance.  Es la segunda lengua más hablada del mundo por.
Vamos aprender los nombres de los países que hablan español en Sudamérica. Venezuela Colombia Ecuador Peru Bolivia Paraguay Argentina Chile Uruguay Venezuela.
Mapas y capitales de países hispanohablantes
El español como lengua oficial
Transcripción de la presentación:

Quechua en Perú y Guaraní en Paraguay Sara Serrano

Guaraní Un repaso muy breve… La lengua indígena de Paraguay “Diglosia” de guaraní en Paraguay: dos idiomas oficiales de guaraní y español Desplazamiento versus mantenimiento Cambio de códigos entre los dos lenguas

“Amo Paraguay” [row-kay-oo] Paraguay ¿Como están? [vaya-shepa-iporá]

Paraguay 90% de la población habla guaraní En el mundo, 7 millones de personas hablan guaraní

Quechua en Suramérica Quechua era la lengua oficial de los incas. Hablan Quechua en Perú, Ecuador, Bolivia y Chile. Después de la conquista española, Quechua extendía en los países de Colombia, Brasil y Argentina. Muchas variedades de Quechua pero los dos más importantes se ve en Cuzco y Ayacucho Es una idioma oficial de Perú

Runa = La lengua de la gente ¿Como están? ¿Imayallan kaskaku? [i-may-a-llan ka-shan-ku] “No hablo mucho quechua.” “Nogaga pisillantan runasimita rimanay.”

Quechua en Perú Constitución de 1993, “Son idiomas oficiales el castellano y, en las zonas donde predominen, también lo son el quechua, el aimara y las demás lenguas aborígenes, según la ley.” (Klee,172)

Las entrevistas Hugo y Guaraní Alex y Quechua Dice que los ciudades, como Asunción, la gente es bilingüe. Los ciudades en la costa, como Lima, hablan mayormente español; pero esta creciendo la población que habla quechua. En la cuidad de Cuzco hablan quechua.

Aprendió guaraní en el colegio. Hugo Alex Aprendió guaraní en el colegio. Aunque no habla guaraní enfrente de las chicas, está orgulloso de su raíces indígenas. La gente que habla guaraní es de la clase baja. Deseaba que él había aprendido quechua en el colegio. Está muy orgulloso de su raíces indígenas. Su abuela y su madre son de Cuzco. La gente que habla quechua es campesinos. Piensa que en el futuro va a ver una perdida de quechua en cuando los campesinos van buscando trabajo en la costa.

Desplazamiento y mantenimiento

Según Carol A. Klee de la Universidad de Minnesota, “At the beginning of the 21st century loss of indigenous languages is evident, and is likely to continue.”

Según Miguel Ángel Humán, “El Perú ya no es una nación de campesinos, mayoritariamente quechua-hablante y básicamente rural (los resultados del reciente censo lo confirman); los hijos de los hijos de migrantes que eran bilingües avanzados enseñaron a sus hijos como lengua materna no el español castizo ni el quechua u otra lengua vernácula, sino ese español andino que vía la escuela o la universidad, el desempeño profesional o laboral de los hablantes, intenta ser reconocido como lengua nacional.”