EL SIGNO SIGNO LINGÜÍSTICO. PRINCIPIOS

Slides:



Advertisements
Presentaciones similares
EL SIGNO LINGÜÍSTICO.
Advertisements

La Comunicación Lingüística
EL SIGNO.
UNIDAD 1: A BUEN ENTENDEDOR UNIDAD 2: TÍRAME DE LA LENGUA
Semiótica Resumen 2010.
El surgimiento de la Lingüística como ciencia
Los signos.
El signo. Clases de signos. El signo lingüístico.
Lenguaje Escrito.
FERDINAND DE SAUSSURE.
EL URBANISMO COMO METÁFORA LA LENGUA COMO SISTEMA DE SIGNOS
COMUNICACIÓN: LENGUAJE Y COMUNICACIÓN
UNIDAD 1 LENGUAJE Y ORACIÓN “Comunicación”.
“La existencia de tal sistema de símbolos nos descubre uno de los datos esenciales, acaso el más profundo, de la condición humana: no hay relación natural,
EL SIGNO LINGÜÍSTICO.
EL SIGNO LINGÜÍSTICO.
I PARTE Lingüística.
El Signo Lingüístico Prof. José Miguel Colivoro
El signo lingüístico.
DIANA MARITZA SUÁREZ VALENCIA
Auditivo, visual, táctil …
Semiótica del Rito República Bolivariana de Venezuela
6 SEMIOLOGÍA / SEMIÓTICA.
UPLA.
Conceptos básicos del Circuito de Habla de F. de Saussure
LENGUAJE VERBAL.
El signo lingüístico Signo lingüístico Significante Significado Objeto (imagen acústica) (concepto / imagen mental) Objeto.
La Semiótica La semántica, la sintaxis y la pragmática Facilitador:
Procesos cognitivos E.- LENGUAJE.
PSU. 1RA UNIDAD EL LENGUAJE.
SIGNO Es un estímulo perceptible que un grupo de individuos relaciona naturalmente o por convención con cierta cosa, acción, suceso o idea.
Teoría de la Imagen Conceptos Básicos.
La Comunicación y sus signos
EL SIGNO.
LA COMUNICACIÓN Y EL LENGUAJE. LOS NIVELES DE LA LENGUA
Texto: “Diseño.com” Autor: Néstor Sexe Capítulos: I – La Semiología
LA COMUNICACIÓN Iconos Símbolos Indicios LENGUA Y LITERATURA
LA COMUNICACION El signo lingüístico. Entendemos por lenguaje a la capacidad humana para crear y comprender mensajes articulados. Es común a los seres.
LENGUAJE – LENGUA - HABLA
Paradigmas en Lingüística
La Comunicación Lingüística
5. CONOCIMIENTO DE LA LENGUA
T EMA 1 LA COMUNICACIÓN. Dos o mas individuos trasmiten o intercambia información.
La ciencia de los signos
5 SEMIOLOGÍA / SEMIÓTICA.
Clases Signo: elemento material, perceptible por los sentidos,
Por: Grecia Alejandra Vázquez Ascencio Carlos David Zúazúa Castro
Julián Jiménez Diseñador industrial
El signo lingüístico Teorías y conceptos.
Semiología Podemos concebir una ciencia que estudie la vida de los signos en el marco de la vida social; podría formar parte de la psicología social y,
Significado Significante Connotación Denotación
COMUNICACIÓN: LENGUAJE Y COMUNICACIÓN UNIDAD I – TAREA 2
Conceptos básicos de la Teoría del Signo F. de Saussure
La comunicación y el lenguaje
El signo lingüístico..
1º Parte. Cap. I El signo lingüístico
El signo lingüístico.
NIVEL SEMÁNTICO.
El signo El signo es una combinación del concepto y de la imagen acústica. Saussure sustituye concepto e imagen acústica por significado y significante.
SANTIAGO CASTRO BLANCA ESTELA
Comunicación y lenguaje (I): Nos relacionamos como seres sociales
Estructuralismo de Saussure
Estructuralismo de Saussure
CONCEPTOS BÁSICOS DE LINGÜÍSTICA UNAM/ FCPYS Mtro. Iván Islas. Otoño, 2010.
Tema 2: “Comunicación y lenguaje”
Integrantes: Rhor Sindi Torres Gabriela Britez Carolina Martinez Aldana 1ro “A”
LENGUAJE RADIOFÓNICO Profesor – Jesús Verde.
UNIVERSIDAD NACIONAL EXPERIMENTAL DEL TÁCHIRA UNIDAD DE ADMISIÓN CURSO PROPEDÉUTICO LENGUAJE EL SIGNO LINGÜÍSTICO Prof.ª Arex Aragón Prof. Víctor Ramírez.
La comunicación Proceso que consiste en la transmisión de información desde un punto de origen a un punto de llegada. Los elementos que intervienen en.
La comunicación 1 La comunicación y sus elementos. Funciones del lenguaje Los signos. El signo lingüístico En Resumen Banda Superior Número de unidad en.
Transcripción de la presentación:

EL SIGNO SIGNO LINGÜÍSTICO. PRINCIPIOS EL SIGNO LINGÜÍSTICO EL SIGNO SIGNO LINGÜÍSTICO. PRINCIPIOS

¿QUÉ ES SIGNO? Es lo que existe como sustitución o representación de otra cosa.

TIPOS DE SIGNOS ARTIFICIALES Son creaciones del ser humano e implican una intención comunicativa. Pueden organizarse en grupos sistemáticos (códigos) Pueden ser: ÍCONOS SÍMBOLOS NATURALES Se originan en la naturaleza, no llevan intención comunicativa, no forman códigos, pero evocan en quien los percibe un significado Ejemplo: humo, fiebre También se les suele llamar índices o indicios

ÍCONOS Es un signo que designa a un objeto basándose en una relación de semejanza Ejemplo: El mapa del Perú El retrato del Che Guevara El plano de una vivienda

SÍMBOLOS Es aquel signo que designa a un objeto a través de una relación convencional. Su forma no guarda ninguna semejanza con el elemento representado. Ejemplo: Una paloma blanca simboliza la paz La hoz y el martillo

EL SIGNO LINGÜÍSTICO Un signo lingüístico es una construcción social que funciona dentro de un sistema lingüístico y que pone un "elemento" en lugar de otro. el signo lingüístico fue definido por Charles Sanders Peirce y Ferdinand de Saussure

Componentes del signo lingúístico Significado (imagen conceptual) Es el concepto que contiene la palabra; el conjunto de características que asociamos a los elementos de la realidad Ejemplo: El significado de gato es animal + mamífero + carnívoro + felino + doméstico + pequeño

Significante (imagen acústica) Constituye el elemento sonoro del signo. Según Saussure, no es el sonido material, sino la huella síquica del sonido, la representación que de él nos da el testimonio de nuestros sentidos. Ejemplo: /g/-/á/-/t/-/o/ /ó/-/x/-/a/ /b/-/i/-/s/-/i/-/k/-/l/-/é/-/t/-/a/

Características A) Carácter oral: El signo lingüístico se realiza mediante elementos fónicos (sonidos). Son signos hablados. B) Carácter lineal: Los elementos de cada signo, al igual que cada signo respecto al otro, se presentan uno tras otro, en la línea del tiempo (cadena hablada) y en la del espacio (escritura).

C) Carácter arbitrario: La relación entre significado y significante no responde a ningún motivo; se establece de modo convencional. Cada lengua usa para un mismo significado un significante distinto.

D) Carácter mutable(diacrónicame nte) e inmutable (sincrónicamente): Por ser arbitrario, el signo no depende de ningún hablante en particular: es inmutable, permanente, ningún individuo lo puede cambiar. Por otra parte es evidente que las lenguas cambian porque van cambiando los signos; es decir, son mutables a largo plazo. Haiga………….antes Haya…………..hoy Amica…………antes Amiga………….hoy Caballero…… Antes:Hidalgo de calificada nobleza Caballero……… hoy:que indica el género masculino

F) Carácter articulado: Las unidades lingüísticas mayores son divisibles en partes más pequeñas, reconocibles e intercambiables. El signo lingüístico es doblemente articulado porque puede someterse a una doble división. LEXEMA MORFEMA Perr -o Est -aba Enferm

Saussure plantea cuatro principios básicos que rigen a los signos: A) La Arbitrariedad: El vínculo que une el significado con el significante es referente, es decir inmotivado: un significado puede estar asociado a cualquier significante dado que no existe un nexo natural entre ellos. Una prueba de ello es que las palabras se dicen de forma totalmente diferente según la lengua (casa, house, maison).

B) La Linealidad: El signo es lineal porque el significante se desenvuelve sucesivamente en el tiempo, es uno después del otro, en unidades discretas sucesivas que se producen linealmente en el tiempo. En la escritura, el tiempo es sustituido por el espacio y se conserva este carácter lineal. Hay que tener en cuenta que la lengua es un sistema oral y que la escritura es una manifestación secundaria, un código sustitutivo que puede no existir. Cadena sonora M o n o

D) La convencionalidad e inmutabilidad: La relación establecida entre el significado y significante es convencional (acordada entre los hablantes), pero aun así no puede ser cambiada por un hablante, sino que se rige por la evolución histórica de la lengua. De todas maneras, sigue una evolución continua y viva. (Un ejemplo sería el reciente cambió del uso de la palabra ratón, adaptando el sustantivo a nuevas concepciones del mismo). C) La Discreción: La lengua es, según Saussure, una estructura de elementos discretos, es decir, independientes entre sí y claramente delimitados unos de otros. Esta independencia viene delimitada por las relaciones de oposición e identidad. Así los fonemas que constituyen los morfemas de una lengua son unidades diferenciales, por que al cambiar un fonema cambia el significado del morfema. Por ejemplo en las palabras: casas y tasas vemos que los fonemas c y t les dan significados diferentes.

E)La doble articulación: Este es un fenómeno particular del significante, pero que afecta al significado. Son las unidades mínimas del significante, y entre ellas podemos distinguir: Monemas: Son unidades mínimas con significado propio. Se clasifican en: Morfemas: partes mínimas de las que su significado expresa el género, el número, etc. (Ejemplo, la as de niñas) Lexemas: partes mínimas de las que su significado expresa la concepción de la palabra en si (Ejemplo, la parte niñ de niñas) Fonemas: Los fonemas son las unidades mínimas sin significado, pero que se unen entre sí para formar monemas.

El signo en Peirce Para Peirce, el signo lingüístico es una entidad de tres caras, el referente, el significante, y el significado. El referente es el objeto real, al cual hace referencia el signo. El significante es el soporte material o sustancia, lo que captamos de acuerdo a los sentidos. El significado es la imagen mental que se forma en el signo (concepto/abstración de ese algo) mueble+madera+sirve para… /m/ – /é/ – /s/ – /a/