La traducción durante el descubrimiento y la conquista

Slides:



Advertisements
Presentaciones similares
La Conquista de América
Advertisements

La conquista de América
Hernán Cortés y la conquista de México
Conquista de América: Caída Aztecas e Incas
El Imperio de la Plata Profesor Ariel Cuevas.
ESPAÑOL 4 La segunda parte del examen de la lectura
La conquista de los grandes imperios
Los conquistadores.
Encuentro entre culturas
“SE HA PERDIDO EL PUEBLO MEXICATL”
INVASIÓN ESPAÑOLA AL TAHUANTINSUYO
Bernal Díaz del Castillo
La Historia de Latinoamérica
Descubrimiento y conquista
III. Cortés y su amante Malinche
¿El idioma de las Incas o no?
Reponer el texto, la palabra y la cultura
Humanidades 2 Profesora: E. Cruz.
DESCUBRIMIENTO Y CONQUISTA DE AMERICA
INCA GARCILASO BIOGRAFÍA. INCA GARCILASO BIOGRAFÍA.
In Inca Garcilaso de la Vega Jose Carlos Mariategui
El concepto de “enunciador legítimo”
Siglo XVI La traducción durante el período colonial.
Hernán Cortés y la conquista de México
Literaturas de la conquista y la colonia
DESCUBRIMIENTO Y CONQUISTA DE AMERICA Econ.Freddy Villar Castillo
Cristóbal Colón El explorador del Nuevo Mundo. La vida de Colón Nacimiento (1451?) Lengua oficial –italiano, español, portugués –lengua de los marineros.
1. La españa de los reyes católicos
SPAN 3160 Introducción a la literatura hispánica
Literatura de la Conquista
Escrito Por : Alejandra Valenzuela
La conquista de América
LIETERATURA PREHISPANICA
El Día de la Raza ¡Tierra! 12 octubre Por el nombre del autor.
EMPRESA DE DESCUBRIMIENTO ESPAÑOLA
I. LOS AZTECAS.
Los conquistadores ¿Qué aspecto tiene Hernán Cortés?
Isabel de Castilla Fernando de Aragón.  La Alhambra se convirtió en una corte cristiana en 1492 Cuando los Reyes Católicos conquistaron Granada Conquista.
Español 330 La conquista de la América indígena,
Francisco Pizarro y la Conquista de Perú Por Gabe Holmes.
EL DESCUBRIMIENTO DE AMÉRICA
EL DESCUBRIMIENTO DE AMERICA
Francisco Pizarro ( ).
La Conquista de América
ORIGEN Y EVOLUCIÓN DEL ESPAÑOL
DESCUBRIMIENTO DE AMERICA
OBRAS DEL INCA GARCILASO
Literatura Precolombina
Cornell notes. El mundo antiguo y el mundo nuevo Dibuja el mundo antiguo.
Línea de Tiempo de Perú Por: Ricardo Gallione.
Orígenes y Evolución del Castellano PROFESORA M. SOTO ESPAÑOL BÁSICO I.
LA EDAD MODERNA.
Classic Photo Album Algunos exploradores y conquistadores en el Nuevo Mundo.
Las 3 civilizaciones indígenas
La ampliación del mundo conocido.
Los grupos indígenas de hoy
Edad Moderna: Surgió un nuevo tipo de monarquía. Los Reyes Católicos eran monarcas autoritarios. Isabel de Castilla Fernando de Aragón.
Start Playing Jeopardy Final Jeopardy Culturas precolombinas Edad Media y Al-Ándalus Hispania romana RenacimientoConquista.
EL INCA GARCILASO DE LA VEGA
BERNAL DÍAZ DEL CASTILLO Samuel Martínez y Marcos Raufast 04/02/2016 1ºBachillerato.
La conquista del Tahuantinsuyo
Los Españoles La Conquista. Annus Maribilis 1492 Los reyes Fernando y Isabel declararon que necesitaban “reconquistar a España” Había muros y judeos en.
Aztecas Cuenta la leyenda su Dios Huitzilopochtli les dijo que salieran de Aztlan buscando la tierra que les prometió. Les dijo que donde encontraran a.
(TERCERA DÉCADA DEL SIGLO XVI- XVII) LITERATURA DE LA CONQUISTA DOCENTE: JENSEN NADIA LEÓN C.
La CONQUISTA y LA COLONIZACIÓN DE LAS AMÉRCIAS. CONQUISTA - La é poca cuando los exploradores españoles dominaron la tierra y los ind ígenas de las Américas.CONQUISTA.
Cont. Historia del idioma Español. Oficialización del castellano: Obras escritas Poema de Mío Cid (1er poema épico que llegó de forma escrita) Alfonso.
Cristobal Colón y La Conquista
La edad Media.
Transcripción de la presentación:

La traducción durante el descubrimiento y la conquista Siglos XV y XVI

Renacimiento/Descubrimiento Siglo XVI  siglo del descubrimiento, siglo del comercio. Contacto con nuevas civilizaciones y lenguas en el Nuevo Mundo, África y Oriente  demanda de traductores e intérpretes para ayudar a los mercaderes, misioneros y exploradores.

Conquistadores y exploradores Colón  algunos hombres que hablaban el árabe. Luis de Torres  judío hispano Colón  seis indígenas a España para aprender el castellano.

Magallanes  también llevó intérpretes en su tripulación; compraba esclavos que le ayudarían a comunicarse. Antonio Pigafetta  italiano. Recopiló un vocabulario de las nuevas lenguas, por ejemplo, Tupi-Guaraní.

El año 1492 1492  Gramática de la lengua castellana de Elio Antonio Nebrija. Castellano  se estableció como la lengua dominante de la nación española. La Gramática de Nebrija  usada por conquistadores, misioneros y educadores como modelo. “La lengua es el instrumento perfecto del imperio”, Ovispo de Ávila.

El “requerimiento” y los intérpretes Requerimiento  tratado por el cual aceptaban pacíficamente la iglesia católica y la autoridad de la Corona de Castilla y Aragón. Los indígenas capturados debían aprender el castellano para poder traducir el requerimiento en la lengua nativa.

Otros intérpretes  españoles naufragados que habían vivido con los indígenas. Jerónimo de Aguilar  vivió con los Mayas de Campeche durante 8 años; intérprete de Hernán Cortés.

La conquista de México Náhuatl  la lengua de los aztecas. Las tribus subordinadas podían mantener su propia lengua. Sin embargo, se imponía la lengua oficial, el náhuatl.

Hernán Cortés  recibió una doncella, Malintzin, de parte del jefe de la tribu de Tabasco. Malintzin  Marina en español, hablaba náhuatl y la lengua maya. Jerónimo de Aguilar y Marina  un equipo de intérpretes para Cortés. Cortés  Aguilar en español; Aguilar  Marina en maya; Marina  los aztecas en náhuatl.

Marina aprendió español. Traducción y espionaje/información de tácticas  ejemplo de Cholula.

La conquista de Perú Francisco Pizarro  llevó a dos indios nativos a España para aprender español  Martín y Felipillo. Incidente de la lectura del requerimiento a Atahualpa. El Padre Vincente de Valverde vs. Atahualpa. El interrogatorio de Atahualpa  Felipillo como intérprete. Resultado: confusión general.

Explicación: 1) conocimiento pobre del quechua y del español. 2) pertenecía a una tribu subordinada que odiaba a los incas; estaba enamorado de una de las concubinas de Atahualpa. Final trágico de Felipillo: abandonó a Pizarro y se alió con su rival, Diego de Almagro.

El Inca Garcilaso de la Vega (1539-1616) Sangre española (padre) y de la realeza inca (madre). Recibió una educación por parte de los españoles y por parte de su madre (tradición oral)  bien cualificado para interpretar ambas culturas y lenguas.

En España inicia su carrera literaria como traductor de Dialoghi D’Amore de León Hebreo. Recopiló las aventuras de Hernando de Soto en la Florida.

Obra maestra  Comentarios reales de los incas. Escribe como un intérprete  explica las costumbres de los incas.