Slide title 44 pt Text and bullet level 1 minimum 24 pt Bullets level 2-5 minimum 20 pt Characters for Embedded font: !"#$%&'()*+,-./ :; jklmnopqrstuvwxyz{|}~¡¢£¤¥¦§¨©ª«¬®¯°±²³´¶·¸¹º»¼½ÀÁÂÃÄÅÆÇÈËÌÍÎÏÐÑÒ ÓÔÕÖ×ØÙÚÛÜÝÞßàáâãäåæçèéêëìíîïðñòóôõö÷øùúûüýþÿĀāĂăąĆćĊċČĎď ĐđĒĖėĘęĚěĞğĠġĢģĪīĮįİıĶķĹĺĻļĽľŁłŃńŅņŇňŌŐőŒœŔŕŖŗŘřŚśŞşŠšŢţŤťŪūŮ ůŰűŲųŴŵŶŷŸŹźŻżŽžƒˆˇ˘˙˚˛˜˝ẀẁẃẄẅỲỳ–— ‘’‚“”„†‡…‰‹›⁄€™ĀĀĂĂĄĄĆĆĊĊČČĎĎĐĐĒĒĖĖĘĘĚĚĞĞĠĠĢĢĪĪĮĮİĶĶĹĹĻĻ ĽĽŃŃŅŅŇŇŌŌŐŐŔŔŖŖŘŘŚŚŞŞŢŢŤŤŪŪŮŮŰŰŲŲŴŴŶŶŹŹŻŻ−≤≥fifl ΆΈΉΊΌΎΏΐΑΒΓΕΖΗΘΙΚΛΜΝΞΟΠΡΣΤΥΦΧΨΪΫΆΈΉΊΰαβγδεζηθικλνξορςΣΤ ΥΦΧΨΩΪΫΌΎΏ ЁЂЃЄЅІЇЈЉЊЋЌЎЏАБВГДЕЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЪЫЬЭЮЯАБ ВГДЕЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЪЫЬЭЮЯЁЂЃЄЅІЇЈЉЊЋЌЎЏ ѢѢѲѲ ѴѴ ҐҐәǽẀẁẂẃẄẅỲỳ№ Do not add objects or text in the footer area Accesibilidad audiovisual: de exigencia regulatoria a esencia de la actividad televisiva Ericsson Broadcast And Media services Madrid, 13 de noviembre 2014
Expertos en accesibilidad audiovisual
›Más de 20 años de experiencia en accesibilidad audiovisual. ›Servicios de accesibilidad audiovisual: −Subtitulado en directo y grabado −Interpretación a la lengua de signos −Audiodescripción ›Producimos más de horas de subtítulos en directo al año en 5 países. ›En España, producimos más de horas de subtítulos al año, además de AD, y contamos con 65 expertos en accesibilidad en nuestra sede en Sevilla.
Subito, excelencia en el subtitulado
SUBITO: DISEÑO PROPIO – SOFTWARE INTEGRADOR ›Creado para cubrir 3 necesidades fundamentales: –Complejidad, tanto del servicio que ofrecemos como de nuestra operación –Conseguir mayor eficiencia y eficacia para ser más competitivos –Necesidad de aportar un valor adicional al subtitulado ›Control sobre el desarrollo de la plataforma. Software de nivel empresarial desarrollado en colaboración con Polar Moment. ›Funcionamiento basado en el rehablado para subtitulación en directo, con integración a nivel profundo de Dragon: –Utilizamos la hipótesis de frase primera del sistema –Fiable en un alto porcentaje con rehabladores profesionales bien entrenados
SUBITO Objetivos y características Preparación de subtítulos Simplicidad Integración rehablado y lanzado Reutilización de contenidos Seguridad CALIDAD DEL SUBTITULADO ›PRECISIÓN ›LATENCIA
SUBITO Procesos de trabajo ›Administración basada en parrillas de programación Estructura lineal: cliente, canal, programa, fecha y hora de emisión, secciones del programa. ›Plantillas personalizadas Estilo editorial cadenas Necesidades específicas programas
SUBITO Principales ventajas
›Más que subtítulos Transcripción íntegra de todo el contenido audiovisual de las cadenas › Valor añadido Asociado a metadatos a nivel de palabra con UTC › Vínculos con otras áreas Documentación, redacción, editores de vídeo, gestión de medios, listados de programación, búsqueda de contenidos… SUBITO Valor añadido
› El futuro –¿Qué me ofrece Subito como subtitulador? – - Herramienta integradora - Puesta en valor del subtitulado - Mayor accesibilidad, mejor calidad - Más que subtítulos –
Patricia Martínez Zapico