Enfermedad por Virus Ebola.

Slides:



Advertisements
Presentaciones similares
Agentes patógenos transmitidos por la sangre
Advertisements

GRIPE PORCINA SERVICIOS MEDICOS ¿Que es la Influenza?
Módulos de capacitación
U.T. 9 AISLAMIENTO.
¿CÓMO ROTEGER A LOS ADOLESCENTES DEL VIH/SIDA
GUIAS DE LIMPIEZA EN AREAS CRITICAS
fortalecer las medidas preventivas
BIOSEGURIDAD Comité de Control y Prevención de Infecciones INS- Salud.
Dra. Gladys López PRONASIDA-2011
BIOSEGURIDAD H. M. Diaz.
DEPARTAMENTO DE EDUCACIÓN PARA LA SALUD
DEPARTAMENTO DE EDUCACIÓN PARA LA SALUD
BIOSEGURIDAD.
HOSPITAL UNIVERSITARIO SAN JORGE MANUAL DE PRACTICAS
TOMA, PROCESAMIENTO Y TRANSPORTE DE MUESTRAS DE LABORATORIO EN IPS DESIGNADAS Noviembre 2014.
Preparación a operadores para la detección de casos en IPS designadas Noviembre 2014.
Plan de Respuesta frente paciente con síntomas de enfermedad por virus Ebola (EVE) SSMN Servicio de Salud Metropolitano Norte, Red de Atención Primaria,
PRECAUSIONES ESTANDAR
Recomendaciones para el Uso de equipos de protección en eve
Meningitis Viral Seremi Salud Atacama Unidad de Epidemiología
Enfermedad por el Virus del Ébola (EVE)
AISLAMIENTO Las personas que padecen enfermedades infecciosas fácilmente trasmisibles requieren precauciones especiales o AISLAMIENTO QUE CONSISTE EN EL.

Prevención de la Transmisión del Agente del Síndrome Agudo Respiratorio Severo. (SRAS) MINISTERIO DE SALUD PUBLICA CIUDAD DE LA HABANA 7 DE MAYO
BIOSEGURIDAD.
GUÍA PARA EL DIRECTOR ETAPA 1 1.Garantizar la existencia de abasto de agua, red sanitaria en buenas condiciones de funcionamiento, jabón, papel para el.
LAS ACTIVIDADES DE LA VIDA
BIOSEGURIDAD EN ODONTOLOGÍA
Preparación a operadores para el manejo de cadáveres en IPS
ENFOQUE PREVENTIVO EN EL MANEJO DE LA INFECCION RESPIRATORIA AGUDA
RECOMENDACIONES AISLAMIENTO DOMICILIARIO Influenza H1N1 GOBIERNO DE LA PROVINCIA DE CORRIENTES MINISTERIO DE SALUD PÚBLICA DIRECCION GRAL. DE PROMOCION.
PRECAUCIONES ESTANDAR
BIOSEGURIDAD Tema de socialización No. 21 ÁRBOL DE COMUNICACIONES.
INFORMACIÓN SOBRE MANEJO DE SOSPECHA DE INFECCION POR VIRUS DE EBOLA
Control de Norovirus Todos forman parte de (P.A.R.T.)
LAVADO DE MANOS. BIOSEGURIDAD. AISLAMIENTOS
TRANSVERSAL BIOSEGURIDAD
GRIPE A MEDIDAS DE CONTROL HOSPITALARIO Lic Gabriela Mereta ECI HECA
Influenza Porcina Tipo A (H1N1)
Mesa Redonda Ébola y otras enfermedades transmisibles
BIOSEGURIDAD Y GESTIÓN RESIDUOS HOSPITALARIOS
BIOSEGURIDAD Dr. César Navarro.
PROTOCOLO DE ACTUACIÓN ANTE CASO CON SOSPECHA DE ÉBOLA (EVE)
NORMAS DE BIOSEGURIDAD PARA EL PERSONAL DE SALUD (LABORATORIO)
INFLUENZA AH1N1 Dra. Maga Barragán Llerena Encargada de Epidemiología
PRECAUSIONES ESTANDAR
 El ébola es un virus que altera las células ´endoteliale´, dañando los vasos sanguíneos y las plaquetas, incapaces de coagular, lo que provoca hemorragias.
INFECCIONES NOSOCOMIALES
El Ébola Desde 1976 al Identificado por 1ª vez en 1976 De la familia de Filoviridae. Su nombre proviene del Río Ébola.
Prevención y control de la infección en enfermedades respiratorias agudas con tendencia epidémica y pandémica durante la atención de la salud Tema III:
PREVENCION DE LA CONTAMINACION POR CONTACTO
DIRECCION DE SALUD AMBIENTAL
Normas de Bioseguridad
Luisa Franco Enfermería IV
Luisa Franco Enfermería IV
Aislamiento hospitalario y lavado de manos
PRECAUCIONES ESTÁNDARES
U NIVERSIDAD I NTERAMERICANA DE P UERTO R ICO R ECINTO DE G UAYAMA D EPARTAMENTO DE S ALUD P ROGRAMA DE M AESTRÍA EN M EDICO Q UIRÚRGICO E LIMINATION OF.
Prevención y control de la infección en enfermedades respiratorias agudas con tendencia epidémica y pandémica durante la atención de la salud Tema I: Transmisión.
Infección Nosocomial o Intrahospitalaria
VIH - SIDA. Es una enfermedad producida por el Virus de Inmunodeficiencia Humana (VIH), que daña las defensas que tiene nuestro cuerpo contra las enfermedades.
UNIVERSIDAD DE GUADALAJARA CENTRO UNIVERSITARIO DE CIENCIAS DE LA SALUD LICENCIATURA DE ENFERMERÍA SEMIESCOLARIZADA MODULO: SALUD LABORAL TEMA:ACTIVIDAD.
Gestión de Residuos Biopatogénicos con Riesgo de Ébola Puntos de entrada al país.
Medidas de Control Durante la Hospitalización de Pacientes con Meningitis Bacteriana Aguda (MBA) Quimioprofilaxis DRA. WILMA BASUALDO Programa de Prevención.
Respuestas a sus preguntas acerca de la enfermedad del Ébola.
TÉCNICAS DE ASEPSIA.
UNIVERSIDAD DE GUADALAJARA Centro Universitario de Ciencias de la Salud LICENCIATURA DE ENFERMERIA SEMIESCOLARIZADA DEPARTAMENTO DE ENFERMERÍA CLÍNICA.
Clínica, transmisibilidad y contagio, medidas de protección tomadas y enfrentamiento al Ébola. Preparación del personal. Dr. Jorge Pérez Director Instituto.
UNIVERSIDAD DE GUADALAJARA. Centro universitario de ciencias de la salud. Departamento de enfermería clínica integral aplicada. Nivelación de licenciatura.
Universidad de Guadalajara
Transcripción de la presentación:

Enfermedad por Virus Ebola

El virus Ebola pertenece a la Familia Filoviridae Se conocen cinco variedades: Virus Ebola (o Virus Ebola Zaire) Virus Sudán Virus Tai Forest Virus Bundibugyo Virus Reston (no afecta a humanos) * Fue descubierto por primera vez en 1976 y a partir de esa fecha se han producido más de 20 brotes. * El brote actual, iniciado en marzo de 2014, es el que mayor número de víctimas ha registrado * El virus actual tiene una identidad del 97% con la variante Zaire del virus Ebola

* Actualmente se encuentran afectados los países Sierra Leona, Guinea y Liberia. * Los países de Senegal y Nigeria, que inicialmente presentaron casos, hoy se encuentran libres de Enfermedad por virus Ebola (EVE) La mortalidad es variable según países pero se ubica en rangos del 50 al 90 %

El huésped más probable es el murciélago de la fruta Las epidemias en animales parecen ser precursoras de las epidemias en seres humanos Una vez que el hombre se enferma a partir de un animal enfermo, puede transmitirlo a otra personas

Se trasmite por contacto directo con fluidos de la Zoonosis Se trasmite por contacto directo con fluidos de la persona enferma: sangre, orina, vómitos, materia fecal, leche materna, semen, saliva y sudor El virus se encuentra en altas concentraciones especialmente en sangre, secreciones corporales y excretas de los pacientes sintomáticos El virus Ebola también puede trasmitirse por objetos contaminados con fluidos provenientes de los pacientes como sábanas, agujas, etc.

NO se trasmite por agua, aire o alimentos Se puede trasmitir por las gotas expelidas por los pacientes que pueden ingresar en mucosas o nariz de otras personas cercanas Señala el CDC que la atención de los pacientes con EVE requieren de Aislamiento por Gotas, Aislamiento de Contacto Precauciones Estándar Zoonosis Los elementos requeridos para que el equipo de salud atienda a los pacientes con EVE establecen un tipo especial y exclusivo de Aislamiento

Recordar La trasmisión se ha demostrado con: Contacto directo con mucosas o piel lesionada Contacto con el cadáver de un enfermo Contacto indirecto con sangre o secreciones de una persona enferma o con objetos contaminados con estos fluidos NO se ha demostrado trasmisión por vía aérea Compartir el espacio aéreo con un paciente no es un factor de riesgo para el contagio Los pacientes asintomáticos no trasmiten la EVE Dowel SF J Infect Dis 1999 Bausch J Infect Dis 2007

Exposición de Alto Riesgo Exposición de Bajo Riesgo Contacto percutáneo ( agujas) o de las mucosas o fluidos corporales de un paciente con EVE Contactos familiares de un caso con EVE y otros contactos cercanos del paciente con EVE tanto en la comunidad como de personal de salud Contacto cutáneo directo o exposición a fluidos corporales de un paciente con EVE sin la protección adecuada (vestimenta protectora de bioseguridad) Contacto del personal de laboratorio con fluidos de pacientes confirmados con EVE sin la protección adecuada Contacto directo del personal de salud con un paciente con EVE usando EPP (elementos de protección personal)= Muy bajo riesgo Contacto directo con un cadáver sin la protección adecuada

Se considera contacto cercano a: Persona que permanece a menos de 90 cm. del paciente con EVE, por tiempo prolongado y sin las medidas adecuadas de prevención (vestimenta protectora) Persona que tiene contacto directo corto (contacto de manos) con un caso de EVE sin las medidas adecuadas de prevención No se consideran contactos cercanos a las intervenciones cortas como caminar cerca de un caso de EVE o por el hospital donde hay enfermos de EVE

El virus Ebola ataca inicialmente a los macrófagos y monocitos, bloqueando el sistema inmunológico, lo cual dificulta la formación de anticuerpos para eliminarlo El período de incubación varía de 2 a 21 días, con un promedio de 5 a 10 días Mientras la persona se encuentra asintomática NO PUEDE CONTAGIAR EL VIRUS

Síntomas

No existen a la fecha ni vacuna ni medicamentos específicos disponibles y aprobados para la prevención y/o tratamiento de los pacientes afectados por EVE Los tratamientos son de sostén (mantenimiento del medio interno con fluidos endovenosos y manejo hidroelectrolítico); de la oxigenación y la tensión arterial; de otras enfermedades infecciosas asociadas)

Evolución

Entrenamiento para colocar Y retirar el EPP

Vestimenta Protectora Objetivo Lograr la cobertura total de la superficie corporal del personal de salud No debe quedar ninguna superficie corporal o piel expuestos

Colocación El personal de salud debe seguir la siguiente secuencia para colocarse la vestimenta protectora

Colocarse un ambo quirúrgico descartable 1 Colocarse un ambo quirúrgico descartable

2 3 Colocarse las botas protectoras El pantalón del ambo quirúrgico debe quedar dentro de las botas Colocarse el 1er. par de botas descartables cubrebotas 3 Ajustarlas sobre el ambo quirúrgico Hacer esta práctica sentado

4 Colocarse el primer par de guantes de vinilo (ideal nitrilo si estuviera disponible) 4

5 Colocarse el traje tipo Tíbet (con capucha incorporada y costuras termoselladas) No subirse la capucha del traje hasta no haberse colocado el barbijo quirúrgico (Paso 6)

6 Colocarse el barbijo quirúrgico A continuación subirse la (como se muestra en la figura) A continuación subirse la capucha del traje tipo Tíbet

Colocarse el 2do. par de guantes de vinilo se asegura al traje tipo 7 Colocarse el 2do. par de guantes de vinilo El 2do. par de guantes se asegura al traje tipo Tíbet con cinta de embalaje impermeable

Colocarse un camisolín impermeable resistente a fluidos (SMS) 8 Colocarse un camisolín impermeable resistente a fluidos (SMS) Otra alternativa al camisolín impermeable es colocarse sobre el traje tipo Tíbet un delantal impermeable largo, confeccionado en tela resistente a líquidos y roturas Atar cuello y cintura de modo que quede cubierta la superficie del traje

Colocarse una capucha que cubra totalmente la cabeza 9 Colocarse una capucha que cubra totalmente la cabeza Ajustar adecuadamente Si fuera necesario el uso de N 95 colocarlo por encima de la capucha

Colocarse las antiparras Comprobar ajuste alrededor de los ojos 10 Colocarse las antiparras Comprobar ajuste alrededor de los ojos

11 12 Colocarse el 2do. par de botas descartables cubrebotas Hacer esta práctica sentado 12 Colocarse el 3er. par de guantes

Asegurar que no ha quedado piel expuesta

Importante !!! No tocarse la cara con manos sucias o con guantes puestos

27/10/2014

Quitar la vestimenta protectora El personal de salud debe seguir la siguiente secuencia para sacarse la vestimenta protectora

Desinfectar los guantes (3er. Par) 1 Desinfectar los guantes (3er. Par) Tener preparada una cubeta con peroxomonosulfato de potasio estabilizado o hipoclorito de sodio 100 ppm Frotar las manos enguantadas de modo de asegurar el contacto del desinfectante con toda la superficie de los guantes

Desinfectar delantal, traje, botas, etc. 2 Desinfectar delantal, traje, botas, etc. Rociar con peroxomonosulfato de potasio estabilizado o hipoclorito de sodio 100 ppm toda la superficie externa de la vestimenta protectora 3 Quitar el 3er. Par de guantes 4 Quitar el cubrebotas externo Desinfectar el 2do. par de guantes 5

6 Quitarse el camisolín Desatar el cuello, luego la cintura ( tiras externas e internas) El ayudante luego desmonta los hombros hacia adelante hasta los codos El propio personal que se está desvistiendo se retira el camisolín en forma envolvente contactando siempre la parte interna Si tuviera delantal, desatar primero el cuello y luego la cintura y retirar llevando hacia adelante

Desinfectar el 2do. par de guantes Quitarse las antiparras 7 Desinfectar el 2do. par de guantes 8 Quitarse las antiparras Las antiparras son un EPP que debe ser recuperado para usar nuevamente Por lo tanto ni bien se retiran deben introducirse en una cubeta con peroxomonosulfato de potasio

(que cubre el traje tipo Tíbet) 9 Quitarse la capucha (que cubre el traje tipo Tíbet) Si tuviera puesto un N 95, retirar primero que la capucha que cubre el traje tipo Tíbet

Quitarse el Traje Tipo Tíbet Incluyendo el 2do. par del guantes 10 Quitarse el Traje Tipo Tíbet Incluyendo el 2do. par del guantes 11 Quitarse el 2do. par de botas descartables cubrebotas

Quitarse las botas de goma 12 Quitarse las botas de goma Desinfectar el 3er. y último par de guantes 13 Quitarse el 3er. Y último par de guantes 14

15 16 Quitarse el barbijo quirúrgico Lavarse las manos con clorhexidina alcohólica (de preferencia)

Retirar el ambo quirúrgico descartable 17 Retirar el ambo quirúrgico descartable y ducharse

Precauciones Estándar Higiene de manos Uso de vestimenta de protección: respetar las consignas para su colocación y retiro seguros Higiene y desinfección de las superficies del entorno del paciente Prácticas seguras: descarte adecuado de cortopunzantes (lo más cerca posible del lugar de la atención)

Higiene y desinfección El personal de limpieza debe utilizar la misma vestimenta protectora que debe usar el resto del personal de salud (especialmente protección facial y ocular) Realizará la limpieza y desinfección diaria de todas las superficies de la habitación del paciente con productos que limpien y desinfecten en forma simultánea como peroxomonosulfato de potasio estabilizado Los trapos empleados en la limpieza y desinfección deben ser de naturaleza descartable

Otras recomendaciones Usar sábanas y ropa de cama descartable Cubrir con fundas totalmente impermeables y seguras los colchones y almohadas que usarán los pacientes con EVE El mobiliario que no resulte necesario debe ser retirado de la habitación del paciente con EVE Los platos, vasos, cubiertos, etc. serán de naturaleza descartable. Desechar en cesto de residuos después de usar

Manejo de residuos Los residuos biopatogénicos (RBP) sospechosos de estar contaminados con virus Ebola (RBP – E) deberán segregarse en forma diferenciada del resto de los residuos biopatogénicos e identificados Los RBP – E se inactivan mediante esterilización por autoclavado. Previo a su retiro, las bolsas se rocían con hipoclorito de sodio 100 ppm

Manejo de excretas y secreciones Las excretas y otros fluidos del paciente se pueden descartar en la red cloacal a través del inodoro ubicado en el baño del paciente. Previamente se les debe verter hipoclorito de sodio 100 ppm y esperar 10 minutos antes de apretar el botón del inodoro