Reponer el texto, la palabra y la cultura

Slides:



Advertisements
Presentaciones similares
La Conquista de América
Advertisements

Hernán Cortés y la conquista de México
El Imperio de la Plata Profesor Ariel Cuevas.
La conquista de los grandes imperios
Una ojeada histórica CHILE Paraguay uruguay.
Los Aztecas.
Descubrimiento y Conquista
Parábolas sobre las virtudes Juntos, os vamos a presentar...
Huasipungo y el indigenismo
La conquista de Mexico.
Malinche y hernán Cortés
Historia del Perú Completa los espacios en blanco:
Bernal Díaz del Castillo
intereses de expansión
Descubrimiento y conquista
III. Cortés y su amante Malinche
España en la época de la conquista
Por Daniel Pohl y Kelsey Schleider
Capítulo 2 Los testimonios del encuentro entre dos culturas
Siglo XVI La traducción durante el período colonial.
La traducción durante el descubrimiento y la conquista
Hernán Cortés y la conquista de México
El gobernador Alonso de Ribera Este Proceso comienza con la llegada del Gobernador Alonso de Rivera, el cual trajo un ejercito profesional que era financiado.
Español V AP/IB “Orígenes de la cultura hispana: América” Sr. Lavoie.
Un vuelo hacia el pasado
Cristóbal Colón El explorador del Nuevo Mundo. La vida de Colón Nacimiento (1451?) Lengua oficial –italiano, español, portugués –lengua de los marineros.
La Malinche y su historia. ¿Traidora o victima? Por: Blanca Lopez & Jessica Mata.
Escrito Por : Alejandra Valenzuela
La Conquista de los Grandes Imperios
TEMA 11 LAS VARIEDADES DEL ESPAÑOL.
ESTRUCTURA SOCIAL.
La conquista de América
LA CONQUISTA DE América
Los conquistadores ¿Qué aspecto tiene Hernán Cortés?
CÓMO VIVÍAN LOS INCAS ANTES DE LA LLEGADA DE LOS ESPAÑOLES:
Literatura Prehispánica
Descubrimientos geográficos
Los Aztecas.
EL DESCUBRIMIENTO DE AMÉRICA
La Conquista de América
Tema :La confluencia de culturas
Los Aztecas (o mexicas)
Los pueblos precolombinos
Los pueblos precolombinos
Derecho sucesorio Maya
DESCUBRIMIENTO DE AMERICA
La Historia de México Por David Greenspan.
LA EDUCACIÓN EN LA ÉPOCA COLONIAL
¿QUÉ PIENSAN DE LAS SIGUIENTES IMÁGENES?
Los Aztecas.
Parte V – la época colonial
La reconquista de España (a los Américas)
Chile. Bienvenidos a la clase abierta de 4to grado hoy vamos a hablar de nuestro país vecino Chile.
HISTORIA DE MEXICO ACTIVIDAD FINAL UNIDAD 3
Cornell notes. El mundo antiguo y el mundo nuevo Dibuja el mundo antiguo.
Las 3 civilizaciones indígenas
Imperio Inca Sacrificios y Guerras
Los grupos indígenas de hoy
México.
La Malinche.
Evangelización de los Indígenas
Kate Anderson & Tara Forkin 2 nd Period Entry for March Madness.
Los Españoles La Conquista. Annus Maribilis 1492 Los reyes Fernando y Isabel declararon que necesitaban “reconquistar a España” Había muros y judeos en.
Aztecas Cuenta la leyenda su Dios Huitzilopochtli les dijo que salieran de Aztlan buscando la tierra que les prometió. Les dijo que donde encontraran a.
La CONQUISTA y LA COLONIZACIÓN DE LAS AMÉRCIAS. CONQUISTA - La é poca cuando los exploradores españoles dominaron la tierra y los ind ígenas de las Américas.CONQUISTA.
LAS CIVILIZACIONES PRECOLOMBINAS
Cristobal Colón y La Conquista
Desde la prehistoria hubo algunas culturas avanzadas lo que indica que hubo trasmisión de conocimientos hace unos 12,000 o 14,000 años atrás. A sus habitantes.
Transcripción de la presentación:

Reponer el texto, la palabra y la cultura Reponer el texto, la palabra y la cultura. Ni letras sueltas, ni palotes. ALFABETIZACIÓN COMO DERECHO - AGMER Federal - Sec. de Educación

Reformulación por ampliación Los primeros intérpretes llamados lenguas, lenguaraces, farautes y trujamanes fueron aborígenes americanos sometidos por los españoles. Una muy conocida fue Malintzin o La Malinche . Hija de un cacique azteca. Su padre la vendió a los mayas cuando era niña por eso hablaba náhualt y maya yucateco. Sus amos la regalaron a Hernán Cortés cuando tenía 17 años. Como hablaba dos lenguas americanas sirvió de intérprete junto al español Jerónimo de Aguilar para los conquistadores. Malinche traducía al nahualt para comunicar a los españoles con los aztecas. Se dice que además asesoraba a los españoles sobre las costumbres de su pueblo que sirvió de espía. Algunos piensan que lo hizo por venganza por lo que sufrió como esclava; otros por traición.

Reformulación por ampliación También fueron lenguaraces españoles que habían llegado a América en los primeros viajes y que por una u otra razón habían compartido la vida y la cultura de alguno de los pueblos indígenas. Este es el caso de los misioneros, sacerdotes que llegaron junto con los conquistadores para convertir al catolicismo a los infieles americanos. Para esta tarea, necesitaron aprender sus lenguas para comunicarse. Eligieron las que usaban los pueblos originarios para comunicarse con los mayas y aztecas y las comunidades más importantes. Fundamentalmente aprendieron náhualt, quechua, chibcha y guaraní. Por este motivo, algunas lenguas que habían estado reducidas a algunos territorios se extendieron por América. Los misioneros jesuitas, franciscanos y jerónimos escribieron gramáticas y diccionarios para la interpretación que fueron olvidadas dado que el gobierno español consideró que los americanos debían aprender castellano.

Reformulación por sustitución Cuando Colón emprendió su primer viaje llevó con él a dos intérpretes españoles que dominaban varias lenguas.

Reformulación por recolocación Estas dos interpretaciones son distintas. En la primera se piensa que fue traición y en la segunda, venganza. En el caso de la Malinche, como en tantos otros, vemos cómo incide el punto de vista cuando se juzga a las personas. Aquí el comportamiento de la mujer es juzgado por los hombres.

Reformulación por reducción Cuando Colón emprendió su primer viaje llevó con él a dos intérpretes que dominaban varias lenguas que nos les sirvieron para comunicarse con los americanos.

Reformulación por paráfrasis Los misioneros españoles eran sacerdotes que vinieron con los conquistadores para evangelizar a los “indignos” integrantes de los pueblos aborígenes. Como el objetivo de los misioneros era cristianizar a los americanos, tenían que aprender a hablar como ellos. Pero como en América se hablaban muchas lenguas, los sacerdotes seleccionaron las que los pueblos usaban para comunicarse con los imperios azteca e inca y con otras comunidades con mucha población.

Freire, Paulo “Consideraciones al acto de estudiar” en La importancia de leer y el proceso de liberación.