LA UNIDAD Y LA VARIEDAD EN LAS LENGUAS

Slides:



Advertisements
Presentaciones similares
Partimos de la base que la lengua es un código de
Advertisements

TEMA 1 La comunicación Los signos. Clases de signos
UNIDAD DIDÁCTICA 1 La comunicación Los signos. Clases de signos
COMPLETA LOS SIGUIENTES ESQUEMAS:
UNIDAD 11: El texto literario
LAS VARIEDADES LINGÜÍSTICAS
Situación comunicativa
UNIDAD 2. LAS VARIEDADES DE LA LENGUA
UNIDAD 2: LA DIVERSIDAD LINGÜÍSTICA.
EL LENGUAJE.
Dependen del lugar (topos): DIALECTOS
Los santos inocentes José Alfonso Pardo Contreras
ÍNDICE COMUNICACIÓN: Emisor, receptor, mensaje, canal, situación y código (con los signos). Lenguaje, Lengua y habla. Funciones comunicativas del lenguaje.
ÍNDICE COMUNICACIÓN: Elementos de la comunicación.
Elizabeth Rojas Yahuarcani
LAS VARIEDADES DE LA LENGUA
EL LENGUAJE Y LAS LENGUAS
Variables lingüísticas
FACULTAD DE INGENIERIA QUIMICA E.A.P. INGENIERIA AMBIENTAL 1.
REGISTROS LINGÜÍSTICOS
LAS VARIABLES LINGÜÍSTICAS
Sociolingüística histórica
4 VARIACIÓN LINGÜÍSTICA.
1. Características del lenguaje
Cambio lingüístico y variación dialectal del español moderno
Temas: Niveles del uso del lenguaje.
LA LENGUA, EL HABLA Y EL DIALECTO
LA COMUNICACION El signo lingüístico. Entendemos por lenguaje a la capacidad humana para crear y comprender mensajes articulados. Es común a los seres.
Variables Lingüísticas
LENGUAJE – LENGUA - HABLA
Variables Lingüísticas Registros de Habla
LENGUA – HABLA – NORMA – JERGA – DIALECTO
Bilingüismo 1 Schroten (1994: 131): Bilingüismo es la capacidad de hablantes de hablar y entender más de una lengua; muchas veces se usa este término.
LENGUAJE Y SOCIEDAD Prof. Ana Iris Salgado Godoy.
LAS VARIANTES LINGÜÍSTICAS
VARIEDADES DE LA LENGUA. CLASES DE PALABRAS
LAS VARIEDADES DE LA LENGUA
SIGNOS TIPOS DE SIGNOS FUENTE DE EMISIÓN
SITUACIÓN LINGÜÍSTICA DE ESPAÑA
Tema 11.
Advisor: Carlos Arrizabalaga
Buscamos el origen En Europa parece que existió una lengua común, el indoeuropeo, de la que derivó el latín, que a su vez dio lugar a las lenguas románicas.
Variables lingüísticas
Comunicación y lenguaje II: Empleamos el idioma como instrumento de comunicación 1.
Origen y situación actual
El español actual El español en el mundo
Contexto sociocultural de la comunicación
Laura Velásquez Maria Alejandra Rios
PROPIEDADES DEL TEXTO LA ADECUACIÓN
Las variedades de la lengua Situación plurilingüe de España.
LINGÜÍSTICA APLICADA A LA TRADUCCIÓN (8111) Profª
Didáctica del Español como Lengua Extranjera Curso dirigido a becarios de la Fundación Universitaria de Mediación Intercultural y Apoyo Idiomático Carla.
Tema 3: “Perspectivas de estudio del lenguaje”
Andrés Silva María Elena Murillo Linsey Olaya Paul Figueroa Edward Rodríguez.
RUTAS DEL APRENDIZAJE.
EVALUACIÓN PRIMER PARCIAL. EVALUACIÓN DE CONOCIMIENTO 25% TRABAJOS EN CLASE 50% TAREAS 25%
LENGUAJE, LENGUA, HABLA Y DIALECTO. LAS VARIEDADES DE LENGUA.
Tema 1. Empleamos el idioma como instrumento de comunicación.
Las lenguas de España.
Variables Lingüísticas
LECTURA Y REDACCCIÓN.
UNIVERSIDAD NACIONAL EXPERIMENTAL DEL TÁCHIRA UNIDAD DE ADMISIÓN CURSO PROPEDÉUTICO LENGUAJE USO SOCIAL DE LA LENGUA Prof.ª Arex Aragón Prof. Víctor Ramírez.
DICCIONARIO DE VARIABLES LINGÜÍSTICAS
CASTELLANO En España se hablan 13 lenguas vernáculas; el idioma oficial en toda España es el castellano o español. Un 35% de los hablantes son bilingües,
Las variedades de la lengua La lengua es un código común que poseen los hablantes pertenecientes a una misma colectividad. Dicha lengua no es una estructura.
Variedades de la lengua
LA DIVERSIDAD LINGÜÍSTICA
LENGUAJE, LENGUA, HABLA Y DIALECTO
LA DIVERSIDAD LINGÜÍSTICA
LA UNIDAD Y LA VARIEDAD EN LAS LENGUAS
Transcripción de la presentación:

LA UNIDAD Y LA VARIEDAD EN LAS LENGUAS Tema 1. 1.º Bachillerato

LAS VARIEDADES DE LA LENGUA

LENGUA HISTÓRICA Una lengua no es una unidad homogénea, sino heterogénea y variable. Lo que comparten los hablantes de un mismo código idiomático es una misma lengua histórica, que se manifiesta en la realidad en múltiples variedades lingüísticas. LENGUA HISTÓRICA: es aquella que con el tiempo se ha constituido en una unidad ideal identificada como tal tanto por sus hablantes como por los hablantes de otras lenguas. Son lenguas históricas el castellano, galego, catalán, vasco, francés, portugués, ruso, inglés, etc. Así hasta 6000 que son las lenguas que se reconocen actualmente en el mundo.

LAS VARIEDADES DIACRÓNICAS Son el resultado de los cambios experimentados por una lengua histórica a lo largo de su evolución en el tiempo. Del estudio de estas variedades se ocupa la Lingüística histórica. De los sos ojos tan fuerte mientre llorando tornava la cabeça y estava los catando. Vio puertas abiertas e uços sin cañados, alcandaras vazias sin pielles e sin mantos e sin falcones e sin adtores mudados (Cantar de Mio Cid). El gobierno de España ha afirmado que no pedirá el rescate hasta que haya estudiado con detalle las condiciones del mismo. Por otra parte, desde la UE se llama a la calma y se conceden varios tiempos de espera.

VARIEDADES DIATÓPICAS O DIALECTOS Es el conjunto de rasgos fonológicos, morfosintácticos y léxico-semánticos que definen la lengua utilizada por los hablantes de una determinada zona geográfica. Las variedades diatópicas reciben el nombre de DIALECTOS y de su estudio se ocupa la Dialectología. Así, son dialectos del castellano el andaluz, el murciano o el castellano de Hispanoamérica, ya que sin dejar de pertenecer a la misma lengua histórica (el castellano) presentan unas peculiaridades especiales.

VARIEDADES DIASTRÁTICAS O NIVELES DE LA LENGUA Son el resultado de la influencia de factores sociales y culturales (edad, sexo, nivel de estudios, clase social, etc.) en la lengua. De su estudio se ocupa la Sociolingüística. Existen varios niveles en el uso de una lengua: Nivel culto (dominio y corrección en el uso lingüístico, léxico rico, morfosintaxis compleja, empleo de la lengua estándar). Nivel común o coloquial (aun utilizando la lengua estándar, el uso del código es más relajado, empleando muletillas y una morfosintaxis y un léxico menos complejos). Nivel vulgar (dificultades en el uso de la lengua que desembocan en el empleo de vulgarismos que transgreden la norma).

VARIEDADES DIAFÁSICAS O REGISTROS REGISTRO (O ESTILO DE LENGUA) = conjunto de características lingüísticas que permiten al hablante adecuar el uso de la lengua a una determinada situación de comunicación. Son tres los factores que determinan el registro seleccionado: el canal (oral o escrito), la relación entre los participantes (registro formal/informal) y el tema/actividad/dominio (escuela, familia, ciencia, administración, prensa, literatura, etc.)

REGISTROS LINGÜÍSTICOS

JERGA Y ARGOT Las jergas son variedades lingüísticas utilizadas por grupos sociales cohesionados y que se conocen jergas profesionales (jerga médica, jurídica, estudiantil, etc.). Cuando la jerga es empleada por grupos marginales y tienen como fin dificultar la comprensión por parte de otras personas, debemos denominarla “argot” (argot carcelero, etc.)

Cuadro resumen VARIACIÓN DIACRÓNICA = Factor tiempo VARIEDADES DIACRÓNICAS O HISTÓRICAS Castellano medieval, del s. XVI, s. XX, etc. VARIACIÓN DIATÓPICA = Factor espacio DIALECTOS Andaluz, murciano, canario, hispanoamericano, etc. VARIACIÓN DIASTRÁTICA = Factor social/cultural NIVELES O SOCIOLECTOS Nivel culto Nivel común Nivel vulgar VARIACIÓN DIAFÁSICA = Factor situacional REGISTROS O ESTILOS Formal / coloquial Periodístico, literario, científico, etc. Oral/ escrito

CONCEPTOS IMPORTANTES Lengua histórica Lengua estándar = es aquella que se toma como referencia normativa para todos los hablantes de una lengua. Lengua funcional = es el resultado de conjugar una variedad diacrónica, un solo dialecto, en un único nivel y en un registro de lengua concreto.

LENGUA FUNCIONAL

Ejemplo de lengua funcional El examen se realizará el lunes siete de marzo a las tres de la tarde en la facultad de Filología. Es necesario que el alumnado presente su carnet identificativo. Castellano del siglo XXI Lengua estándar, sin rasgos dialectales Nivel culto Registro formal y académico