Une présentation de André Hernandez Comme les années passent Cómo han pasado los años.

Slides:



Advertisements
Presentaciones similares
Carta a una novia Clic.
Advertisements

Donald Zolan. (Pintor norteamericano)
Me gustan los helados ¿Y a ti? ¿Te gustan?
Carine présente....
en Amour Transición de diapositivas sincronizada con el audio Se recomienda no tocar el mouse L Héritage El Amor como Herencia.
Une présentation de André Hernandez
VOTED THE BEST OF THIS YEAR (élu meilleur de 2007) Votado como el mejor correo del año (2007)
AUTOMÀTIC. Amb so ¯.
JE NE SAIS PAS JOYCE JONATHAN Irene dora Meritxell carmen.
Alborada.
No uses el ratón. Así letra e imagen coincidirán.
LES CHEVALIERS DU SUBJONCTIF
Inês Veira 1.Celui que de nos yeux nous avons vu, Celui que de nos mains nous avons pu toucher, Celui que nos oreilles ont entendu, Celui que dans nos.
Il meurt lentement celui qui ne voyage pas, celui qui ne lit pas, celui qui n’écoute pas de musique, celui qui ne sait pas trouver grâce à ses yeux.
Hablar Español Curso 1 Parler Espagnol Cours 1.
L'humour de El humor de ( ).
Vocabulario básico del idioma Francés.
LOCAL DE REUNIÓN 6 y 7 de noviembre MADRID Edificio del Ministerio de Medio Ambiente y Medio Rural y Marino Calle Alfonso XII nº 62 Planta baja
Enciende los altavoces y NO uses el ratón – AUTOMÁTICO
Por favor: el ratón ni tocarlo; ni la barra espaciadora.
Los tiempos del pasado en francés
Los tiempos del pasado en francés
"13 LÍNEAS PARA VIVIR" "13 LIGNES POUR VIVRE".
IENA 2012.
Madame, quand vous traduirez ce contrat, Señora, cuando traduzca ese contrato, faites attention aux termes techniques. tenga cuidado con los términos técnicos.
Historia de una amistad Textos de : Carlos Valera
Automatique Beaucoup de mes amis sont venus des nuages Muchos de mis amigos han venido de las nubes.
CLAUDE MONET Le meilleur de l’impressionnisme PAYSAGES
Tres tristes tigres tragaban trigo en un trigal
Padre, perdóneme porque he pecado Père, pardonnez- moi, j’ai péché.
Les meilleures photos de L'année 2005 D'après NBC LA VIE À DEUX, PLEINE DE TENDRESSE, mérite que l’on se rapproche du ciel pour atteindre LE BONHEUR.
Nous avons un fond d’écran … Par exemple et tout à fait par hasard, j’emploie une photo de George !!!! A gauche les icônes de mon fils et à droite les.
Presiona para comenzar No hagas click, deja que corra la diapositiva.
Cette scène a réellement eu lieu dans un vol de la compagnie British Airways entre Johannesburg et Londres. Esta escena tuvo lugar realmente en un vuelo.
DESANCHANTÉE de Kate Ryan. Nadar en las aguas turbias del futuro... esperar aquí el fin Nager dans les eaux troubles des lendemains attendre ici la fin.
Antonio, Otoño.. Erase una vez un chico que fue abandonado en un bosque. Il était une fois un enfant qui fut abandonné dans une forêt.
Relax Hoy vamos a dar un paseo por París de la mano de un magnífico fotógrafo: Gantec. Mientras oímos una canción preciosa cantada por Olga María Ramos.
Π “Ne Me Quitte Pas” I (Primera parte)
Voyage ,voyage.
“Yo estaré con vosotros, hasta el fin del mundo” Mt 26,20
Por favor: el ratón ni tocarlo; ni la barra espaciadora.
“Ne Me Quitte Pas” II (Segunda parte) Π.
“La vie en rose” Olga María Ramos Usa el ratón a tu gusto ´pero sin prisas.
Automático “La vie en rose” Canta: OLGA MARIA RAMOS.
La journée de Tolède. L’arrivée à Tolède Le jeudi nous sommes tous - partis à 8h30 du collège (I.E.S Brianda de Mendoza) avec les correspondants. Nous.
CLASES DE AMIGAS.
ACUSACION MIRA! A veces me has visto, con el carrito lleno de mis tesoros.
TG 01/ C’est grâce à beaucoup d’efforts qu’il parvint à atteindre le poste qu’il occupe. Quelle belle carrière !
“EN UN PRINCIPIO” (PIDO LA PAZ Y LA PALABRA) 1955
Les contes de fées Charles Perrault. Les contes de fées Charles Perrault.
Benie le Seigneur oh mon âme Bendito el Señor, oh mi alma.
NUS ARTISTIQUES Guy presenta: “Nathalie” Julio Iglesias Desnudos artisticos.
Motricité avec Andrea Motricidad con Andrea. Les souris peintres… Pintaratones…
PASSÉ COMPOSÉ.
Copyright © 2007 Sylvette Rivera NO debe utilizarse para fines comerciales. Tampoco debería ser alterado o modificado sin autorización. Si desea necesita.
Mon Dieu tu es grand, tu es beau ! Mon Dieu, tu es grand ! ¡ Dios mío, qué grande eres ! Pase de diapositivas automático.
Una grande feria Une grande fête foraine. Érase una vez, dos niños que iban a la feria para divertirse. Il était une fois, deux enfants qui allaient à.
METAFICCIÓN El prefijo “meta-” significa “más allá de…”.
Une présentation de André Hernandez
Night 9 Suddenly, you see in the distance another bonfire. Is there someone else on the island? Send someone to find out. 'L’île' Level: B1 an ExLT adventure.
Tema : En el restaurante
Mientras oímos una canción preciosa cantada por Olga María Ramos.
Cuando me enamoro Quand je suis amoureux.
Una presentación de André Hernandez
Une présentation de André Hernandez
Parc national de Rapa Nui
Site diaporamas carminé
Una presentación de André Hernandez
Copyright © 2007 Sylvette Rivera
Transcripción de la presentación:

Une présentation de André Hernandez Comme les années passent Cómo han pasado los años

C ó mo han pasado los a ñ os, c ó mo cambiaron las cosas, y aqu í estamos lado a lado, como dos enamorados, como la primera vez. C ó mo han pasado los a ñ os, que mundos tan diferentes, y aqu í estamos frente a frente, como dos adolescentes que se miran sin hablar. Comme ont passé les années, comme ont changé les choses, et nous voici côte à côte, comme deux amoureux, comme la première fois. Comme ont passé les années, quels mondes si différents, et nous voici face à face, comme deux adolescents qui se regardent sans parler.

Si parece que fue anoche que bailamos abrazados, y juramos un te quiero, que nos vimos por entero, y en secreto murmuramos, nada nos va a separar. Il semble que ce fut cette nuit que nous avons dansé enlacés, et que nous avons juré un je taime, que nous nous sommes vus dévêtus, et quen secret nous avons murmuré que rien nallait nous séparer.

C ó mo han pasado los a ñ os, las vueltas que dio la vida, nuestro amor sigui ó creciendo, y con é l, nos fue envolviendo, habr á n pasado los a ñ os, pero el tiempo no ha podido, hacer que pase lo nuestro. Comme ont passé les années, les tours que fit la vie, notre amour crût sans cesse et lui allait en nous enveloppant, les années auront pu passer mais le temps na pas pu effacer ce qui nous appartient.

Rocío Dúrcal ( )

Si parece que fue anoche, que bailamos abrazados, y juramos un te quiero, que nos vimos por entero, y en secreto murmuramos, nada nos va a separar. Il semble que ce fut cette nuit que nous avons dansé enlacés, et que nous avons juré un je taime, que nous nous sommes vus dévêtus, et quen secret nous avons murmuré que rien nallait nous séparer.

C ó mo han pasado los a ñ os, las vueltas que dio la vida, nuestro amor siguio creciendo, y con é l, nos fue envolviendo, habr á n pasado los a ñ os, pero el tiempo no ha podido, hacer que pase lo nuestro. Comme ont passé les années, les tours que fit la vie, notre amour crût sans cesse et lui allait en nous enveloppant, les années auront pu passer mais le temps na pas pu effacer ce qui nous appartient.

C ó mo han pasado los a ñ os, c ó mo cambiaron las cosas, y aqu í estamos lado a lado, como dos enamorados, como la primera vez. C ó mo han pasado los a ñ os, que mundos tan diferentes, y aqu í estamos frente a frente, como dos adolescentes, que se miran sin hablar. Si parece que fue anoche, que bailamos abrazados, y juramos un te quiero, que nos vimos por entero, y en secreto murmuramos, nada nos va a separar. C ó mo han pasado los a ñ os, las vueltas que dio la vida, nuestro amor sigui ó creciendo, y con é l, nos fue envolviendo, habr á n pasado los a ñ os, pero el tiempo no ha podido, hacer que pase lo nuestro.