LA FONOLOGÍA Objeto de Estudio.

Slides:



Advertisements
Presentaciones similares
La enseñanza de la Gramática
Advertisements

La Hipótesis de los Rasgos Distintivos
Teoría de la Comunicación El aporte de la Lingüística
¿Cómo hacer una Introducción?
LAS VARIEDADES LINGÜÍSTICAS
¿Qué es la fonética?.
EL LENGUAJE.
TERMINOLOGÍA EN ESPAÑOL
LAS GRANDES ETAPAS DEL DESARROLLO DEL LENGUAJE
Introducción a la lingüística descriptiva: una visión panorámica.
Lenguaje Lic. Carlos Marenales
Los elementos suprasegmentales: el acento y la entonación en español
Fonética el estudio sistemático de los sonidos del habla humana producción, percepción, etc. J. C. Catford (2001) A practical introduction to phonetics,
Expresión Oral y Escrita II
Lic. Sergio Alejandro Meneses Reyes
Consonantes Glotales y Modificaciones Glotálicas
Pensamiento y lenguaje
DISCIPLINAS DE LA LINGUISTICA
MICROECONOMIA Elaboración de Teorías y modelos: Explicación
La nasalización.
SPAN 461/561 – Fonética Otoño 2011 Dr. Waltermire
Introducción a la Lógica
LOS SONIDOS DE LA LENGUA:
Las vocales del español
Alófonos vocálicos y consonánticos en el español de México
Conceptos básicos del Circuito de Habla de F. de Saussure
Curso básico de Fonética General
Margarita Palacios Sierra
La Hipótesis de Rasgos Distintivos La Hipótesis Fonémica ha dado origen a otra hipótesis que también ha tenido mucha influencia, que llamaremos la Hipótesis.
Introducción a la sociolingüística
Fonética Latinoamérica y Española
UNA FILOSIFIA REALISTA PARA EL NUEVO MILENIO
[fonetika].
1. Características del lenguaje
EL PROBLEMA DEL HOMBRE ¿Qué es el hombre?.
LAS GRANDES ETAPAS DEL DESARROLLO DEL LENGUAJE
A pesar de la variación individual y dialectal que existe en una lengua … Ninguna lengua se organiza en términos de mil consonantes o cien vocales. En.
Glotalización, Laringalización y Aspiración
Lenguaje Es la especifica facultad que el hombre tiene de poder expresar y comunicar sus pensamientos. En cualquier tipo de actividad que desarrolle,
LENGUA – HABLA – NORMA – JERGA – DIALECTO
Bilingüismo 1 Schroten (1994: 131): Bilingüismo es la capacidad de hablantes de hablar y entender más de una lengua; muchas veces se usa este término.
Lógica – Psicología, gramática y matemáticas
METODOS ESPECIFICOS.
Fonología Variación Fonética.
Niveles de la lingüística
METODOS ESPECIFICOS.
Comunicación Oral y Escrita en Lengua Española I (Estudios Ingleses) Comunicación Oral y Escrita en Español (Lengua y Literatura Españolas) Tutorías Centro.
Estándares Curriculares y Aprendizajes Esperados.
Conceptos básicos de la Teoría del Signo F. de Saussure
REENCARNACIÓN. ¿QUÉ ES ? La reencarnación es la creencia consistente en que la esencia individual de las personas (ya sea mente, alma, conciencia o energía)
Advisor: Carlos Arrizabalaga
CIENCIAS SOCIALES.
CUALIDADES DE LA VOZ.
Curso básico de Fonética General INTRODUCCIÓN
Fonética articulatoria y auditiva
APARATO FONADOR.
FERDINAND DE SAUSSURE ( )
Variables lingüísticas
L AS “ MELODÍAS ” DEL E SPAÑOL Regina Castillo Morales.
MARCO METODOLÓGICO METODOLOGIA PARTE 2.1.
Contexto sociocultural de la comunicación
Tío Mario Araya Profesor de Historia y Cs. Sociales
Tema 4: “Los niveles de análisis lingüístico”
INTERDISCIPLINARIDAD DE LA FILOSOFIA
Español 2 Profesora Isabel Jazmín Ángeles Huizard.
¿Qué es la sociolingüística?
Sandra Parada Mesa y Jesica Alejandra Alarcón
DORALYS HERNÁNDEZ JHONATAN GOENAGA LISSETH MANJARREZ.
Estructuralismo Norteamericano Juan Carlos Mamani Morales.
Transcripción de la presentación:

LA FONOLOGÍA Objeto de Estudio

La fonética y la fonología La fonética es “el estudio sistemático de los sonidos del habla humana” —producción, percepción, etc. La fonología es el estudio de la organización de los sonidos del habla humana (Catford, 2001).

En la botánica… Buscar fotos de árboles distintos y explicar que aunque sean diferentes, el botánico hace una abstracción y los llama “árbol” a todos.

Comparación con la botánica… Así como el botánico deja a un lado todas las particularidades que pertenecen a los árboles individuales para estudiar “el árbol”, el fonólogo, también hace una abstracción de todas las pronunciaciones individuales para estudiar “el fonema”. Esta es una abstracción perfectamente lícita que todas las ciencias emplean para explicar fenómenos concretos. Tomado de: Coseriu, Eugenio (1983) Introducción a la lingüística. México. UNAM. Instituto de Investigaciones Filológicas. Publicaciones del Centro de Lingüística Hispánica, 15. 

La fonología - problemas Para organizar los sonidos, la fonología se enfrenta a problemas como la variación en la realización de los sonidos, por razones como: Hay variantes de pueblo a pueblo. Hay muchos hablantes y cada uno habla a su manera (ritmo, amplitud, frecuencias…) Cada “palabra” puede tener muchas variantes aún con el mismo hablante.

La fonología - problemas Entonces debemos reconocer que la variación entre hablantes del mismo “dialecto”: EXISTE Y ES MUCHA. Pero, también debemos tener claro que ciertos detalles fonéticos NO tienen importancia para distinguir los enunciados en las lenguas.

La fonología - problemas Por ejemplo, en español (por lo general) NO importa: Amplitud Duración Nasalización Glotalización Frecuencia fundamental Ritmo general

La fonología - problemas Entonces decimos que en la mayoría de las lenguas existe variación dialectal, sobre todo si hay muchos hablantes en distintos lugares geográficos o en distintos estratos sociales.

Objeto de estudio Por lo general, se habla de la fonología de una lengua o de una variante: La fonología del español. La fonología del español de Ciudad de México. Por supuesto, también “la fonología” como una parte de la lingüística general.

Ejemplo “sal” En algunos lugares donde se habla “kohistani” en Pakistán Torwali lon Chail Torwali lown Dashwa lon Kalami lun Ushu lon Thal lõ Lamuti lɔːn Rajkoti lon Kalkoti lun Fuente de los datos: Calvin R. Rensch, Sandra J. Decker y Daniel G. Hallberg (1992, 2002) Sociolinguistic survey of Northern Pakistan, Vol. 1. Islamabad, Pakistan y High Wycombe, UK: National Institute of Pakistani Studies, Quaid-i-Azam University y Summer Institute of Linguistics. Lengua de Pakistán …y seguramente había aún más variación …

Ejemplo “oreja” Torwali kɑn Chail Torwali kʌn Dashwa kʲæn Kalami kʲɛn Ushu qɑn Thal kʲʌn Lamuti kɔn Rajkoti kɑn / kɑʔn Kalkoti kɑn …y seguramente había aún más variación … Fuente de los datos: Calvin R. Rensch, Sandra J. Decker y Daniel G. Hallberg (1992, 2002) Sociolinguistic survey of Northern Pakistan, Vol. 1. Islamabad, Pakistan y High Wycombe, UK: National Institute of Pakistani Studies, Quaid-i-Azam University y Summer Institute of Linguistics.

Entonces… Es importante decidir qué es que lo que uno va a estudiar si empieza con la fonología de lengua X. Lo mejor sería analizar el habla de una persona (o un grupo de personas) que use una variante representativa. Los estudios sociolingüísticos y las investigaciones de la variación lingüística son necesarios para complementar el estudio de la realidad social y lingüística de un grupo.

Fonología – más variación ‘y’ en inglés en el habla del mismo hablante ænd æ̃nd æ̃n ænd̥̥ æ̃nd̥ Ənd æːnd æ̃ːnd̥ æːːnd

Fonología – más variación - ¿por qué? Las partes del cuerpo que tienen que ver con la producción de sonidos: la lengua la mandíbula las cuerdas vocales los labios los pulmones etc.

¿Cuántas posibilidades existen? ¿Cuántas posiciones de la lengua? ¿Cuántas posiciones de la mandíbula? ¿Cuántos estados de la glotis? ¿Cuántas posiciones de los labios? ¿Cuántos cambios de presión de aire? etc... lengua x mandíbula x glotis x labios x ? = ? a x b x c x d x ? = ?

¿Cuántas posibilidades existen? Miles.

En la práctica Es mucho más útil trabajar con un grupo limitado de transcripciones representativas y consistentes que con todas las realizaciones posibles de los hablantes. Representativas de la lengua. Consistentes en cuanto a su detalle y características.

La fonología y la mente La fonología involucra más que la fisiología (el aparato de fonación, el aparato de percepción). Involucra también —y en una manera muy central— la mente. No es un juego matemático y no es un sistema formal sin conexión a una realidad psicológica.

Interacción entre el estudio de la fonética y la fonología Ladefoged: “Sin conocer la fonología de una lengua, no puedes describir su fonética. Tienes que conocer lo que tienes que describir. Por supuesto, sin algún conocimiento de sus sonidos, no puedes describir la fonología de una lengua. Es el problema del huevo y la gallina.” Fonética Fonología Peter Ladefoged (2003) Phonetic Data Analysis. Oxford: Blackwell, p. 1.

Según Coseriu (1983)… En realidad, como vimos, el concepto general de ‘lengua’, o mejor, la ‘lengua en general’ es una abstracción nuestra: de hecho, se comprueban sólo actos lingüísticos individuales más o menos semejantes y que, por comodidad metodológica, pueden considerarse idénticos. Una lengua no es, pues, sino el conjunto de los actos lingüísticos prácticamente idénticos de una comunidad de individuos, un sistema de isoglosas convencionalmente establecido, que abarca lo común de las expresiones de una comunidad, o también de un solo individuo en distintas épocas. Además de existir como conjunto de actos lingüísticos comunes concretamente expresados, la lengua existe también como conjunto de actos lingüísticos comunes virtuales: en la conciencia de cada uno de nosotros existe la lengua como sistema, como modelo, y el mismo modelo existe también, aunque no en forma totalmente idéntica, en las demás personas que pertenecen a nuestra comunidad…

Según Coseriu (1983)… Así, pues, los actos lingüísticos registrados en una comunidad son sólo más o menos comunes pero, para considerarlos desde el punto de vista científico, hacemos abstracción de los aspectos que los diferencian. Se trata de una abstracción perfectamente lícita y que se emplea en todas las ciencias que estudian fenómenos concretos: es, en esencia, análoga la abstracción que hace, por ejemplo, el botánico al estudiar el árbol, dejando a un lado todas las particularidades que pertenecen a los árboles individuales y no al árbol como clase. Resulta de lo dicho, además, que, desde el punto de vista puramente lingüístico, el límite entre las “lenguas” es convencional, como también lo es el límite entre los dialectos: depende de las isoglosas que se consideren, pues casi no hay isoglosas que coincidan exactamente en un determinado territorio. Coseriu, Eugenio (1983) Introducción a la lingüística. México. UNAM. Instituto de Investigaciones Filológicas. Publicaciones del Centro de Lingüística Hispánica, 15.