Les tecnologies i les aplicacions en accessibilitat Enric Torres i Feixas, Anglatècnic s.l. 22.03.17
Enric Torres i Feixas (Anglatècnic s.l, enric@anglatecnic.com) Índex Destinataris dels serveis d’accessibilitat lingüística. Mitjans que requereixen l’oferta d’accessibilitat lingüística. Infraestructura tecnològica necessària. Empreses de serveis i empreses de continguts. Conclusions. Enric Torres i Feixas (Anglatècnic s.l, enric@anglatecnic.com)
Destinataris dels serveis d’accessibilitat lingüística Persones amb dificultats auditives: subtitulació: norma Aenor UNE 153010. llengua de signes: espanyola LSE i catalana LSC. Persones amb dificultats visuals: audiodescripció: norma Aenor UNE 153020. Llocs públics (transport públic, sales d’espera, restaurants, etc.). Gent gran (compartir amb família, etc.). Suport (idiomes, volum baix, etc.).
Mitjans que requereixen l’oferta d’accessibilitat lingüística Televisió lineal. Espectacles en sales (teatre, opera, etc.). Festivals i cinemes (subtitulació pròpia i del país). Conferències (transcripció). Media (VOD, live, HbbTV, etc.). Dispositius mòbils en sales amb públic. Tecnologies emergents (360, 3D, etc.).
Infraestructura tecnològica necessària Les 4 columnes (Edició, Catalogació, Transmissió i Inserció)
Infraestructura tecnològica necessària Cas particular per a Sales amb Públic
Infraestructura tecnològica necessària Cas particular per Emissora de Televisió
Infraestructura Edició Subtitulació diferida per persones amb dificultats auditives Subtitulacions per persones amb dificultats auditives (estàndards per TV)
Infraestructura Edició Subtitulació diferida per persones amb dificultats auditives Treball amb fitxers de vídeo de diferents “frame rate” i relació d’aspecte. Ajudes gràfiques: àudio del programa, dificultat de lectura, etc. Subtítols en qualsevol posició de la pantalla. Treball amb personatges (configurables i fàcils de commutar). Edició àgil de codis de temps, tecles ràpides i navegació ràpida. Comprovacions i simulacions automàtiques. Fitxers “*.STL” (EBU N19 format d’intercanvi de subtitulacions). Importació i exportació a altres formats (sense estils: SRT, TXT).
Infraestructura Edició Altres subtitulacions diferides Subtitulacions per a altres serveis, per exemple en diferents idiomes
Infraestructura Edició Altres subtitulacions diferides Control de vídeo, ajuda gràfica, edició i navegació igual com subtitulació diferida per a persones amb dificultat auditiva. Facilitats per a traduccions. Qualsevol alfabet. Exportacions a format amb estils (TTML, EBU-TT, webVTT, ...). Gravar el resultat (burn-in subtitules).
Infraestructura Edició Subtitulació en directe Subtitulació de programes que s’emeten en directe
Infraestructura Edició Subtitulació en directe Textos preparats (captura automàtica o manual). Diferències entre captures automàtiques. “Redit” sense textos preparats. Revisió de la subtitulació automàtica. Segmentació intel·ligent a subtítols. Edició ràpida, abreviacions, canvi personatges, canvi posició, etc. Enviament automàtic.
Infraestructura Edició Audiodescripció Audiodescripció d’un programa per a persones amb dificultats visuals
Infraestructura Edició Audiodescripció Control de vídeo, ajuda gràfica, edició i navegació igual com subtitulació diferida per a persones amb dificultat auditiva. Preparació del guió. Gravació dels segments d’audiodescripció i de forma independent. Ajudes àudio: visualització gràfica de la gravació, nivells automàtics, etc. Configuracions segments: guany, atenuació programa, etc. Simulació dels resultats i a nivell de segment. Fitxers .NAR i .ESF (només segments i índex). Pista d’àudio completa amb o sense mescla.
Infraestructura Edició Llengua de signes Llengua de signes en directe
Infraestructura Edició Enviament fitxers vídeo Enviament dels fitxers de vídeo necessaris
Infraestructura Catalogació Gestió i administració Gestió dels continguts i administració del sistema amb accés restringit
Infraestructura Catalogació Gestió i administració Per a l’empresa que ofereix serveis d’accessibilitat en els seus continguts audiovisuals. Accés restringit i diferents perfils (empresa externa, aire, etc.). Catalogació estructurada per a accés ràpid. ID únic per automatitzar el servei. Exportacions per múltiples mitjans (STL, TTML, EBU-TT(D), WebVTT, etc.). Informació per sistemes externs (estat, EPG, ...). Estadístiques i altes (esdeveniments en base de dades).
Infraestructura Transmissió Multitransmissor Preparació continguts en temps real i enviament amb diferents protocols
Infraestructura Transmissió Multitransmissor Ordres: manuals: seleccionar i executar fitxer. automatitzacions: Play, Stop, base de dades, etc. entrades externes. Codi de temps (TC). Preparació en temps real de tots els continguts d’accessibilitat d’un contingut audiovisual. Adaptar protocols d’entrada i de sortida. Generació automàtica de fitxers (per exemple crear fitxer a partir de la subtitulació en directe per utilitzar-ho en les reemissions).
Infraestructura Inserció Inseridors Diferents equips d’inserció
Infraestructura Inserció Inseridors Inserció en senyal del canal audiovisual (SDI). Inserció en la televisió digital amb senyalització (TS). Altres insercions de televisió (Closed Caption, OP47, etc.). Mostrar en dispositius mòbils (teatres, òpera, etc.). Cremar sobre vídeo (conferències, espectables). Altres dispositius (360, realitat virtual, realitat augmentada).
Empreses de serveis i empreses de continguts Empreses de serveis que creen els continguts d’accessibilitat (associacions de sords, empreses privades, etc.): Columna 1: edició. Empreses de continguts audiovisuals (emissores de televisió, teatres, etc.) necessiten fer-los accessibles associant-hi els continguts d’accessibilitat: Columna 2: catalogació. Columna 3: transmissió. Columna 4: inserció.
Conclusions Infraestructura complexa (es necessària una correcta planificació). Explotació complexa (s’ha de planificar un servei d’explotació): Es necessària una coordinació entre les empreses que afegeixen accessibilitat als seus continguts audiovisuals i les empreses que preparen els corresponents continguts d’accessibilitat (per exemple disposar dels fitxers de vídeo de forma ràpida i amb antelació suficient). Es necessària una infraestructura que permeti automatitzar i reutilitzar continguts d’accessibilitat. Sistema modular: permet començar amb un sistema senzill i escalar a mesura que sorgeixen les noves necessitats.
Exemple sistema bàsic totalment modular i escalable Conclusions Exemple sistema bàsic totalment modular i escalable
sde.icec@gencat.cat www.sde.cultura.gencat.cat SERVEI DE DESENVOLUPAMENT EMPRESARIAL (SDE) Tel. 935.565.199 sde.icec@gencat.cat www.sde.cultura.gencat.cat