L'humour de El humor de (1835 -1910).

Slides:



Advertisements
Presentaciones similares
Carine présente....
Advertisements

Une présentation de André Hernandez
VOTED THE BEST OF THIS YEAR (élu meilleur de 2007) Votado como el mejor correo del año (2007)
AUTOMÀTIC. Amb so ¯.
JE NE SAIS PAS JOYCE JONATHAN Irene dora Meritxell carmen.
No uses el ratón. Así letra e imagen coincidirán.
LES CHEVALIERS DU SUBJONCTIF
L'humour de El humor de ( ).
Por favor: el ratón ni tocarlo; ni la barra espaciadora.
"13 LÍNEAS PARA VIVIR" "13 LIGNES POUR VIVRE".
Une présentation de André Hernandez Comme les années passent Cómo han pasado los años.
El humor de ( ).
IENA 2012.
Año de nieves, año de bienes. Gelées en janvier, blé au grenier. Zapada multa, no ade multe. (Cuando hay nieve abundante, la cosecha será buena.) ( Quand.
Un bonito cuento de Paulo Coelho
Automatique Beaucoup de mes amis sont venus des nuages Muchos de mis amigos han venido de las nubes.
CLAUDE MONET Le meilleur de l’impressionnisme PAYSAGES
Padre, perdóneme porque he pecado Père, pardonnez- moi, j’ai péché.
Les meilleures photos de L'année 2005 D'après NBC LA VIE À DEUX, PLEINE DE TENDRESSE, mérite que l’on se rapproche du ciel pour atteindre LE BONHEUR.
ENERO/2012 JULIO/2012.
Aprendiendo un nuevo idioma… el Francés.
Cette scène a réellement eu lieu dans un vol de la compagnie British Airways entre Johannesburg et Londres. Esta escena tuvo lugar realmente en un vuelo.
Relax Hoy vamos a dar un paseo por París de la mano de un magnífico fotógrafo: Gantec. Mientras oímos una canción preciosa cantada por Olga María Ramos.
Hornero: le plus grand architecteu ruguaien.
Los meses Los estaciones Los colores. Los meses Enero : janvier Febrero : février Marzo : mars Abril : avril Mayo : mai Junio : juin Julio : juillet Agosto.
Por favor: el ratón ni tocarlo; ni la barra espaciadora.
“La vie en rose” Olga María Ramos Usa el ratón a tu gusto ´pero sin prisas.
Automático “La vie en rose” Canta: OLGA MARIA RAMOS.
laboutiquedelpowerpoint.
Paroles de la chanson Oye José, escúchame: que no lo hice queriendo. Yo te fui a buscar y me lié; por cierto, que día mas bueno. Qué buena está la madre.
ACUSACION MIRA! A veces me has visto, con el carrito lleno de mis tesoros.
CALENDARIO2007 Para mis amigos. ENERO 2007 D S T Q Q S S
TG 01/ C’est grâce à beaucoup d’efforts qu’il parvint à atteindre le poste qu’il occupe. Quelle belle carrière !
NUS ARTISTIQUES Guy presenta: “Nathalie” Julio Iglesias Desnudos artisticos.
Jennifer Ramírez Olmedo Dafne González Marrero. Les faux - amis Les faux-amis (ou faux amis, sans trait d’union) sont des mots appartenant à deux langues.
Una grande feria Une grande fête foraine. Érase una vez, dos niños que iban a la feria para divertirse. Il était une fois, deux enfants qui allaient à.
Un bonito cuento de Paulo Coelho
El “affaire Bombardier” y las falacias
L’AUBERGE ESPAGNOLE ON Y MANGE CE QU’ON Y APPORTE.
une ville pas comme les autres
Une présentation de André Hernandez
Chaque matin la vie recommence….
CALENDARIO DE CUMPLEAÑOS
LA MÉTÉO Á LIMA. ■Lima est située dans le département de Lima, une des vingt-quatre départements qui avec la Province Constitutionnelle de Callao forment.
La bohème... Etty Charles Aznavour No uses el ratón.
Número de solicitudes de información presentadas en el Periodo de Julio 2017 – Agosto 2017
Chaque matin la vie recommence….
Un bonito cuento de Paulo Coelho
Apprendre l’espagnol avec Marlène
Chaque matin la vie recommence….
Biographie Elle est née le 12 juillet 1997 à Mingora, dans la province de Khyber Pakhtunkhwa (Pakistan).
Tema : En el restaurante
Night 9 Suddenly, you see in the distance another bonfire. Is there someone else on the island? Send someone to find out. 'L’île' Level: B1 an ExLT adventure.
Tema : En el restaurante
Mientras oímos una canción preciosa cantada por Olga María Ramos.
AUTOMÀTIC. Amb so ¯.
Chaque matin la vie recommence….
Cuando me enamoro Quand je suis amoureux.
Chaque matin… …la vie recommence.
Tema : Unos indicadores
Site diaporamas carminé
2009 Calendario.
QUAND J’ÉTAIS ENFANT. À 6 MOIS J'AI EU MON PREMIER AMI.
Le cinéma indépendant Erika Ludeña. Qu’est-ce que c’est? ● Le cinéma indépendant définit l'ensemble du cinéma produit en dehors des conglomérats médiatiques.
Chaque matin la vie recommence….
Chaque matin la vie recommence….
Número de solicitudes de información presentadas en el Periodo de Septiembre 2017 – Octubre 2017
SON 12 LOS MESES DE AÑO. enero 1 febrero 2 marzo 3.
Los meses del año Las estaciones del año. ¿Cuáles son los meses de la primavera?  Marzo  Abril  Mayo.
Transcripción de la presentación:

L'humour de El humor de (1835 -1910)

De son vrai nom Samuel Clemens, Mark Twain est né en 1835, au Missouri, et il est décédé en 1910, après avoir fait carrière comme écrivain et humoriste. Mais il a aussi exercé de nombreux métiers, dont celui de pilote sur le Mississipi, de typographe et de journaliste. Son roman Huckelberry Finn l’a rendu célèbre, mais on apprécie aussi ses nombreux autres ouvrages, pleins de finesse et d’humour. Su verdadero nombre era Samuel Clements y nació en 1835, en Missouri. Murió en 1910 tras realizar una carrera asombroso como escritor y humorista. También ejerció muchos otros trabajos, como el de piloto sobre el Mississipi, tipógrafo y periodista. Su obra « Huckelberry Finn » le hizo célebre, pero son muy apreciadas otras obras suyas por su humor y finura de estilo.

Philosophe de la vie… Filósofo de la vida…

Si notre Père céleste a inventé l'homme, c'est parce que le singe l'avait terriblement déçu... Si nuestro Padre celestial inventó al hombre, es porque el mono le había decepcionado terriblemente…

Les gens de droite inventent sans cesse de nouvelles idées, mais quand elles sont usées, les gens de gauche les adoptent. La gente de derechas inventan sin cesar nuevas ideas, pero cuando ya están usadas, la gente de la izquierda las adoptan.

Le vin allemand se distingue du vinaigre grâce à l'étiquette. El vino alemán se distingue del vinagre por la etiqueta.

Il faut s'empresser d'acheter de la terre car on n'en fabrique plus. Hay que apresurarse a comprar tierra porque ya no se fabrica.

Que seraient les êtres humains sans les femmes Que seraient les êtres humains sans les femmes? Ils seraient rares, extrêmement rares! ¿Qué serían los seres humanos sin las mujeres? ¡Serían escasos, muy escasos!

Octobre est un mois particulièrement dangereux pour spéculer en bourse Octobre est un mois particulièrement dangereux pour spéculer en bourse. Mais il y en a d'autres, particulièrement juillet, janvier, septembre, avril, novembre, mai, mars, juin, décembre, août et février. Octubre es un mes peligroso para especular en bolsa. Pero también existen otros, principalmente: julio, enero, septiembre, abril, noviembre, mayo, marzo, junio, dicembre, agosto y febrero.

Si on m'interdit de fumer le cigare au ciel, je n'irai pas, tout simplement. C'est tout décidé. Si me prohiben fumar un puro en el cielo, no iré allí, así de claro. Ya lo he decidido.

Si l'on pouvait croiser l'homme et le chat, ça améliorerait probablement l'homme, mais sûrement pas le chat. Si se pudieran cruzar el hombre y el gato, probablemente esto mejoraría al hombre, pero seguramente no al gato.

Les murs des cimetières sont une dépense inutile Les murs des cimetières sont une dépense inutile. Ceux qui sont dedans ne peuvent en sortir, et ceux qui sont à l'extérieur ne veulent pas y entrer. Los muros del cementerio son un gasto inútil. Los que están dentro no pueden salir y los que están fuera no quieren entrar.

Quelle est la différence entre un taxidermiste et un percepteur des impôts? Le taxidermiste ne prend que la peau... ¿Cuál es la diferencia entre un taxidermista y un recaudador de impuestos? El taxidermista sólo toma la piel…

Quand je mourrai, je choisirai le paradis pour le climat, et l'enfer pour la bonne compagnie... Cuando muera, elegiré el paraíso por el clima y el infierno por la buena compañía…

Il y a trois choses qu'une femme est capable de réaliser avec rien: un chapeau, une salade et une scène de ménage. Existen tres cosas que una mujer es capaz de realizar con prácticamente nada: un sombrero, una ensalada y una riña conyugal.

L'art de la prophétie est extrêmement difficile, surtout en ce qui concerne l'avenir. El arte de la profecía es extremadamente difícil, sobre todo en lo que respecta al futuro.

Le lit est l'endroit le plus dangereux du monde Le lit est l'endroit le plus dangereux du monde. En effet, 99% des gens y meurent. La cama es el lugar más peligroso del mundo. De hecho, el 99% de las personas mueren allí.

Je n'aime pas l'idée d'avoir à choisir entre le ciel et l'enfer: j'ai des amis dans les deux endroits. No me gusta la idea de tener que elegir entre el cielo y el infierno: tengo amigos en ambos lugares.

Cesser de fumer est la chose la plus aisée qui soit Cesser de fumer est la chose la plus aisée qui soit. J'en sais quelque chose; je l'ai fait plus de cinquante fois. Dejar de fumar es la cosa más fácil del mundo. Lo sé de buena tinta, ya que lo he hecho más de cincuenta veces.

L'une des preuves de l'immortalité de l'âme, c'est que des myriades de gens le croient. Ce sont les mêmes personnes qui ont cru aussi que la terre était plate. Una de las pruebas de la inmortalidad del alma es que miles de personas lo creen. Son las mismas personas que creyeron que la tierra era plana.

C'est par favoritisme qu'on entre au paradis C'est par favoritisme qu'on entre au paradis. Si c'était au mérite, mon chien y entrerait tout de suite et moi je resterais dehors. Se entra en el paraíso por favoritismo. Si fuera por méritos, mi perro entraría inmediatamente y yo me quedaría fuera.

Consommée avec modération, l'eau ne peut sûrement pas faire de mal. Tomada con moderación, el agua seguramente no tiene por qué hacer daño.

L'épargne est une magnifique réalité, surtout quand nos parents l'ont pratiquée. El ahorro es una magnífica realidad, sobre todo cuando nuestros padres la han practicado.

La bonne éducation consiste à cacher tout le bien que nous pensons de nous-mêmes et le peu de bien que nous pensons des autres. La buena educación consiste en ocultar todo lo bueno que pensamos de nosotros mismos y lo poco de bueno que pensamos de los demás.

Un banquier, c'est quelqu'un qui vous prête un parapluie par beau temps et qui le reprend lorsqu'il commence à pleuvoir. Un banquero es alguien que os presta un paraguas cuando hace bueno y que lo vuelve a coger cuando empieza a llover.