UNIDAD 8: LA TRANSMISIÓN DE LA INFORMACIÓN

Slides:



Advertisements
Presentaciones similares
LA UNIDAD Y LA VARIEDAD EN LAS LENGUAS
Advertisements

TEMA 1 La comunicación Los signos. Clases de signos
COMPLETA LOS SIGUIENTES ESQUEMAS:
ESTUDIO DE LA LENGUA – 1º de ESO
UNIDAD 8: LA TRANSMISIÓN DE LA INFORMACIÓN
UNIDAD 8: LA TRANSMISIÓN DE LA INFORMACIÓN
Situación comunicativa
UNIDAD 2: LA DIVERSIDAD LINGÜÍSTICA.
Dependen del lugar (topos): DIALECTOS
Producción de textos.
Tema I. LAS FRACCIONES 3º de la ESO Sara Muñoz.1ºBACH Ciencias.
LA comunicación Clase 5 Objetivos: Tipos de interacción comunicativa.
Daniel Cassiny, Cómo se aprende a escribir…
ÍNDICE COMUNICACIÓN: Emisor, receptor, mensaje, canal, situación y código (con los signos). Lenguaje, Lengua y habla. Funciones comunicativas del lenguaje.
ÍNDICE COMUNICACIÓN: Elementos de la comunicación.
CONSEJERÍA DE EDUCACIÓN Texto: Las chocolatinas. Una señora debía salir de viaje. No era un viaje de placer, sino de trabajo. No le apetecía en absoluto.
¿Cómo realizar un trabajo escrito?
LA PAREJA.
Valores y Creencias.
En el protocolo empresarial
               CUANDO EL HIJO NOS DICE:
Matrimonio , hijos y luego?.....
Variables lingüísticas
Pronombres relativos.
El Mundo Blanco Gadea.
REGISTROS LINGÜÍSTICOS
Jota… es una de esas personas que todo lo que le preguntas, te lo explica por el lado positivo. Cuando alguien le dice cómo le va, siempre contesta :
El lenguaje jergal.
INSTITUTO POLITECNICO NACIONAL CENTRO DE ESTUDIOS CIENTIFICOS Y TECNOLOGICOS No. 3 “ESTANISLAO RAMIREZ RUIZ”  
Capítulo 3 Contexto sociocultural de la comunicación
Temas: Niveles del uso del lenguaje.
HOY: RELACIONES ENTRE LOS HABLANTES. LOS REGISTROS DE HABLA.
LA LENGUA, EL HABLA Y EL DIALECTO
LAS 10 PALABRAS MAS USADAS POR LAS MUJERES
MORFOLOGÍA 1º ESO TEMAS 6-10
“Edades” 153 seg. (Juanito Segarra) Miguel-A. Aunque algunos, en ocasiones, jugamos a creadores, la cabeza y las posibilidades de formación que han influido.
Lenguaje Es la especifica facultad que el hombre tiene de poder expresar y comunicar sus pensamientos. En cualquier tipo de actividad que desarrolle,
NIVELES DEL USO DE LA LENGUA
HISTORIA DE UNA CHICA.
LAS VARIANTES LINGÜÍSTICAS
La Comunicación Dialogica
VARIEDADES DE LA LENGUA. CLASES DE PALABRAS
Introducción ¿Uds. vienen por la pastura o vienen por la empresa? ¿Quiénes vienen a buscar soluciones? Siendo natural como es la desorganización en una.
“LA SITUACIÓN DE DESIGUALDAD DE LA MUJER EN EL MUNDO NO ES PARA TANTO”
LAS VARIEDADES DE LA LENGUA
COMUNICACIÓN ORAL Y ESCRITA
El discurso público y privado
Los ámbitos de la moral Moral y Ética
La historia de …. Es una historia que, de tanto en tanto, me agrada recordar.
Comunicación formal Es la comunicación en donde el mensaje se origina en un integrante de un determinado nivel jerárquico y va dirigido a un integrante.
COMUNICACION ORAL Mayo 2011.
El lenguaje se hace vida a través del habla.
Dialogar y Entrevistar
Solamente enciende tus bocinas. Cambio de diapositivas automático.
Laura Velásquez Maria Alejandra Rios
Unidad mínima con coherencia, significado e intención.
PROPIEDADES DEL TEXTO LA ADECUACIÓN
Evolución del lenguaje.
Evolución del lenguaje.
Casarse es como ir a un restaurante con amigos, pides lo que deseas y cuando ves lo que el otro tiene, te gustaría haber pedido eso. Tienes dos opciones.
VARIEDADES DE LA LENGUA NUESTRA LENGUA ES UNA SOLA PERO TIENE DIVERSAS POSIBILIDADES 1Carolina Zelarayán Ibáñez.
HABLAR, LEER, ESCUCHAR.  - empleo de sonidos - es instantánea y con carga emotiva - es descuidada e inmediata, con repeticiones y detalles - refleja.
Lenguaje Formal e Informal
Empresa y comunicación 1 Índice del libro 1.La empresa y su organizaciónLa empresa y su organización 2.La comunicación como procesoLa comunicación como.
UNIVERSIDAD NACIONAL EXPERIMENTAL DEL TÁCHIRA UNIDAD DE ADMISIÓN CURSO PROPEDÉUTICO LENGUAJE USO SOCIAL DE LA LENGUA Prof.ª Arex Aragón Prof. Víctor Ramírez.
Variedades de la lengua
LA DIVERSIDAD LINGÜÍSTICA
Gabriela D. Salgado Román NCBTO C-SEMI ONL Profesora Raquel Ortiz Vázquez.
HECTOR GUIA DELDELDELDEL LENGUAJELENGUAJE FUNCIONESFUNCIONES.
UNIDAD 8: LA TRANSMISIÓN DE LA INFORMACIÓN
Transcripción de la presentación:

UNIDAD 8: LA TRANSMISIÓN DE LA INFORMACIÓN LENGUA CASTELLANA Y LITERATURA-1º ESO Lengua castellana y literatura- 1º ESO

VARIEDADES DE LA LENGUA: NIVELES Y REGISTROS Lengua castellana y literatura- 1º ESO

VARIEDADES DE LA LENGUA: NIVELES Y REGISTROS En las variedades de la lengua influyen dos factores: La formación cultural del hablante y del oyente: lo que da lugar a distintos NIVELES DE LA LENGUA. La situación en que se produce la comunicación: lo que origina los REGISTROS LINGÜÍSTICOS. NIVELES DE LA LENGUA REGISTROS Relacionado con la formación cultural del hablante y el oyente. Relacionado con la situación de la comunicación. FORMAL/ INFORMAL NIVEL CULTO PLANIFICADO/ ESPONTÁNEO NIVEL ESTÁNDAR ORAL/ ESCRITO NIVEL POPULAR ESPECÍFICO/ NO ESPECÍFICO NIVEL VULGAR LITERARIO/ NO LITERARIO Lengua castellana y literatura- 1º ESO

Vocabulario rico y preciso. Frases bien construidas. NIVELES DE LA LENGUA NIVEL CULTO CARACTERÍSTICAS Este nivel funciona como modelo de corrección, como ideal de lengua para los estratos inferiores. Es el nivel más preciso, el más estructurado y el más estable. Se supone que es utilizado por personas de nivel cultural alto. Es el nivel propio de los ensayos humanísticos, las ciencias, la literatura… y suele asociarse a un registro formal y planificado. Vocabulario rico y preciso. Frases bien construidas. Pronunciación cuidada. Lengua castellana y literatura- 1º ESO

Lengua castellana y literatura- 1º ESO

Se trata de un nivel correcto. NIVELES DE LA LENGUA NIVEL ESTÁNDAR CARACTERÍSTICAS Se trata de un nivel correcto. Es el usado por la mayoría de los hablantes de nivel medio en la comunicación diaria. En la lengua escrita trata de ajustarse en mayor grado a la norma culta, en la lengua hablada es menos cuidado que el nivel culto. Los mismos rasgos que el nivel culto, pero menos cuidado. Lengua castellana y literatura- 1º ESO

Lengua castellana y literatura- 1º ESO

NIVEL POPULAR o COLOQUIAL CARACTERÍSTICAS NIVELES DE LA LENGUA NIVEL POPULAR o COLOQUIAL CARACTERÍSTICAS Es el nivel utilizado por los hablantes de nivel sociolingüístico medio cuando establecen una relación relajada, en un registro informal. Naturalidad y expresividad. Frases y vocabulario más sencillos que en la lengua culta. Empleo de frases hechas y muletillas (palabras o frases que se repiten mucho y de forma innecesaria) Lengua castellana y literatura- 1º ESO

Polvo eres... Algunas tradiciones ancestrales no suelen hacer buenas migas con la ley. Cuando esa costumbre es inocua y no implica daño a terceros, pase, pero cuando afecta directamente a otros, malo y cuando esos otros están muertos, peor. En Taiwan aún guardan la costumbre de casar a muertas con vivos porque dicen que la soltería en una mujer es una vergüenza. Solución: buscan un novio vivo, le pagan por el esfuerzo y lo casan con la muerta. Esta tradición se llama Ming Hum y, aunque debería estar desterrada, suele darse en Taiwan y en China. Otro día les cuento cómo lo hacen los taiwaneses, más moderados con el rito, porque hoy vamos con los chinos, que se lo toman más a pecho, porque no casan a vivos con muertas, sino a difuntos con difuntas y no lo hacen de forma simbólica, casándolos sin moverlos de la tumba, los desentierran para celebrar la boda. Y aquí es donde entra la ley y cuando los pillan, la boda acaba con los casamenteros en la cárcel. Acaba de ocurrir, otra vez. A las autoridades chinas les cabrea muchísimo saber que estas tradiciones milenarias siguen vigentes, porque demuestra que el esfuerzo comunista por acabar con cualquier asunto religioso no termina de calar al cien por cien. Lógico, porque son 1400 millones de chinos y no todos se han dado por enterados. La costumbre del Ming Hum se practica con relativa frecuencia, pero sólo sale a la luz cuando detienen a los profanadores de tumbas. El caso que acaba de darse ocurrió cuando la policía de la provincia de Shaanxi, en el centro de China, detuvo a cuatro chinos pasados de copas en un coche. Al abrir el maletero se encontraron con una muerta, no en muy buen estado, y tirando del hilo llegaron a la tradición del Ming Hum.. Lengua castellana y literatura- 1º ESO

Resulta que una familia tradicional que había perdido a un hijo en accidente de tráfico, se encontró con que tuvieron que enterrarlo soltero y como eso les producía cierta desazón, contactaron con unos celestinos para que buscaran con otra familia que hubiera enterrado a una hija más o menos de la misma edad y muerta más o menos en las mismas fechas. Se encontró a la muerta adecuada, se pagó una dote a la familia de unos 3000 euros y los casamenteros acudieron a desenterrar a la muchacha para llevársela a celebrar la boda póstuma. Pero hete aquí que la familia de la chica se arrepintió a última hora, prácticamente al pie de la tumba. No se sabe si se rompió el acuerdo por razones económicas o morales, pero el caso es que se rompió. La familia del contrayente muerto se tomó a mal la disolución del pacto porque era como dejar al novio plantado en el altar. Y, por supuesto, también se mosquearon los casamenteros porque no cobrarían su parte, así que la solución que encontraron la familia del novio y los perpetradores del acuerdo fue robar el cadáver de la chica para celebrar la boda: un rapto en toda regla. Y así fue como los celestinos de pacotilla exhumaron a la novia a escondidas, la metieron en el maletero del coche y se la llevaron. Luego, empinaron el codo, la policía los pilló, los pilló borrachos, registró el coche y pudieron salvar a la novia cadáver de una boda que ella, seguro, no quería. Es lo que tiene echar manos de las tradiciones mamarrachas, en lugar de aplicar esa costumbre tan poco extendida que cosiste en usar el cerebro Lengua castellana y literatura- 1º ESO

Es el nivel propio de personas con escaso nivel cultural. NIVELES DE LA LENGUA NIVEL VULGAR CARACTERÍSTICAS Es el nivel propio de personas con escaso nivel cultural. Pronunciación incorrecta: *abujero por agujero. Tendencia a juntar palabras:*p’adelante. Formas verbales incorrecta: *hicistes, *andé, *mirar (por mirad) Construcciones incorrectas: *me se cayó. Expresiones vulgares o malsonantes. Lengua castellana y literatura- 1º ESO

Lengua castellana y literatura- 1º ESO

Lengua castellana y literatura- 1º ESO

Lengua castellana y literatura- 1º ESO

REGISTROS DEL LENGUAJE No hablamos igual con la familia que con los amigos, en la consulta médica o cuando respondemos en clase a las preguntas del profesor. Hay una serie de factores que determinan que elijamos uno u otro registro: La identidad de los interlocutores y sus relaciones interpersonales (grado de familiaridad y jerarquía); El marco de la comunicación (privado o público, laboral, personal…) El canal (oral, escrito, telefónico, cara a cara…); Los temas tratados bien sean cotidianos o especializados, los cuales requieren un léxico y una sintaxis específicos. Lengua castellana y literatura- 1º ESO

I - Grado de formalidad: CLASES DE REGISTROS I - Grado de formalidad: A) Registro formal: normalmente vinculado con el nivel culto. B) Registro informal   II - Grado de planificación: A) Registros planificados: normalmente vinculado con el nivel culto o estándar B) Registros no planificados o espontáneos. III- Tema: Registro específico: se tratan temas técnicos o científicos que requieren un léxico especializado.  Registro no específico: temas generales.  IV- Intención literaria: A) Registro literario B) Registro no literario V - Canal: A) Registro escrito B) Registro oral Lengua castellana y literatura- 1º ESO

Lengua castellana y literatura- 1º ESO