12. Globalization Prof. Eva García Ortiz
¿Qué entendemos por globalización? Planos: Económico. Tecnológico. Político. Cultural. Escala mundial. Radio, televisión, cine, redes sociales… sustituyen a la palabra escrita Vulgarización, democratización, relativismo. ¿Se benefician las multinacionales? ¿Se acentúa la precarización del trabajo? Contra ello movimientos antiglobalización, altermundistas, etc.
¿Qué entendemos por transnacionalismo? Término económico usado ya en siglo XIX. Más centrado en cooperación política y económica. ¿Transnacionalismo = Transnacionalidad? Identidad y pertenencia de los migrantes frente a sus actividades. Límites más difusos que la globalización, a veces se equiparan, pero los especialistas no lo usan indistintamente.
La “identidad nacional” de las películas y lo internacional ¿Con qué relacionamos una película francesa? ¿Alemana? ¿Inglesa?... ¿Pero nos referimos a la productora, al director, los autores, las localizaciones, los temas tratados, la forma de tratarlos? El éxito de una parte del cine español se debe a percibirlo como europeo. Consagración de producciones también en el extranjero Fernando Trueba: Belle epoque (1992). Óscar a la mejor película. Bigas Luna: Jamón, jamón (1992). Vicente Aranda: Juana la Loca (2001) Pedro Almodóvar Alejandro Amenábar Julio Medem (2003): 1, La pelota vasca. Room in Rome.
El caso de Isabel Coixet Cosas que nunca te dije: 1, 2 (1996) Mi vida sin mí (2003). Éxito internacional. La vida secreta de las palabras (2005). Los conflictos olvidados: Invisibles. Cartas a Nora. Médicos sin fronteras. Escuchando al juez Garzón (2012) Spain in a day (2015, 2016)Habla la directora.
¿Existe “lo hispano”? Premios Platino 2015. Antonio Banderas. Los “latinos” en la televisión estadounidense: Guillermo del Toro (The strain), Alfonso Cuarón (Believe), Robert Rodríguez (la cadena El Rey: 50-60% hispanos, pero “yo soy lo único que [las series] tienen de mexicano”), Bayona (Penny dreadful). Cine España-México: El laberinto del fauno de Guillermo del Toro.
Ideas principales de Sedeño Valdellós Los signos visuales son protagonistas de los flujos de intercambio mundial. Se dan coproducciones y acuerdos entre gobiernos. El reclamo para la audiencia en Europa se basa en: obras literaria famosas, o tratar temas sobre migraciones, o enmascarar como “nacional” un producto. Cine transnacional e independiente, junto con macrocoporaciones internacionales (las superproducciones con mucho dinero). Pero incluso cuando se es cosmopolita en producción, en muchas ocasiones es “rural” o vernáculo en los temas (“lo particular comunica lo universal”). Se pierde la idea de identidad uninacional en el cine. Se suceden los festivales y los concursos, las críticas suben de calidad. Aumenta la profesionalización; y se da una diáspora entre los profesionales en el exilio Se suman nuevos países, como Nigeria.
Algunos términos importantes (buscar en el artículo): La modernidad solo se entiende con globalización; y esta incluye estos paisajes: Étnico. Tecnológico. Financiero. Mediático. Ideológico. Algunos términos importantes (buscar en el artículo): Cine transnacional. Narrativa network. Narrativa vernácula. Accented cinema.
La familia de “Lo imposible” Imágenes del tsunami Diez años después Entrevista a María