Primer contacto con la Lingüística Española. 22/09/2016 Índice Estudio de diferentes textos a lo largo de los siglos Algunos nombres importantes Biografía.

Slides:



Advertisements
Presentaciones similares
La literatura medieval
Advertisements

LENGUA CASTELLANA Y LITERATURA
La Lírica Medieval: LAS JARCHAS.
Poesía Lírica Popular.
Mg. NELLY DIOSES LESCANO
DEL ESPAÑOL MEDIEVAL AL CLASICO
Literatura Española Lic. Fredd Tipismana.
Rodolfo salazar e. EspaÑol 490 Dra. Fernandez
Primer testimonio de una lengua romance
S. XIII: GONZALO DE BERCEO S. XIV: JUAN RUIZ, ARCIPRESTE DE HITA
La poesía española medieval
LITERATURA MEDIEVAL Paloma Alonso.
LITERATURA MEDIEVAL.
Departamento de lengua castellana y literatura.
La literatura de la Edad Media en España. Al principio Al principio de la Edad Media la mayoría de lo que se escribía era en latín Poco a poco fue evolucionando.
JARCHAS CANTIGAS DE AMIGO VILLANCICOS
Presentado por : Jennifer Johnson
Edad Media siglos v-xiv
EDAD MEDIA Abarca un extenso periodo de tiempo comprendido entre el siglo V y el XV.
Tema 11.
El discurso literario (I): Literatura española en la Edad Media
La literatura Medieval Española
LITERATURA MEDIEVAL MARCO HISTÓRICO.
EL MESTER DE CLERECÍA SIGLOS XIII Y XIV.
LA LITERATURA MEDIEVAL
1 TEMA LA DIVERSIDAD CULTURAL: CRISTIANOS, MUSULMANES, JUDIOS.
EDAD MEDIA La Edad Media es el periodo que transcurre desde el siglo V hasta el siglo XV.
El género teatral La tragedia Personajes: reyes, nobles, dioses … que encarnan pasiones como el amor, la lealtad, la venganza,.. Destino adverso:
EL ORIGEN DEL CASTELLANO
CASTELLANO En España se hablan 13 lenguas vernáculas; el idioma oficial en toda España es el castellano o español. Un 35% de los hablantes son bilingües,
Cont. Historia del idioma Español. Oficialización del castellano: Obras escritas Poema de Mío Cid (1er poema épico que llegó de forma escrita) Alfonso.
Evolución del español Universidad de Cádiz Campus de Jerez Aula Universitaria de Mayores Prof. F. Javier de Cos Ruiz.
Fragmento (= trozo) de el Cantar de Mío Cid (1)
Equipo de Discapacidad Auditiva Madrid ¿Cuándo tengo que usar letras mayúsculas? (2)
La edad Media.
Esquema diversidad de lenguas en el mundo
CONTENIDOS: ESQUEMA a.- La política
BURGOS: LOS ORÍGENES Paula Francos 1ºBTC.
Facultad de Filosofía, Letras y Ciencias de la Educación
CONTEXTO NIETZSCHEANO
EL MESTER DE CLERECÍA SIGLO XIII.
PAISES HISPANOS.
Ciencia. ciencia medicina Los griegos consideraban las enfermedades como castigo de los dioses. Hipócrates, el padre de la medicina, hizo grandes.
Nihilismo.
LAURA BERRÍO RODRÍGEZ SERGIO ANDRÉS ARANGO 10°A
La importancia de la ortografía
INTRODUCCIÓN Y CONSIDERACIONES GENERALES DE LA ETIMOLOGÍA
Bienvenidos y bienvenidas
TEMA 5 EN LOS ORÍGENES DEL CRISTIANISMO
LA PROSA CASTELLANA MEDIEVAL
La narrativa medieval II
TEMA 2 1. LA COHESIÓN TEXTUAL
NIVELES DEL HABLA.
La literatura española
“La Salvación en Jesús" Objetivo
Literatura Medieval S. V – S. XV
Tema 3: El mester de clerecía. La prosa medieval
REGLAS DE ACENTUACIÓN.
LITERATURA MEDIEVAL MARCO HISTÓRICO.
Historia de la ortografía del idioma español
Tema en consonante Tema en i
LITERATURA MEDIEVAL ESPAÑOLA: ORÍGENES
Glosas Emilianenses y glosas Silenses
Literatura Medieval Siglos XI-XV.
La literatura medieval
Anónima y transmitida oralmente NARRATIVA DIDÁCTICA MEDIEVAL
La literatura medieval. OBJETIVOS Comprender las características generales de la literatura medieval y saber identificarlas a través de un texto de la.
Lenguaje y Expresión II Etimología: Origen de las palabras.
ETICA CRISTIANA I. DEFINICIONES Ética: Ética es una rama de la filosofía dedicada a las cuestiones morales. La palabra ética proviene del latín ethĭcus,
Acento diacrítico La tilde diacrítica sirve para diferenciar palabras que se escriben de la misma forma pero tienen significados diferentes. Es decir,
Transcripción de la presentación:

Primer contacto con la Lingüística Española

22/09/2016 Índice Estudio de diferentes textos a lo largo de los siglos Algunos nombres importantes Biografía Origen de dos palabras Estudio de la evolución de dos palabras

22/09/2016 Estudio de diferentes textos a lo largo de los siglos

22/09/2016 Glosas Emilianenses Consistorio de demonios, en que varios ministros del diablo refieren las maldades que vienen de hacer Quidam [qui en fot] mo nacus filius sacerdotis ydolorum... Et ecce repente [lueco] unus de principibus ejus ueniens adorabit eum. Cui dixit diabolus ¿unde uenis? Et respondit: fui jn alia prouincia et suscitabi [lebantai] bellum [pugna] et effusiones [bertiziones] sanguinum... similiter respondit: jn mare fui et suscitabi [lebantaui] conmotiones [moueturas] et submersi [trastorne] nabes cum omnibus... Et tertius ueniens [elo terzero diabolo uenot]... jnpugnaui quemdam monacum et uix [ueiza] feci eum fornicari.

22/09/2016 Jarchas en Mozárabe Vayse meu corachon de mib, ¿ya, Rab, si se me tornarad? ¡ Tan mal meu doler li-l-habib! Enfermo yed, ¿Cuando sanarad? ¿Que fare, mamma? Meu-l-habib est ad yana

22/09/2016 Cantar de Mio Cid Nonbrados son los que yran en el algara, E los que con Myo Çid fincaran en la çaga. Ya quiebran los albores e vinie la mannana. Yxie el sol, Dios, que fermoso apuntaua! En Casteion todos se leuantauan; Abren las puertas, de fuera salto dauan Por ver sus lauores & todas sus heredades. Todos son exidos, las puertas dexadas an abiertas, Con pocas de gentes que en Casteion fincaron. Las yentes de fuera todas son de ramadas.

22/09/2016 Fuero de Madrid (1202?) Tomado de Manuel ARIZA, « El castellano primitivo: los documentos », en Cano Aguilar, R., Historia de la Lengua Española Con / cumE / et Senior / senor Noche / nocte Forza, terraQui Per Suos, suo, suas, sua Esse duas Uoves, uenerunt (u = v)Iuret, iudicio, maior (i = j)

22/09/2016 Anónimo, Poema de Fernán González NIVEL GRÁFICO: - « conplida »« Essas øoras » - « Montanna »« Françia » - « cavallos »« honrado » / « øonro » - « dixemos »

22/09/2016 NIVEL FÓNICO: - « muchø »« valø » - « quisolø »« todø » - « logar »« cochiello » - « Castiella »

22/09/2016 NIVEL MORFOLÓGICO: - « vos lo digo »« en la que vos morades » - « dezir vos e »« dovejas » - « a y de puercos »« dEspanna » - « fiziemos » / « fallarian »« dexar vos » - « a su sennor »

22/09/2016 NIVEL SINTÁCTICO: - « bien lo entendades » - « pora » - « sirven se muchas tierras delas cosas dEspanna » - « non lo dixemos » - « por su amor » / « las sus vezindades » - « ca »« maguer »

22/09/2016 NIVEL SEMÁNTICO: - « non ovieron temor »

22/09/2016 Arcipreste de Hita, Libro de buen amor XIV NIVEL GRÁFICO: - « aquj »« coraçon » - « rrason »« fermosa » - « cathedra »« øonrra » - « mjll »

22/09/2016 NIVEL FÓNICO: - « cuydados » / « coydados » - « ponø » - « segundø » - « conbitø » ( = convive ) - « grandø » - « pulgar » / « polgar »

22/09/2016 NIVEL MORFOLÓGICO: - « tenien » - « podrian » / « entedrien » - « subio » / « sobio » - « gelas »

22/09/2016 NIVEL SINTÁCTICO: - « los sus cuydados » - « cada que las oyerdes » - « para por » - « mas » - « dixieronle »

22/09/2016 NIVEL SEMÁNTICO: - « rromanos las leyes non avien » / « a griegos que las tenien » - « avia gana »

22/09/2016 Algunos nombres importantes

22/09/2016 Alfonso X Rey de Castilla ( ) Escritor Primera « normalización » “ Normativización”

22/09/2016 Nebrija La gramática es para él la « ciencia de bien hablar y bien escribir cogida del uso y autoridad de doctísimos varones » “ Assi tenemos de escribir como pronunciamos i pronunciar como escrivimos” Gramatica de la lengua castellana, 1492

22/09/2016 Juan de Valdés Exaltación de la lengua vulgar, « el uso común de hablar » El criterio de la naturalidad: « el estilo que tengo me es natural y sin afetación ninguna escrivo como hablo » Diálogo de la lengua, 1535

22/09/2016 Gonzalo Correas / / con Nebrija : misma concepcion de la lengua en el Imperio // con Valdes : lo más importante es el uso « Ke se á de eskribir komo se pronunzia i pronunziar komo se eskribe » Ortografia kastellana nueva i perfeta, 1620

22/09/2016 Bibliografía W. Pöckl, F. Rainer, B. Pöll (2004), Introducción a la lingüística románica, Madrid, Gredos Lapesa, R. (1981), Historia de la lengua española, Madrid, Gredos Darbord. B. ; Pottier, B. (1995), La langue espagnole. Éléments de grammaire historique, Paris, Nathan

22/09/2016 Origen de dos palabras

22/09/2016 Hogar

22/09/2016 La palabra latina Proviene del LATÍN: focus Focus significaba originalmente tanto fuego o brasero, como hogar o fogar: es común el paso de la 'f' inicial latina, a la 'h' castellana

22/09/2016 la cultura occidental El culto al fuego era uno de los primeros y más importantes de los antepasados de griegos y latinos, y de muchos pueblos indoeuropeos.

22/09/2016 Y en cada casa había siempre, y literalmente una hoguera: un brasero, una llama viva que era presencia sagrada, según se puede infererir por los registros escritos de las épocas ya históricas. Solía estar en el centro o a la entrada de cada casa, probablemente signo de pureza, vida, protección...

22/09/2016 La familia, por razones tradicionales, y quizás en principio también por razones de necesidad física de luz y calor, se congregaba en torno a él.

22/09/2016 Además… En relación a ese fuego familiar estaba la diosa Estía entre los griegos (y Vesta- Cibeles entre los latinos). De hecho, en Grecia, para denominar a la familia, se conservaba la palabra epiestía, es decir, "en torno al hogar".

22/09/2016 Peregrino

22/09/2016 Aparición en el castellano Aparece por primera vez en nuestra lengua en los poemas de Berceo, en la primera mitad del siglo XIII, para denominar a los cristianos que viajaban a Roma o a Palestina para visitar los lugares sagrados, a veces como castigo autoimpuesto para pagar determinados pecados y otras veces para cumplir penas canónicas.

22/09/2016 Consecuencia De estos peregrinos surgirá posteriormente la idea de las Cruzadas, enviadas para reconquistar los lugares que los cristianos consideraban sagrados y que estaban en poder de pueblos de otras religiones.

22/09/2016 La palabra latina El vocablo se originó en el LATÍN, mediante la contracción de per- ‘a través’ y ager ‘tierra’, ‘campo’

22/09/2016 Las derivaciones Dio lugar al adjetivo pereger ‘viajero’ y al adverbio peregre ‘en el extranjero’, el cual, a su vez, derivó a peregrinus ‘extranjero’ y peregrinatio ‘viaje al exterior’.

22/09/2016 Además… Al mismo tiempo que se incorporaba al español como peregrino, peregrinus pasó al francés como peligrim, que evolucionó hacia el moderno pélerin, y al inglés, primero como pilegrim y, actualmente, pilgrim.

22/09/2016 Estudio de la evolución de dos palabras

22/09/2016 LĂTŬS, ĔRIS Palabra neutra Que pertenece a la tercera declinación

22/09/2016 Acusativo Latino Es una palabra neutra pues la forma del acusativo es la misma que la del nominativo LĂTŬS

22/09/2016 Acento Latino Palabra de dos sílabas: LĂ / TŬS Regla: no existen palabras oxítonas en latín Es una palabra paroxítona LÁ / TUS

22/09/2016 Evolución de la palabra latina a la palabra española actual

22/09/2016 El sistema consonántico

22/09/2016 La T se convierte en una d por el fenómeno de LENICIÓN Sonorización de una oclusiva sorda intervocálica

22/09/2016 La L se mantiene La S desaparece No sé todavía por qué fenómeno

22/09/2016 El sistema vocálico La A se mantiene porque es una vocal tónica La U se convierte en una o porque es una vocal átona final

22/09/2016 LĂTŬS => Lado

22/09/2016 VĒRĬTĀS, ĀTIS Palabra femenina Que pertenece a la tercera declinación

22/09/2016 Acusativo Latino Las palabras de la tercera declinación forman su acusativo con el radical del genitivo más la terminación –EM VĒRĬTĀTEM

22/09/2016 Acento Latino Palabra de 4 sílabas: VĒ / RĬ / TĀ / TEM Regla: mirar la penúltima vocal y si es larga es una palabra paroxítona VE / RI / TÁ / TEM

22/09/2016 Evolución de la palabra latina a la palabra española actual

22/09/2016 El sistema consonántico

22/09/2016 Las dos T se convierten en dos d por el fenómeno de LENICIÓN Sonorización de una oclusiva sorda intervocálica

22/09/2016 La M desaparece La V se mantiene La R se mantiene No sé todavía por qué fenómeno

22/09/2016 El sistema vocálico La I desaparece por el fenómeno de SÍNCOPA Desaparición de una vocal átona intermedia pretónica ( o postónica )

22/09/2016 La segunda E desaparece por el fenómeno de APÓCOPE Desaparición de la E, vocal átona final

22/09/2016 La primera E se mantiene porque es una vocal átona inicial La A se mantiene porque es una vocal tónica

22/09/2016 VĒRĬTĀS => Verdad