Plan de alerta de Tsunami Municipio de Aguada

Slides:



Advertisements
Presentaciones similares
OBJETIVOS Al finalizar la lección, el participante será capaz de:
Advertisements

Plan de acción en emergencias
PANEL DE DISCUSION “AUTOGESTION DE LA SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO EN LA INDUSTRIA DE LA CONSTRUCCIÓN” Lic. Víctor M. Girón González Delegado Federal.
Servicios de Salud en situaciones de desastre.
Comunicación de Riesgos
Introducción a OSHA 29 CFR 1910 General Industry Standard
Evacuación.
Huracanes y Tormentas Costeras
Premisas La necesidad de que los miembros del CERT aprendan sobre operaciones de atención médica en desastres se basa en dos premisas: El número de víctimas.
Describir la estructura del CERT
Sistema de Alerta Temprana por Tsunami Ciudad de Iquique
Objetivo: Los estudiantes van a usar vocabulario del desayuno para comprender un cuento. Práctica: 1. ¿Te gusta comer? 2. ¿Te gusta beber Mt. Dew.
CURSO PREVENCIÓN DE DESASTRES
Español 1 el 30 de agosto. Bell Dinger – el 30 de agosto
EL TIEMPO PERFECTO SIMPLE
ProgramaTsunamiReady en Maunabo, PR Zona 8
Manual del Instructor PLAN DE CONTINGENCIA
DESASTRE Evento de origen natural o provocado por el hombre que causa alteraciones intensas en las personas, los bienes, los servicios y ó el medio ambiente.
PLAN MAESTRO DE EMERGENCIAS
DIRECCIÓN LOCAL DE EDUCACIÓN PUENTE ARANDA PREVENCIÓN DE EMERGENCIAS
Parte 3. Descripción del código de una función 1.
COMPLEJO ASISTENCIAL DR. SÓTERO DEL RÍO AREA AMBULATORIA CADSR
SISTEMA DE GESTIÓN PARA LA CONTINUIDAD DEL NEGOCIO QUE GARANTICE A LA COOPERATIVA DE AHORRO Y CRÉDITO “ATUNTAQUI LTDA.” LA CAPACIDAD DE OPERAR EN FORMA.
PROTECCIÓN CIVIL Brigada de Evacuación
Plan de emergencia y evacuación
Coordinación y Evaluación
¿Qué hora es?.
HECHOS POSTERIORES (NIF´s) B – 13 (NAGA´s) BOLETÍN 5230
School Name 2013 Parent Survey Directions/Instrucciones Utilice el papel para registrar su respuesta a cada pregunta. (Use the paper copy to record your.
PS Ver 1 Estructura de Respuesta Nacional Resumen General para el Sector Privado Enero 2008.
BRIGADAS DE SEGURIDAD: EVACUACION
Sistema de Búsqueda & Salvamento (Search and Rescue - SAR)
Agencias de orden público y seguridad Respuesta médica al trauma: el Consenso de Hartford.
Rubén Rivera Rodríguez Director Tel. (787) Cel. (787) Fax. (787) Municipio de Ponce Oficina Municipal para el Manejo de Emergencias.
Mi funda de almohada.
Wilfredo Ramos Programa TsunamiReady® (787) x 1033
Plan Nacional de Contingencia
PLAN DE EMERGENCIAS COLEGIO EMILIO VALENZUELA
Respuesta a Emergencias en Puerto Rico
Responsabilidades Institucionales en Emergencias Químicas
EVACUACION Y RESCATE OBJETIVO
Ingreso y Salida de Vehículos de Construcción.  El ingreso y salida de la zona de trabajo presenta desafíos significativos. Los peligros se acumulan.
SGG Gobierno al Servicio de la Gente PROGRAMA PILOTO “COMITÉ CIUDADANO DE PROTECCIÓN CIVIL” PROGRAMA PILOTO “COMITÉ CIUDADANO DE PROTECCIÓN CIVIL” Secretaría.
RESPUESTA INTERAGENCIAL COORDINADA A UNA EMERGENCIA DE SALUD PÚBLICA
Objetivos de la Unidad Describir los tipo
Módulo 4 Instalaciones de la Emergencia
TRANSPORTE ACCESIBLE PARA ESTUDIANTES CON DISCAPACIDADES.
LA PROTECCIÓN CIVIL EN LA SCT
Perfil de Vulnerabilidad a Tsunamis Municipio de Yabucoa
RESPUESTA A EMERGENCIAS EN EL TRANSPORTE DE SUSTANCIAS PELIGROSAS.
PLAN COMUNAL DE PROTECCION CIVIL Y EMERGENCIA
Planificación de la auditoría
1 PILAR PARRA MONROY. Psicóloga. BOLETIN Nº 37 OCTUBRE 2008 SECRETARIA DE SEGURIDAD AEREA GRUPO PREVENCION DE ACCIDENTES AREA DE PSICOLOGIA PLAN DE EMERGENCIA.
Christa G. von Hillebrandt-Andrade Programa de Alerta de Tsunamis del Caribe, Mayagüez Ernesto Morales Oficina Pronóstico del Tiempo, SNM, San Juan Humacao,
Christa G. von Hillebrandt-Andrade Programa de Alerta de Tsunamis del Caribe NOAA-SNM Aguada, 12 de Marzo de 2010.
Christa G. von Hillebrandt-Andrade Programa de Alerta de Tsunamis del Caribe Rafael Mojica Oficina de Pronóstico del Tiempo NOAA-SNM Guayama, Puerto Rico,
Censo de Escuelas, Maestros y Alumnos de Educación Básica y Especial Seguridad de la información.
CONCIENCIACIÓN SOBRE LA SEGURIDAD
Eliana Echeverri Sánchez Docente
Wildaomaris González RSPR TsunamiReady. ¿ En qué consiste el Programa TsunamiReady? Programa del Servicio Nacional de Meteorología que promueve la preparación.
TsunamiReady Laborando Juntos Para Salvar Vidas Rafael Mojica Warning Coordination Meteorologist National Weather Service San Juan Presentado por: Wildaomaris.
BRIGADA CONTRA INCENDIOS
Perfil de Vulnerabilidad a Tsunamis Municipio de Culebra
PLAN DE RESPUESTA Y REHABILITACIÓN
1 PILAR PARRA MONROY. Psicóloga. Especialista en Administración de Salud Ocupacional BOLETIN Nº 26 NOVIEMBRE 2007 SECRETARIA DE SEGURIDAD AEREA GRUPO PREVENCION.
PLAN DE CONTINGENCIA Son los procedimientos específicos preestablecidos de respuesta y rehabilitación (coordinación, alerta y movilización) ante la ocurrencia.
1 Plan de Acción Plan de Acción Fase II Elaboración del Plan de Acción Actuación frente a la Emergencia PROGRAMA ÚNICO DE CAPACITACIÓN DOCENTE.
PLAN DE EVACUACIÓN DC Rev. 0 Aprobado 03 de Marzo de 2011.
Transcripción de la presentación:

Plan de alerta de Tsunami Municipio de Aguada Oficina Municipal Para El Manejo de Emergencias.

Municipio de Aguada Plan de Respuesta a un Aviso de Tsunami Introducción:   Aunque un evento de tsunami pudiera envolver toda la costa norte de Puerto Rico y/o toda la línea costera de Puerto Rico, Vieques y Culebra, este plan se específica para las necesidades de las áreas vulnerables a tsunami en el Municipio de Aguada. Este plan incorpora y coordina la respuesta a un evento por la Oficina Municipal para el Manejo de Emergencia (OMME), la Policía Municipal, Emergencias Médicas y otras agencias o trabajadores como sean necesarios. Propósito: 1. Asegurar que las áreas costeras de Aguada hayan establecido procedimiento de desalojo en respuesta a un aviso de tsunami. 2. Proveer para un aviso coordinado y sistemático para el desalojo seguro de las áreas en peligro. 3. Presentar una guía para asistir con la protección de vida y propiedades y para ayudar a las personas que pudieran resultar heridas y que estén necesitadas de atención médica. 4. Proveer procedimiento de búsqueda y rescate. 5. Suministrar asistencia con las operaciones de recuperación de los desastres, si se requiere. 6. Establecer requerimiento de adiestramiento. 7. Proveer asistencia con presentación de información para lo ciudadanos.

Evitemos que esto suceda

Areas a Impactar Barrio Espinal Barrio Asomante sector Tablonal Barrio Guaniquillas Barrio Guayabo Barrio Río Grande

Tabla según censo año 2000 Subject Number Percent Total Population 42,042 100.0   Male 20,608 49.0 Female 21,434 51.0 Under 5 years of age 3,234 7.7 5 to 9 years of age 3,442 8.2 10 to 14 years of age 3,632 8.6 15 to 19 years of age 3,729 8.9 20 to 24 years of age 3,418 8.1 25 to 34 years of age 5,902 14.0 35 to 44 years of age 6,451 15.3 45 to 54 years of age 5,127 12.2 55 to 59 years of age 1,886 4.5 60 to 64 years of age 1,569 3.7 65 to 74 years of age 2,161 5.1 75 to 84 years of age 1,127 2.7 85 years and over 364 0.9 Median age (years) 31.3 18 years and over 29,513 70.2 21 years and over 27,250 64.8 62 years and over 4,562 10.9 65 years and over 3,652 8.7  

Mapa Zonas Expuestas a Inundación y de Desalojo por Tsunami del Municipio de Aguada

En Aguada Existen 22 escuelas públicas En Aguada Existen 22 escuelas públicas . 3 colegios privados Además de varios Centros Head Start.

Rotulos En nuestro municipio estos serán en español Estos indicarian las rutas de desalojo e identificarán las zonas de mayor riesgo. Estos suman un total de 76 en nuestra área

Demonstración de sistema de alerta

Educación en las comunidades Se coordinarán charlas y adiestramientos en las comunidades comenzando con las de mayor riesgo. Ya se comenzó con las orientaciones en las escuelas impactando un total aproximado de 150 estudiantes por sección. Se han practicado desalojos en la mayoria de las escuelas.

Se exortará la participación el Programa CERT.

Asignación de responsabilidades Director de OMME Coordinar los procedimientos de aviso y desalojo con el Comisionado de la Policía Municipal o designado como el siguiente: 1. Asume el rol de Comandante de Incidentes. 2. Asegure que el Administrador de la Cuidad haya sido notificado sobre el Aviso de Tsunami. 3. Asigne un centro de mando con las oficinas centrales de la OMME. 4. Monitoree las operaciones para el cumplimiento de los procedimientos del plan.

Director de Obras Públicas Municipal   Ayudar en los procesos de aviso y desalojo con el director de la OMME de ser necesario. Ayudar en la coordinación de remoción de escombros en las vías de rodaje para facilitar el acceso de las unidades de rescate y de emergencias. Coordinar por la necesidad de utilizar vehículos para el desalojo de personas con necesidades especiales. Guaguas con rampas para personas con sillas de ruedas.

Comisiónado de la Policía Municipal   Coordinará para establecer perímetros en las áreas necesarias. Observe por la seguridad de la ciudadanía y del personal trabajando en la emergencia. Consulte con el Comando de Operacións de Emergencias de Aguada manteniendo el personal atento a los pronósticos de Tsunami. Actué como Oficial de Información Pública de ser necesario. Congregue un panel de acción posterior para discutir sobre las operaciones antes, durante y después para mejorar el plan de operaciones, si es necesario.

Alcalde o representante de la administracion Municipal:   1. Despache tres empleados de la cuidad para asistir al (los) oficial (es) de comunicaciones como sigue: I. Una persona para asistir con las llamadas. II. Una persona para mantener el registro del comando de incidente. III. Una persona para diseminar información vía el sistema de dirección pública de la cuidad. 2. Notificar a los miembros de la Legislatura Municipal sobre el aviso de Tsunami. 3. Responder al Centro de Comando de Incidente. 4. Asistir con los medios de comunicación la información requerida. 5. Obtener asistencias para los eventos después de los daños.

Arbol de llamadas

Mensajes Caso de Aviso de Tsunami: “ATENCION. Se ha emitido un aviso de tsunami para las áreas costeras de Puerto Rico. Desalojar inmediatamente las zonas bajas y cercanas a la costa y desplazarse a lugares altos o alejados de la costa. Esto es una emergencia. Se ha emitido un aviso de tsunami para las costas de Puerto Rico, desplazarse inmediatamente a lugares altos o alejados de la costa.” “ATTENTION. A tsunami warning has been issued for the coastal areas of Puerto Rico. Immediately evacuate low lying areas and move to higher ground. This is an emergency. A tsunami warning has been issued for the coastal areas of Puerto Rico. Immediately evacuate low lying areas and move to higher ground.”   Caso de Vigilancia de Tsunami: “ATENCION. Una vigilancia de tsunami ha sido emitida para las áreas costeras de Puerto Rico. Es posible que un tsunami afecte las zonas bajas y cercanas a la costa en las próximas horas. Hacer planes para desalojo. No, repito, NO es necesario desalojar en este momento. Una vigilancia de tsunami ha sido emitida para las áreas costeras de Puerto Rico. NO, repito, NO es necesario desalojar en este momento.” “ATTENTION. A tsunami watch has been issued for the coastal areas of Puerto Rico. It is possible that a tsunami can affect the low lying coastal areas within the next hours. Please make plans to evacuate. It is not necessary, repeat, not necessary to evacuate at this moment. A tsunami watch has been issued for the coastal areas of Puerto Rico. It is not necessary, repeat, not necessary to evacuate at this moment”

Para simulacro Saludos. El simulacro ha comenzado. Repito el simulacro ha comenzado.Greetings. The drill has begun. Repeat the drill has begun.   Durante el simulacro ATENCION. En estos momentos se está llevando a cabo un simulacro. Repito se está llevando a cabo un simulacro. ATTENTION. A drill is underway. Repeat a drill is underway. Final del simulacro  ATENCION. El Simulacro ha terminado. Gracias por su participación, todos pueden regresar a sus actividades rutinarias. Repito, el simulacro ha terminado. ATTENTION. The drill has finished. Thank you all for your participation, everyone can return to their routine activities. Repeat, the drill has finished.

Mensaje de prueba. SALUDOS Mensaje de prueba. SALUDOS. Esto es una prueba del sistema de aviso de emergencia. Repito, esto es solo una prueba del sistema de aviso de emergencia. BUEN DIA.   GREETINGS. This is a test of the Emergency Broadcast System. Repeat, this is just a test of the Emergency Broadcast System. HAVE A GOOD DAY. Temblor sin Peligro de tsunami. ATENCION, Ha ocurrido un temblor, pero no existe el peligro de un tsunami. Repito. Ha ocurrido un temblor pero NO, repito NO existe el peligro de un tsunami. ATTENTION. An earthquake has occurred, but there is NO danger of a tsunami. Repeat. An earthquake has occurred, but there is NO, repeat NO danger of a tsunami.

Caso de Vigilancia de Tsunami: “ATENCION Caso de Vigilancia de Tsunami: “ATENCION. Una vigilancia de tsunami ha sido emitida para las áreas costeras de Puerto Rico. Es posible que un tsunami afecte las zonas bajas y cercanas a la costa en las próximas horas. Hacer planes para desalojo. No, repito, NO es necesario desalojar en este momento. Una vigilancia de tsunami ha sido emitida para las áreas costeras de Puerto Rico. NO, repito, NO es necesario desalojar en este momento.”   “ATTENTION. A tsunami watch has been issued for the coastal areas of Puerto Rico. It is possible that a tsunami can affect the low lying coastal areas within the next hours. Please make plans to evacuate. It is not necessary, repeat, not necessary to evacuate at this moment. A tsunami watch has been issued for the coastal areas of Puerto Rico. It is not necessary, repeat, not necessary to evacuate at this moment”

Caso de Advertencia de Tsunami   “ATENCION. Una advertencia de tsunami ha sido emitida para las aguas costeras de Puerto Rico. Es necesario salir del agua inmediatamente. Las personas en tierra están seguras. Una advertencia de tsunami ha sido emitida para las aguas costeras de Puerto Rico. Repito, solo es necesario salir del agua, las personas en tierra están seguras” “ATTENTION. A tsunami advisory has been issued for the coastal waters of Puerto Rico. Immediately get out of the water. People on land are safe. A tsunami advisory has been issued for the coastal waters of Puerto Rico, repeat it is only necessary to get out of the water, people on land are safe.

Cancelación (no ocurre tsunami)   ATENCION. Se ha cancelado el aviso de tsunami. El peligro de tsunami ha pasado, se puede retornar a las zonas amenazadas y regresar al agua”.   ATTENTION. The tsunami warning has been cancelled. The danger of a tsunami has passed; it is safe to return to the threatened areas, including the coastal waters.” “All Clear” (después de un tsunami) ATENCION. Los efectos del tsunami han pasado. Las autoridades de manejo de emergencia pueden entrar en las áreas afectadas. Repito, el peligro del tsunami ha pasado, pero SOLO pueden entrar las autoridades de manejo de emergencias en las áreas afectadas ” ATTENTION. The effects of the tsunami have passed. Emergency management personnel can now proceed to enter affected areas. Repeat, the effects of the tsunami has passed, but ONLY emergency management personnel can enter the affected areas”.

Muchas Gracias! Preguntas?