Nonverbale Kommunikation und kulturelle Verhaltensaspekte im Fremdsprachenunterricht WS 06/07 Referat Vorlesung: Einführung in die Didaktik der romanischen.

Slides:



Advertisements
Presentaciones similares
EL SIGNO.
Advertisements

¡Hola! (savoir se présenter)
Lengua y cultura Iuri Lotman
Comunicación Eficaz SUNAT.
Salvador Dalí un pintor muy famoso.
Vergleich einer deutschen und einer spanischen Unterrischtsstunde.
1. Le Vocabulaire.
Simposio : la búsqueda de la identidad bicultural trilingüe 2008 Identidad en un mundo globalizado 2009 Uniendo dos mundos 2010 Qué buscamos en.
Carine présente....
Une présentation de André Hernandez
LES CHEVALIERS DU SUBJONCTIF
Going Places Zusätzliche Aktivitäten Szene 2 SPANISCH mit deutscher Anweisung This project has been funded with support from the European Commission. This.
Hablar Español Curso 1 Parler Espagnol Cours 1.
ÚNETE A LA E.O.I. Campaña captación alumnos para la Escuela Oficial de Idiomas de La Carolina.
"13 LÍNEAS PARA VIVIR" "13 LIGNES POUR VIVRE".
Questions françaises Quand est-ce que ?
Claire Parnet et Gilles Deleuze. Dialogues. Paris: Flammarion, Se debe escribir en una lengua que no sea materna. (Huidobro, Altazor o el viaje en.
Foto de familia.  La de la izquierda es mi mujer, en el centro, mi suegra, y a su lado mi hermana y a la derecha creo que mi cuñada... vaya, no, espera,
Die besten Polizisten der Welt Las mejores Policías del mundo.
CLAUDE MONET Le meilleur de l’impressionnisme PAYSAGES
Appréhender la nature des mouvements. Ejemplo de movimiento :
TEORIA DE LA ARGUMENTACIÓN
Padre, perdóneme porque he pecado Père, pardonnez- moi, j’ai péché.
P atrick PawlowSki Vous ProPoSe Blowin’ in the Wind.
Relax Hoy vamos a dar un paseo por París de la mano de un magnífico fotógrafo: Gantec. Mientras oímos una canción preciosa cantada por Olga María Ramos.
Π “Ne Me Quitte Pas” I (Primera parte)
Comunicación. CONTEXTO Elementos del proceso de comunicación Emisor Receptor CANAL MENSAJE CÓDIGO La comunicación eficaz entre dos personas se produce.
Imagine there’s no heaven, it’s easy if you try, Imagina que no hay cielo es fácil si lo intentas.
“Ne Me Quitte Pas” II (Segunda parte) Π.
LENGUAJE NO VERBAL Componentes no verbales : Son variables como la expresión facial, la mirada, los gestos, etc. Son comunicativas en sí y pueden cambiar.
“La vie en rose” Olga María Ramos Usa el ratón a tu gusto ´pero sin prisas.
1 Las Palabras Interrogativas ¿Quién?¿Qué?¿Cuándo?¿Quién?¿Qué?¿Cuándo?
Automático “La vie en rose” Canta: OLGA MARIA RAMOS.
The soul is the same in all living creatures, although the body of each is different. [Hippocrates] Allen Lebewesen wohnt die gleiche Seele inne, auch.
ACUSACION MIRA! A veces me has visto, con el carrito lleno de mis tesoros.
LAS IMAGENES. 1. los significados de las im á genes Las im á genes pueden representar temas o significados diversos y, a lo largo de la historia, han.
GESTOS Y CULTURAS Guía para comprender el lenguaje corporal en otros países. (Autora: Marisol Carrasco)
Les salutations et la présentation
Idée et arrangement par :. Musique : [ Andrea Bocelli ] NO click !! > A u t o m a t i q u e Pour Ushie….
¡QUÉ BIEN LO PASO CON MI “PROFE”…! DÍA DE LA ENSEÑANZA 31 DE ENERO Alumnos/as de 3ºA Tutora: Pilar Atiénzar Colegio Cristobal Valera Curso 2013/14.
¿SER O ESTAR? ¡REPASÉMOSLO JUNTOS! Nivel B2. ¿Qué sabemos hasta ahora? Empecemos por recordar los usos básicos de SER y ESTAR ¡Eso está hecho! ¡Eso es.
Yulieth A. Sánchez B. C.I: Exp: to de Mercadeo.
ORACIONES RELATIVAS ORACIONES SUBORDINADAS ADJETIVAS.
Reflecion de Navidad Presentacion 7.1 blog. Presentacion oral 7.1 Ingrid Pacheco Martinez Consentracion en Administracion de Empresa Titulo : La Navidad.
Gramática Gramática En alemán al igual que en castellano, Existen dos tipos de artículos :los artículos definidos y los indefinidos.El articulo definido.
IMPORTANCIA Y EL CONCEPTO DE LA COMUNICACIÓN.
La música en el concepto griego significa arte de la musas, de allí se define la palabra música. Siendo el arte de organizar lógicamente Combinaciones.
ROWINSSON REYES ROSALES – II CICLO. DEFINICION: Conflicto de opiniones en campos que son muy sensibles, se da entre dos o más bandos con marcadas.
Caso Clínico: Comunicación bimodal y bilingüismo
REVISIÓN GRAMATICAL Maestra Selma. DIFERENCIAS DEL ALFABETO ESPAÑOL CH- che G – ge / gi (sonido de r) J- jota (la letra con cualquier vocal – ja- je-
¿Cómo se pueden corregir errores de comunicación? VL Einführung in die Didaktik der romanischen Sprachen Prof. Dr. Manfred Prinz WS 2011/2012 Thema: Umgang.
México, Diciembre 2008 D’ – ‘slightly mad presentations’ Calidad de Vida Qué es para ti Calidad de Vida? –Ganarmucho dinero? –Comer bien todos los días?
Al Alcance TODAS Al Alcance de TODAS Conferencia General Departamento de los Ministerios de la Mujer de la Iglesia Adventista del Séptimo Dia. MANUAL DE.
Prueba de Acceso a la Universidad: FRANCÉS Coord. Brigitte Leguen Centro de Gestión de Estudiantes Internacionales.
Destrezas Básicas comunicación oral y escrita.
Comunicación verbal y no verbal
CAMILO ANDRÉS DAZA EDWARD AUGUSTO ZULETA JAIME ALEJANDRO MORÓN HERMENÉUTICA.
Universidad Fermín Toro Vice-Rectorado Académica Facultad de Ciencias Económicas y Sociales Escuela de Comunicación Social. Integrante: C.I:
Construcción de redes sociales como experiencia.
Français Básico A Cours 2 Océane Bitaille
„Hitliste“ der Fehler und wie sie zu korrigieren sind
Une présentation de André Hernandez
Chaque matin la vie recommence….
Apprendre l’espagnol avec Marlène
Chaque matin la vie recommence….
Night 9 Suddenly, you see in the distance another bonfire. Is there someone else on the island? Send someone to find out. 'L’île' Level: B1 an ExLT adventure.
Mientras oímos una canción preciosa cantada por Olga María Ramos.
Le cinéma indépendant Erika Ludeña. Qu’est-ce que c’est? ● Le cinéma indépendant définit l'ensemble du cinéma produit en dehors des conglomérats médiatiques.
PROTECTION D’UN PUITS COMMENT FAIT-ON POUR PROTÉGER UN PUITS?
Transcripción de la presentación:

Nonverbale Kommunikation und kulturelle Verhaltensaspekte im Fremdsprachenunterricht WS 06/07 Referat Vorlesung: Einführung in die Didaktik der romanischen Sprachen Leiter: Manfred Prinz Referenten: Timm Braun Ingrid Schäfer Anne Schulte

¿ Qué es la comunicación no verbal? Según Argyle se puede clasificar la comunicación no verbal en las siguientes categorías: Quinésica Proxémica Orientación espacial Apariencia exterior Postura Movimientos con la cabeza Mímica Gesticulación Contacto visual Paralenguaje

Temas principales de la presentación: Movimientos con la cabeza Mímica Gesticulación

¿ Aparece la comunicación no verbal de forma universal? Una forma de comunicación no verbal puede significar en diferentes culturas o lo mismo, algo diferente o lo contrario!!! Diferentes formas de comunicación no verbal pueden provocar malentendidos

Questionnaire Est-ce que vous avez remarqué des gestes chez les allemands qui ne se trouvent pas dans des autres cultures, ou dans des autres pays? Quelles sont des gestes typiques de votre culture/pays? Est-ce que vous trouvez que la communication non verbale devrait être un sujet dans l‘enseignement des langues étrangères? Comment est-ce qu‘on salue dans votre pays? a) amicalement? b) commercial? Comment est-ce que vous interprètez les gestes suivantes?

Cuestionario ¿ Usted se ha dado cuenta de algún gesto alemán que no se use en su cultura/otros países? ¿ Qué son gestos típicos en su país? ¿ Cree que la comunicación no verbal debería ser parte de las clases de una lengua extranjera?□ sí□ no ¿ Por qué? ¿ Cómo se saluda en su país? a) entre amigos b) entre socios/forasteros ¿ Cómo interpretaría usted los siguientes gestos?

Fragebogen Sind Ihnen an den Deutschen Gesten aufgefallen, die es in Ihrer Kultur/in anderen Ländern nicht gibt? Was sind typische Gesten in ihrer Kultur? Finden Sie, dass nonverbale Kommunikation ein Thema im landeskundlichen Fremdsprachenunterricht sein sollte? □ ja□ nein Warum? Wie begrüßt man sich in Ihrem Land? a) unter Freunden: b) unter Geschäftspartnern/Fremden: Wie interpretieren Sie folgende Gesten?

Gestos típicos alemanes 1. Los alemanes se ríen/sonríen menos que por ejemplo los chinos (los japoneses podrían reírse incluso al enterarse de la muerte de una persona, porque en Japón la sonrisa puede significar también inseguridad o confusión)

2. Mover la mano delante de la cara de la izquierda a la derecha y viceversa significa "Estás tonto/loco" etc. en Alemania

"Pi mal Daumen": este gesto es también típico alemán; se usa cuando uno está evaluando algo y quiere decir "más o menos"

Gestos de otros países 1. Italia: se usa mucho las manos 2. Turquía: mover la cabeza hacia arriba significa: No

3. Este gesto quiere decir "No!" en Grecia

4. Este gesto quiere decir "No!" en el Sur de Italia

Gestos que se suelen entender en todos los países:

1. Un gesto para decir "No tengo ni idea"

2. Este gesto significa en Alemania y en muchos otros países "súper" o "uno" no obstante en el Irán puede significar lo que significa el dedo medio en varios países

3. Este gesto se usa para depreciar a algo no se conoce en China

Este gesto se usa mucho en la India y puede tener varios significados y por lo tanto depende del contexto

Cette geste signifie en France que quelqu‘un est ivre

Cette geste signifie en France que quelque chose est très ennuyeux

"Estoy harto" tiene el mismo significado en muchos países pero se efectúa de maneras diferentes.

Alemania

Francia

Rusia

Salutations dans des pays différentes

Land, pays, país, paeseFreundschaftlich, amical, amicale, amicale Geschäftlich, commercial, comercial, commerciale ItalienCiao, due bacciHand geben TürkeiZwei KüsseHändedruck NordamerikaHand hebenHand geben Irandrei KüsseAbhängig von religiöser Herkunft etc. ChinaHand geben UkraineMänner geben sich die Hand, Frauen nie! Hand geben (wieder nur Männer) Eritrea3 Küsse (beim ersten Wiedersehen) SpanienDos besosDar la mano, un abrazo, (2 besos) Frankreich1,2,3,4 bises (dépend de la région)Serrer la main RusslandHand heben/winkenHand geben

Est-ce que vous trouvez que la communication non verbale devrait être un sujet dans l‘enseignement des langues étrangères? Oui: Plus personnel Plus de details de la culture et les gens La langue du corps dit beaucoup plus que les mots parlés Communication meilleure Pour vivre dans le pays correspondant Pour se faire remarquer moins dans un groupe de locuteurs natifs (intégration meilleure) Pour éviter des malentendus Pour un dialogue plus vivant Les gestes appartiennent à la culture, font partie de la vie culturelle

Non: Presque tout les gestes sont internationales On se débrouille aussi sans gestes Des connaissances manquantes dans la langue seraient pire

Conclusión En la enseñanza de las lenguas romanas la comunicación no verbal debería ser un tema en las clases de civilización y cultura para evitar posibles malentendidos. Al aprender otras lenguas, por ejemplo asiáticas la comunicación no verbal debería ser por supuesto un tema más importante.

Conclusion Dans l‘enseignement des langues étrangères romantiques, la communication non verbale devrait être mentionné en tout cas. Elle pourrait être un sujet dans les cours de science sociale, pour éviter des malentendus. En apprennant des langues étrangères, par exemple du monde asiatique, on doit focaliser plus la communication non verbale

Fazit Im Fremdsprachenunterricht der romanischen Sprachen sollte die nonverbale Kommunikation auf jeden Fall erwähnt werden und könnte vielleicht im Bereich der Landeskunde in einer Stunde behandelt werden um mögliche Missverständnisse zu vermeiden. Beim Erlernen anderer Sprachen, z.B. aus dem asiatischen Raum sollte jedoch auf jeden Fall ein größeres Augenmerk auf die nonverbale Kommunikation gerichtet werden.

Muchas gracias por vuestra atención! Merci beaucoup pour votre attention! Mile grazie per la vostra attenzione!