La descarga está en progreso. Por favor, espere

La descarga está en progreso. Por favor, espere

MAK 1/02 Slide 1 Construcción en Acero 29 CFR 1926.750-1926.761 Efectivo: 18 de enero de 2002 1926, Sub-parte R.

Presentaciones similares


Presentación del tema: "MAK 1/02 Slide 1 Construcción en Acero 29 CFR 1926.750-1926.761 Efectivo: 18 de enero de 2002 1926, Sub-parte R."— Transcripción de la presentación:

1 MAK 1/02 Slide 1 Construcción en Acero 29 CFR Efectivo: 18 de enero de , Sub-parte R

2 MAK 1/02 Slide 2 Peligros de la Construcción en Acero Cada año: 35 trabajadores del acero mueren durante actividades de construcción en acero 2,279 trabajadores del acero sufren lesiones con tiempo perdido El costo para la industria se calcula en $30.5 millones de dólares Preámbulo, Sub-parte R, Páginas

3 MAK 1/02 Slide 3 Construcción en Acero: Definición La construcción, alteración o reparación de edificios, puentes y otras estructuras en acero, incluyendo la instalación de plataformas de metal y todas las planchas usadas durante el proceso de construcción

4 MAK 1/02 Slide 4 Sub-parte R - Sección 1 Alcance Definiciones Esquema del lugar, plan específico para armar la estructura y secuencia de construcción Aparejamiento y levantamiento de carga Ensamblaje de acero estructural Anclaje de columnas Vigas y Columnas Viguetas de acero abiertas Sistemas – edificios de metal ensamblados en sitio 29 CFR

5 MAK 1/02 Slide 5 Sub-parte R - Sección 2 Protección contra objetos que caen Protección contra caídas Entrenamiento Apéndice Guías para el plan de trabajo específico del lugar Métodos para probar resistencia a resbalones Puntos terminales de conexión de vigas Líneas de control para Zonas Controladas durante la instalación de Plataformas Guías para entrenamiento Columnas del perímetro Criterios para los sistemas de protección contra caídas Conexiones dobles 29 CFR

6 MAK 1/02 Slide Alcance Actividades de construcción en acero cubiertas bajo esta sub-parte Actividades no cubiertas bajo esta sub- parte Otras actividades cubiertas bajo la sub- parte, cuando éstas ocurren durante y son parte de las actividades de construcción en acero Deberes de los contratistas que están a cargo (a)-(c)

7 MAK 1/02 Slide 7 Alcance de la Norma Proteger a los empleados de los peligros asociados con las actividades de construcción en acero, relacionados con la construcción, alteración y/o reparación de lo siguiente: Edificios de un solo piso Edificios multi-pisos Otras estructuras en donde se lleve a cabo construcción en acero (a)

8 MAK 1/02 Slide 8 Actividades de Construcción en Acero -1 Levantar, desplegar, colocar, conectar, soldar, quemar, colocar cables, reforzar, atornillar, estabilizar y aparejar estructuras de acero, viguetas de acero y edificios de metal (b)(1)

9 MAK 1/02 Slide 9 Acero Estructural - Definición Un miembro en acero, o un miembro fabricado de un material sustituto (como por ejemplo, pero no limitado a, fibras de vidrio, aluminio o miembros compuestos) Estos miembros incluyen, pero no están limitados a: viguetas de acero, soportes, piezas horizontales, columnas, vigas de carga, armaduras de sostén, empalmes, asientos, plataformas de metal, amarre de vigas y todas las conexiones de vigas, así como el armazón de metal formado en frío el cual es integrado con el armazón de acero estructural de un edificio

10 MAK 1/02 Slide 10 Viguetas de Acero -Definición Una red abierta, miembro primario transportador de carga de 144 pies (43.9 m) o menos, diseñado por un manufacturero, usado para el sostén de pisos y techos No incluye armaduras de sostén en acero estructural o viguetas formadas en frío Pratt Warren Warren Modificada

11 MAK 1/02 Slide 11 Armadura de Sostén - Definición Una red abierta, miembro primario diseñado de componentes de acero estructural, por el ingeniero estructural a cargo del proyecto. Una armadura de sostén, para el propósito de esta sub-parte, es considerada equivalente a un miembro estructural sólido del armazón

12 MAK 1/02 Slide 12 Formadas en Frío - Definición El proceso de utilizar una prensa dobladora de metal, rodillos u otros métodos para darle forma al acero en las secciones transversales deseadas a temperatura ambiente

13 MAK 1/02 Slide 13 Actividades de Construcción en Acero - 2 La instalación de plataformas de metal, paredes de protección externa para edificios y ventanas, sistemas de revestemiento exterior, materiales misceláneos, hierro ornamental y materiales similares Movimiento de punto a punto mientras se llevan a cabo las actividades mencionadas anteriormente (b)(1)

14 MAK 1/02 Slide 14 Plataforma de Metal -Definición Panel de metal laminado en frío, manufacturado comercialmente, de grado estructural, formado en una serie de canales paralelos. Incluye: pisos y techos de metal, techos de metal en paneles verticales, otros sistemas de techos de metal y de otros productos de metal, tales como rejillas de barras de metal, placas de metal con patrones al relieve, paneles de metal expandidos y productos similares

15 MAK 1/02 Slide 15 Algunas Funciones de las Plataformas de Metal Un elemento estructural diseñado en combinación con la estructura para resistir, distribuir y transferir cargas, fortalecer la estructura y desempeñar una acción de diafragma. Superficies de trabajo/tránsito Molde para losas de hormigón Apoyo para sistemas de techos Piso o techo terminado

16 MAK 1/02 Slide 16 Ejemplos de Estructuras Cubiertas - 1 Edificios de un solo piso y multi-pisos Edificios ensamblados en sitio Estructuras pre-fabricadas Estructuras para exploración de energía Estructuras y facilidades para la producción, transferencia y almacenaje de energía (a), Nota

17 MAK 1/02 Slide 17 Ejemplos de Estructuras Cubiertas - 2 Auditorios, anfiteatros y estadios Centros Comerciales Plantas de energía Molinos Estructuras para procesos químicos Puentes y caballetes Pasos superiores, pasos inferiores y viaductos (a), Nota

18 MAK 1/02 Slide 18 Ejemplos de Estructuras Cubiertas -3 Acueductos Facilidades y estructuras aero- espaciales Estructuras para radares y comunicaciones Torres de iluminación Rótulos, carteles de promoción y pizarras de anotación Sistemas transportadores de materiales, piezas de soporte y armazón relacionado (a), Nota

19 MAK 1/02 Slide 19 Ejemplos de Estructuras Cubiertas -4 Escaleras, torres de escaleras, estructuras de escape contra incendios, cortinas de aire y estructuras para contener incendios Monocarriles y teleféricos Pasarelas, paredes de protección externa para edificios y ventanas, fachadas de ascensores y edificios, entradas Tragaluces y techos de metal Estructuras industriales Estructuras con techos de gran altura (a), Nota

20 MAK 1/02 Slide 20 Ejemplos de Estructuras Cubiertas -5 Rieles, estructuras marinas y otras relacionadas con la transportación Barreras de sonido Estructuras para el procesamiento y contención de agua Estructuras aéreas y sostenidas por cables Armazones aéreos Cúpulas esféricas (a), Nota

21 MAK 1/02 Slide 21 Ejemplos de Estructuras Cubiertas -6 Bóvedas Estantes de almacenaje y sus estructuras de sostén Plataformas, pasillos y balcones Atrios y áticos Volteadores de vagones Estibadoras/recuperadoras Grúas y sus rutas de recorrido (a), Nota

22 MAK 1/02 Slide 22 Ejemplos de Estructuras Cubiertas -7 Compartimientos de almacenaje y tolvas de descarga Hornos y calderas Chimeneas Estructuras y máquinas en parques de entrenimiento Estructuras artísticas y monumentos (a), Nota

23 MAK 1/02 Slide 23 Lo que la Sub-parte No Cubre Torres de transmisión eléctrica Torres de comunicación Torres de difusión radial o televisiva Tanques (a)

24 MAK 1/02 Slide 24 Definición de Tanque Un recipiente para almacenar gases, líquidos y sólidos Mientras que los tanques están exentos de la sub- parte R, las estructuras de acero que le sirven de sostén, no están exentas

25 MAK 1/02 Slide 25 Otras Actividades Cubiertas Aparejar, levantar, desplegar, colocar, conectar, instalar cables, reforzar, desmantelar, quemar, soldar, atornillar, esmerilar, sellar, masillar y todas las actividades relacionadas con la construcción, alteración y/o reparación de materiales y ensamblajes, cuando éstos ocurren durante y son parte de las actividades de la construcción en acero (b)(2)

26 MAK 1/02 Slide 26 Ejemplos de Otros Materiales/Ensamblajes - 1 Metales y aleaciones ferrosas Metales y aleaciones no- ferrosas Cristal, plásticos y materiales sintéticos compuestos Armazones de acero estructural y actividades relacionadas con el proceso de reforzarlos Mecanismos de anclaje Cablería estructural Puntos de apoyo de cables Inclinaciones y elevaciones temporeras y permanentes (b)(2)

27 MAK 1/02 Slide 27 Ejemplos de Otros Materiales/Ensamblajes -2 Estructuras temporeras para sostener miembros permanentes de acero Piedras y otros materiales arquitectónicos de hormigón no pre- fabricado instalado sobre armazones de acero Sistemas de seguridad para construcción en acero Viguetas de acero y de metal Plataformas de metal y sistemas y accesorios de acceso Techos de metal y sus accesorios Metales para revestimiento exterior (b)(2)

28 MAK 1/02 Slide 28 Ejemplos de Otros Materiales/Ensamblajes -3 Pisos de puentes Armazones de acero formados en frío Vigas de ascensores Enrejillados en acero Tablillas de estantes de almacenaje Sistemas de sostén de múltiples usos Rieles y accesorios para grúas Metales ornamentales y arquitectónicos misceláneos y trabajo en metal Escaleras portátiles, barandas, pasamanos (b)(2)

29 MAK 1/02 Slide 29 Ejemplos de Otros Materiales/Ensamblajes -4 Verjas y portones Enrejillados, cubiertas de trincheras y placas de piso Materiales fabricados de planchas de metal y material fundido Paneles de metal y sistemas para paredes de metal Persianas Cubiertas de columnas Contenedores y huecos Escaleras Metales perforados Trabajo en hierro ornamental (b)(2)

30 MAK 1/02 Slide 30 Ejemplos de Otros Materiales/Ensamblajes -5 Control de expansiones, incluyendo ensamblajes de unión para expansión de puentes Cojinetes deslizantes y estructuras hidráulicas Paneles de techo Perímetro del ático Tragaluces Rellenos de uniones, juntas, selladores y sellos Puertas, ventanas y accesorios metálicos Equipo de detención/seguridad y puertas, ventanas y sus accesorios metálicos (b)(2)

31 MAK 1/02 Slide 31 Ejemplos de Otros Materiales/Ensamblajes -6 Sistemas de transporte de carga Especialidades del edificio Equipo del edificio Maquinaria y equipo de planta Mobiliarios Construcción especial (b)(2)

32 MAK 1/02 Slide 32 Deberes del Contratista a Cargo Los deberes del contratista a cargo incluyen, pero no están limitados a: (a) y (c), aprobación para comenzar la construcción en acero y el esquema del lugar (b)(2), notificación escrita para reparar, reemplazar o modificar las varillas de anclaje de columnas (tornillos de anclaje) (b), protección contra objetos que caen (e), control de los mecanismos de protección contra caídas (c)

33 MAK 1/02 Slide 33 Definición del Contratista a Cargo Un contratista principal, contratista general, gerente de construcción o cualquier otra entidad legal que tiene responsabilidad total sobre la construcción del proyecto Planificación Calidad Terminación

34 MAK 1/02 Slide Definiciones

35 MAK 1/02 Slide 35 Definición de Eslinga Corrediza Un ensamblaje de aparejamiento, de cable de alambres o de fibra sintética, que es usado para el enganche de una carga a un mecanismo de levantamiento

36 MAK 1/02 Slide 36 Definición de un Levantamiento de Carga Crítico Significa una carga que: Excede el 75% de la especificación de capacidad de la grúa o torre, o Requiere el uso de más de una grúa o torre

37 MAK 1/02 Slide – Esquema del lugar, plan específico para armar la estructura y secuencia de construcción Aprobación para comenzar la construcción en acero Comienzo de la construcción en acero Esquema del lugar Pre-planificación de las operaciones de levantamiento aéreas Plan específico para armar la estructura (a)-(e)

38 MAK 1/02 Slide 38 Aprobación para Comenzar la Construcción en Acero -1 Antes de comenzar la construcción en acero, el contratista a cargo provee las notificaciones escritas apropiadas al instalador del acero (a)

39 MAK 1/02 Slide 39 Notificaciones Requeridas -1 Cuando el hormigón en las zapatas, paredes, divisiones y el relleno en paredes y divisiones de mampostería ha alcanzado: 75% de su fortaleza de diseño mínima en compresión, o Suficiente fortaleza para sostener las cargas impuestas durante el proceso de construcción en acero Basado en el método de prueba apropiado de ASTM para muestras curadas en el campo (a)(1)

40 MAK 1/02 Slide 40 Notificaciones Requeridas -2 Que todas las reparaciones, reemplazos y modificaciones a los tornillos de anclaje fueron conducidas de acuerdo con (b) (a)(2) INFORME

41 MAK 1/02 Slide 41 Comienzo de la Construcción en Acero Un contratista de construcción en acero no deberá instalar ninguna pieza de acero, a menos que haya recibido las notificaciones escritas indicadas en (a) (b)

42 MAK 1/02 Slide 42 Esquema del Lugar - 1 El contratista a cargo deberá asegurarse que se provee y se mantiene lo siguiente: Carreteras de acceso adecuadas al lugar de trabajo y a través de éste, para garantizar la entrega y el movimiento seguros de torres, grúas, camiones y otro equipo necesario, así como el material que se habrá de instalar (c)(1)

43 MAK 1/02 Slide 43 Esquema del Lugar - 2 Medios y métodos para el control de vehículos y peatones Terreno firme, apropiadamente nivelado, área drenada, fácilmente accesible para trabajar, con espacio adecuado para el almacenaje seguro de materiales y la operación segura del equipo del instalador (c)(1) & (2)

44 MAK 1/02 Slide 44 Pre-planificación de las Operaciones de Levantamiento Aéreas Todas las operaciones de levantamiento durante el proceso de construcción en acero deberán ser pre- planificadas para asegurarse que se cumple con los requerimientos de (d) (d)

45 MAK 1/02 Slide 45 Plan específico para Armar la Estructura -1 Cuando los patronos así lo decidan, debido a condiciones específicas del lugar de trabajo, para desarrollar medios y métodos alternos de protección a los empleados según (c)(4), (a)(4) y (e)(4), se deberá diseñar un plan específico para armar la estructura, desarrollado por una persona calificada y el mismo deberá estar disponible en el lugar de trabajo (e)

46 MAK 1/02 Slide 46 Persona Calificada -Definición Aquella que, mediante la posesión de un grado reconocido, certificado, o reputación profesional, o que mediante conocimiento extenso, entrenamiento y experiencia, ha demostrado exitosamente la habilidad para resolver problemas relacionados con la materia en cuestión, el trabajo o el proyecto

47 MAK 1/02 Slide 47 Plan específico para Armar la Estructura -2 Las guías para desarrollar planes específicos para armar estructuras pueden ser encontradas en el Apéndice A de la sub-parte R (e)

48 MAK 1/02 Slide – Aparejamiento y levantamiento de carga es aplicable Requerimientos generales Trabajo debajo de cargas Procedimientos de aparejamiento para cargas múltiples (a) - (e)

49 MAK 1/02 Slide 49 Requerimientos Generales Inspección visual de grúas y equipo de aparejamiento antes del turno Medios apropiados para levantar al personal Mantenimiento de cierres y ganchos de seguridad (c)(1)-(5)

50 MAK 1/02 Slide 50 Inspección Visual de Grúas Antes del Turno Las grúas que se utilizan en actividades de construcción en acero deberán ser inspeccionadas visualmente antes de cada turno por una persona competente La inspección deberá incluir la observación de deficiencias durante la operación Cada inspección deberá incluir un número mínimo de elementos (c)(1)(i)

51 MAK 1/02 Slide 51 Persona Competente –Definición- Aquella que es capaz de identificar riesgos existentes y predecibles en los alrededores, o condiciones de trabajo que no son sanitarias, que son riesgosas, o peligrosas para los empleados y que tiene autorización para tomar medidas correctivas inmediatas para eliminarlas

52 MAK 1/02 Slide 52 Puntos de Inspección para Grúas - 1 Ajustes inadecuados en los mecanismos de control Deterioro excesivo de componentes y contaminación por lubricantes, agua u otra materia extraña en los mecanismos de control e impulso Dispositivos de seguridad, incluyendo, pero no limitado a lo siguiente: Indicadores de parada y del ángulo del mástil Mecanismos de expulsión Mecanismos para evitar el contacto entre los dos bloques de la grúa Indicadores de límites para la carga, en donde sean requeridos (c)(1)(i)(A) - (C)

53 MAK 1/02 Slide 53 Puntos de Inspección para Grúas -2 Deterioro o escapes en líneas de aire, hidráulicas y otras líneas presurizadas, particularmente aquellas que se flexionan en operación normal Deformación, daño químico, grietas y deterioro en ganchos y cierres Travesía del cable de alambres para asegurar que cumple con las recomendaciones del manufacturero para el equipo de levantamiento (c)(1)(i)(D) - (F)

54 MAK 1/02 Slide 54 Puntos de Inspección para Grúas -3 Mal funcionamiento, señales de deterioro excesivo, sucio o acumulación de humedad en el equipo eléctrico Nivel apropiado de fluidos en el sistema hidráulico Condición e inflación apropiada en las gomas (c)(1)(i)(G) - (I)

55 MAK 1/02 Slide 55 Puntos de Inspección para Grúas -4 Condiciones del terreno alrededor del equipo de levantamiento para asegurar que tiene el apoyo adecuado, incluyendo el acomodo del terreno debajo y alrededor de los estabilizadores, la acumulación de agua en el terreno, o condiciones similares Posición nivelada del equipo de levantamiento Posición nivelada del equipo de levantamiento después de cada movimiento y ajuste (c)(1)(i)(J) - (L)

56 MAK 1/02 Slide 56 Equipo de Levantamiento –Definición- Equipo manufacturado comercialmente, diseñado para levantar y colocar en posición una carga de peso conocido, a una localización de elevación conocida y distancia horizontal del centro de rotación del equipo No incluye mecanismos manuales operados por palancas (conocidos en inglés como, come-a-long)

57 MAK 1/02 Slide 57 Equipo de Levantamiento -Ejemplos- Grúas Torres Grúas de torre Grúas o torres montadas en una barcaza Postes de extensión Sistemas de levantamiento de caballete

58 MAK 1/02 Slide 58 Deficiencias en la Inspección Si se identificara alguna deficiencia en la inspección visual, la persona competente deberá tomar una determinación inmediata con respecto a si constituye o no un riesgo. Si se determinara que la deficiencia constituye un riesgo, el equipo de levantamiento deberá ser sacado de servicio hasta que la deficiencia haya sido corregida (c)(1)(ii)-(iii)

59 MAK 1/02 Slide 59 Control de la Operación de la Grúa El operador deberá ser responsable de aquellas operaciones que están bajo su control directo Cuando surja una duda con respecto a la seguridad, el operador deberá tener la autoridad para detener el equipo y negarse a manejar cargas hasta que la seguridad esté garantizada (c)(1)(iv)

60 MAK 1/02 Slide 60 Inspección Visual del Equipo de Aparejamiento Antes del Turno Un instalador calificado (que también sea persona calificada) deberá inspeccionar el equipo de aparejamiento antes de cada turno de acuerdo a (c)(2)

61 MAK 1/02 Slide 61 Transporte de Personal No se deberá utilizar la bola de hierro, el gancho, o la carga, para transportar personal, excepto según se provee a continuación Las grúas o torres podrían ser utilizadas para transportar empleados en una plataforma de personal bajo esta sub-parte, sujeto a que se haya cumplido con todas las disposiciones de [excepto (g)(2)] (c)(3)-(4)

62 MAK 1/02 Slide 62 Bola de Hierro -Definición Un gancho pesado que es utilizado para atar cargas a la línea de carga de la unidad de levantamiento de la grúa

63 MAK 1/02 Slide 63 Cierres de Seguridad de los Ganchos Los cierres de seguridad de los ganchos no deberán desactivarse o hacerlos inoperantes, excepto como sigue: Cuando un instalador calificado ha determinado que el levantar y colocar piezas horizontales y viguetas solas puede ser llevado a cabo en forma más segura haciéndolo así Cuando se provee protección equivalente en un plan específico para armar la estructura (c)(5)(i)-(ii)

64 MAK 1/02 Slide 64 Trabajo debajo de Cargas -1 Las rutas para cargas suspendidas deberán ser pre-planificadas para asegurarse que a ningún empleado se le requiere trabajar directamente bajo una carga suspendida, excepto en los siguientes casos: Empleados que participan en la conexión inicial del acero Empleados que son necesarios para el enganche y desenganche de la carga (d)(1)(i)-(ii)

65 MAK 1/02 Slide 65 Trabajo debajo de Cargas -2 Cuando se trabaja debajo de cargas suspendidas, se deberá cumplir con los siguientes criterios: Los materiales que están siendo levantados deberán ser aparejados para evitar el desplazamiento no intencional Se deberán usar ganchos con cierres de seguridad con ajuste automático o su equivalente para evitar que los componentes se deslicen del gancho Todas las cargas deberán ser aparejadas por un instalador calificado (d)(2)(i)-(iii)

66 MAK 1/02 Slide 66 Definición de Equipo de Aparejamiento de Cargas Múltiples Un ensamblaje de aparejamiento manufacturado por suplidores de cables de alambre que facilita el manejo de hasta cinco (5) cargas independientes en la unidad de aparejamiento de una grúa

67 MAK 1/02 Slide 67 Procedimientos para el Aparejamiento de Cargas Múltiples -1 Un levantamiento múltiple sólo se deberá llevar a cabo si se cumple con los siguientes criterios: Se utiliza un ensamblaje de aparejamiento para cargas múltiples Se maneja un máximo de cinco miembros por cada operación de levantamiento Solamente se levantan vigas y miembros estructurales similares Todos los empleados que participan del levantamiento han sido entrenados en estos procedimientos según (c)(1) Ninguna grúa deberá ser utilizada para un levantamiento múltiple cuando ese uso es contrario a las especificaciones y limitaciones del manufacturero (e)(1)(i)-(v)

68 MAK 1/02 Slide 68 Procedimientos para el Aparejamiento de Cargas Múltiples -2 Los componentes de un ensamblaje de aparejamiento de cargas múltiples deberán ser específicamente diseñados e instalados con una capacidad máxima para el ensamblaje total y para cada punto individual de conexión Esta capacidad, certificada por el manufacturero o por un instalador calificado, deberá estar basada en las especificaciones del manufacturero, con un factor de seguridad de 5 a 1 para todos los componentes (e)(2)

69 MAK 1/02 Slide 69 Procedimientos para el Aparejamiento de Cargas Múltiples -3 La carga total no deberá exceder: La capacidad de carga especificada del equipo de levantamiento según lo indican las gráficas de carga del mismo La capacidad de los accesorios de aparejamiento según lo indican las gráficas de especificación de éstos (e)(3) GRAFICA DE CAPACIDAD DE LEVANTAMIENTO

70 MAK 1/02 Slide 70 Procedimientos para el Aparejamiento de Cargas Múltiples -4 El ensamblaje para el equipo de aparejamiento de cargas múltiples deberá ser montado con todos sus miembros: Conectado en su centro de gravedad y mantenido razonablemente nivelado Montado de arriba hacia abajo Montado a una distancia de por lo menos 7 pies (2.1 m) (e)(4) 7 pies

71 MAK 1/02 Slide 71 Procedimientos para el Aparejamiento de Cargas Múltiples -5 Los miembros del ensamblaje para el aparejamiento de cargas múltiples deberán ser ajustados de abajo hacia arriba Se deberá utilizar el mecanismo para bajar la carga en forma controlada, siempre que la carga esté sobre los instaladores (e)(5)-(6)

72 MAK 1/02 Slide 72 Mecanismo para Bajar la Carga en Forma Controlada - Definición Bajar una carga por medio de un sistema de tambor elevador mecánico, el cual le permite a una carga levantada el ser bajada con el control máximo, utilizando el tren de engranaje o componentes hidráulicos del mecanismo de levantamiento El mecanismo para bajar una carga en forma controlada requiere del uso del motor impulsor del sistema de levantamiento en vez del freno de este sistema para bajar la carga

73 MAK 1/02 Slide – Ensamblaje de Acero Estructural Estabilidad estructural Requerimientos para estructuras multi-pisos Superficies de trabajo/tránsito Estabilizadores estructurales Plataformas de metal (a)-(e)

74 MAK 1/02 Slide 74 Estabilidad Estructural La estabilidad estructural deberá ser mantenida todo el tiempo durante el proceso de construcción (a)

75 MAK 1/02 Slide 75 Estructuras Multi-Pisos Pisos Permanentes instalados según progresa el proceso de construcción en acero estructural No más de ocho (8) pisos entre el piso base y el piso permanente más alto No más de cuatro (4) pisos, ó 48 pies, lo que sea menor, de atornillado o soldadura sin terminar por encima de la fundación o del piso más alto permanentemente seguro Pisos completamente cubiertos con planchas o plataformas, mantenidos en el rango de dos pisos o 30 pies, lo que sea menor, cuando se está llevando a cabo el trabajo de construcción (b)(1)-(3)

76 MAK 1/02 Slide 76 Definición de Piso Permanente Un piso completado estructuralmente en cualquier nivel o elevación (incluyendo losa sobre el suelo)

77 MAK 1/02 Slide 77 Superficies de Trabajo/Tránsito Conectores de expansión/contracción y otros mecanismos similares Plataformas de metal con resistencia a resbalones (reservado) Resistencia a resbalones del esqueleto de acero estructural (c)(1)-(3)

78 MAK 1/02 Slide 78 Definición - Conectores de Expansión/Contracción Clavos de acero con cabeza, barras de acero, anillas de acero y otros mecanismos similares, los cuales son atados al miembro estructural con el propósito de obtener una acción compuesta con el hormigón

79 MAK 1/02 Slide 79 Conectores de Expansión/Contracción y Otros Mecanismos Similares -1 Los conectores de expansión/contracción, tales como clavos de acero con cabeza, barras de acero, o anillas de acero; barras de refuerzo; anclajes deformados; o tornillos con rosca, no deberán ser atados a las pestañas superiores de las vigas, viguetas o accesorios de las vigas, de manera que se proyecten verticalmente desde u horizontalmente a través de la pestaña superior del miembro, hasta que la plataforma de metal, u otra superficie de trabajo/tránsito haya sido instalada (c)(1)

80 MAK 1/02 Slide 80 Conectores de Expansión/Contracción y Otros Mecanismos Similares -2 Cuando los conectores de expansión/contracción son utilizados en la construcción de pisos compuestos, así como plataformas de techos y puentes, los empleados deberán presentar e instalar los conectores después que la plataforma de metal haya sido instalada, utilizando la propia plataforma como piso de trabajo Los conectores de expansión/contracción no deberán ser instalados en una Zona Controlada durante la Instalación de una Plataforma, según especificado en (c)(8) (c)(2)

81 MAK 1/02 Slide 81 Zona Controlada Durante la Instalación de una Plataforma – Definición Un área en la cual algún tipo de trabajo (por ejemplo, la colocación e instalación inicial de una plataforma de metal) podría llevarse a cabo sin la utilización de sistemas de barandas, sistemas de detención de caídas, sistemas de resistencia a caídas, o sistemas de mallas de seguridad y donde el acceso a la zona esté controlado

82 MAK 1/02 Slide 82 Resistencia a Resbalones del Esqueleto de Acero Estructural Después del 18 de julio de 2006, a los trabajadores no se les deberá permitir caminar sobre la superficie superior de ningún miembro de acero estructural instalado que haya sido pintado o revestido, a menos que el mismo tenga una resistencia mínima promedio a resbalones de 0.5 >> Se requiere documentación o certificación >> Método de prueba por un laboratorio de acuerdo a la norma de ASTM >> Para una superficie húmeda se utiliza un instrumento para medir grado de fricción tipo Inglés XL o equivalente Los resultados de las pruebas en el lugar de trabajo deberán estar disponibles para el instalador de acero (c)(3)

83 MAK 1/02 Slide 83 Medida de la Resistencia a Resbalones (c)(3)

84 MAK 1/02 Slide 84 Estabilizadores Estructurales -1 Cuando una persona competente lo considere necesario, se deberá instalar equipo de estabilización estructural en conjunto con el proceso de construcción en acero para garantizar la estabilidad de la estructura (d)

85 MAK 1/02 Slide (d) Estabilizadores Estructurales -2 Cuando es utilizado, el equipo de estabilización estructural deberá estar en su lugar e instalado adecuadamente, antes de cargar la estructura con material de construcción, como por ejemplo, cargas de viguetas, conjuntos de planchas, o conjuntos de conexiones de vigas El equipo de estabilización estructural deberá ser removido sólo con la aprobación de una persona competente

86 MAK 1/02 Slide 86 Plataformas de Metal Levantamiento, descenso y colocación de conjuntos de planchas de metal Agujeros y aberturas en techos y pisos Cubierta de agujeros en techo y pisos Huecos en la plataforma alrededor de las columnas Instalación de la plataforma de metal Pisos para carga transitoria (e)

87 MAK 1/02 Slide 87 Levantamiento de Conjuntos de Planchas de Metal Los accesorios de empaque y las correas de amarrar los conjuntos, no deberán ser utilizados para levantar, a menos que sean específicamente diseñados para ese propósito Si artículos sueltos, tales como material de empaque, láminas de metal para reforzar, u otros materiales, son colocados encima de los conjuntos de planchas de metal que serán levantadas, dichos artículos deberán ser asegurados a los conjuntos (e)(1)(i)-(ii)

88 MAK 1/02 Slide 88 Descenso y Colocación de Conjuntos de Planchas de Metal El descenso de conjuntos de planchas de metal sobre las viguetas deberá hacerse de acuerdo con (e)(4) Los conjuntos de planchas de metal deberán ser colocados sobre miembros del armazón, de manera que se provea suficiente sostén para permitir que las bandas de amarre sean removidas sin tener que mover los conjuntos del lugar donde fueron colocados Al final del turno, o cuando las condiciones ambientales o del lugar de trabajo lo requieran, las planchas de metal deberán ser aseguradas para evitar la dislocación (e)(1)(iii)-(v)

89 MAK 1/02 Slide 89 Agujeros y Aberturas en Techos y Pisos-1 Los miembros estructurales en donde haya aberturas en el armazón de plataformas de metal, deberán ser virados hacia abajo para permitir que se continúe con la instalación de la plataforma, excepto cuando no esté permitido por el diseño estructural o que la construcción no sea factible Los agujeros en techos y pisos deberán ser cubiertos En donde configuraciones de gran tamaño u otros diseños estructurales no permitan que las aberturas sean cubiertas (tales como ejes de elevadores, cavidades de escaleras, etc.), los empleados deberán ser protegidos de acuerdo con (a)(1) (e)(2)(i)-(ii)

90 MAK 1/02 Slide 90 Definición de Construcción Factible La habilidad para erigir miembros estructurales de acero de acuerdo con la sub-parte R sin tener que alterar el diseño estructural total

91 MAK 1/02 Slide 91 Agujeros y Aberturas en Techos y Pisos-2 No se deberán cortar aberturas y agujeros en plataformas de metal, hasta inmediatamente antes de que éstas sean permanentemente llenadas con el equipo o la estructura necesaria, o que se pretende, para satisfacer su uso específico y que cumpla con los requerimientos de fortaleza del párrafo (a)(3) de esta sección, o de lo contrario, deberán ser cubiertas inmediatamente (e)(2)(iii)

92 MAK 1/02 Slide 92 Definición de Agujeros en Plataformas Un hueco o espacio vacío de más de 2 pulgadas (5.1 cm) en su dimensión menor y menos de 12 pulgadas(30.5 cm) en su dimensión mayor en un piso, techo u otra superficie de trabajo/tránsito Los agujeros pre-fabricados en plataformas porosas (para alambres, cables, etc.) no están incluídos en esta definición >12 2+

93 MAK 1/02 Slide 93 Cubiertas de Aberturas en Techos y Pisos -1 Las cubiertas para aberturas en techos y pisos deberán ser capaces de sostener sin fallar, dos veces el peso de los empleados, equipo y materiales que les pudiera ser impuesto en cualquier momento dado Todas las cubiertas deberán ser aseguradas cuando se instalan para evitar que puedan moverse de lugar debido al viento, al equipo o a los empleados (e)(3)(i)-(ii)

94 MAK 1/02 Slide 94 Definición de Abertura Un hueco o espacio vacío de 12 pulgadas (30.5 cm) o más en su dimensión menor en un piso, techo u otra superficie de trabajo/tránsito Para el propósito de esta sub-parte, los tragaluces y las cúpulas de chimeneas que no cumplen con los requerimientos de fortaleza de (e)(3), deberán ser considerados como aberturas

95 MAK 1/02 Slide 95 Cubiertas de Aberturas en Techos y Pisos -2 Todas las cubiertas deberán ser pintadas con una pintura de alta visibilidad, o deberán ser rotuladas con la palabra AGUJERO o CUBIERTA para proveer una advertencia del riesgo Las cúpulas de chimeneas o los accesorios de los tragaluces no son considerados como cubiertas, a menos que cumplan con los requerimientos de fortaleza del párrafo (e)(3)(i) de esta sección (e)(3)(iii)-(iv) PELIGRO CUBIERTA NO REMUEVA

96 MAK 1/02 Slide 96 Huecos en la Plataforma Alrededor de las Columnas Se deberá instalar una malla de alambre, madera laminada exterior o algún equivalente alrededor de las columnas en donde las planchas o la plataforma de metal no se ajusten firmemente Los materiales utilizados deberán ser de una fortaleza suficiente para proveer protección contra caídas para el personal y para evitar que los objetos caigan a través de éstos (e)(4)

97 MAK 1/02 Slide 97 Instalación de Plataformas de Metal Excepto según se provee en (c), las plataformas de metal deberán ser puestas firmemente y aseguradas de inmediato, tan pronto son colocadas, para evitar que se muevan de lugar o que se disloquen accidentalmente Durante la colocación inicial, los paneles de la plataforma de metal deberán ser puestos para asegurar que son sostenidos totalmente por los miembros de la estructura (e)(5)(i)-(ii)

98 MAK 1/02 Slide 98 Pisos para carga transitoria Un piso para carga transitoria deberá estar totalmente cubierto por una plataforma y/o planchas y las conexiones de los miembros de acero completadas para sostener la carga de piso que se pretende manejar Las cargas temporeras que se colocan en el piso para carga transitoria deberán estar distribuidas sobre los miembros subyacentes de sostén para evitar sobrecarga local de algún miembro (e)(6)(i)-(ii)

99 MAK 1/02 Slide 99 Piso de Carga Transitoria -Definición Un piso elevado de un edificio o estructura que ha sido diseñado para recibir piezas de acero que han sido levantadas, antes de su colocación final Refuerzo Temporero Horizontal Utilizado para Cuadrar el Panel de la Esquina Torre Cables de la Torre Panel de la Esquina del Armazón Levantado y Estabilizado Primero Fundamentos de las Columnas Cable de Alambres con Torniquete como Refuerzo Temporero para Estabilizar Columnas Este – Oeste Refuerzo Temporero para Estabilizar Columnas Norte – Sur

100 MAK 1/02 Slide – Anclaje de Columnas Requerimientos generales de estabilidad en la instalación de columnas Reparación, reemplazo o modificación en sitio de varillas de anclaje (tornillos de anclaje) (a) - (b)

101 MAK 1/02 Slide 101 Definición de Columna Un miembro vertical sostenedor de carga que es parte del sistema del armazón esqueletal primario Las columnas no incluyen los pilares

102 MAK 1/02 Slide 102 Definición de un Pilar Un miembro estructural con un eje longitudinal que es esencialmente vertical, el cual: Pesa 300 libras o menos y está cargado axialmente (por ejemplo, una carga presiona hacia abajo desde el tope superior), o No está cargado axialmente, pero está restringido lateralmente por el miembro de arriba Los pilares típicamente sirven de sostén a las áreas de descanso de las escaleras, al armazón de las paredes, mezaninos y otras sub- estructuras

103 MAK 1/02 Slide 103 Requerimientos Generales 1 Ancladas por un mínimo de cuatro varillas de anclaje (tornillos de anclaje) Diseñadas para resistir una carga gravitacional excéntrica mínima de 300 libras (136.2 kg) localizada a 18 pulgadas (0.46 m) de la cara exterior extrema de la columna en cualquier dirección al tope del eje de ésta (a)(1)-(2)

104 MAK 1/02 Slide 104 Requerimientos Generales 2 Fijadas a nivel, pisos terminados, planchas de nivel previamente rellenadas, tuercas de nivel o calzos que sean adecuados para transferir las cargas de construcción Evaluadas por una persona competente para determinar si se necesitan cables o refuerzos De ser necesario, se deberán instalar cables o refuerzos (a)(3)-(4) Relleno Calzo Plancha de Nivel

105 MAK 1/02 Slide 105 Reparación, Reemplazo o Modificación en Sitio Las varillas de anclaje (tornillos de anclaje) no deberán ser reparadas, reemplazadas o modificadas en sitio, sin la aprobación del ingeniero estructural a cargo del proyecto Antes de la instalación de una columna, el contratista a cargo deberá proveer notificación escrita al instalador de acero indicando si ha habido alguna reparación, reemplazo o modificación a las varillas de anclaje (tornillos de anclaje) (b)(1)-(2)

106 MAK 1/02 Slide 106 Definición de Ingeniero Estructural a Cargo del Proyecto Profesional registrado y con licencia, responsable por el diseño del armazón de acero estructural y cuyo sello aparece en los documentos del contrato estructural

107 MAK 1/02 Slide – Vigas y Columnas Requerimientos generales Refuerzos diagonales Conexiones dobles Empalmes de columnas Columnas del perímetro (a) - (e)

108 MAK 1/02 Slide 108 Requerimientos Generales Durante la colocación final de los miembros de una red sólida de acero estructural, la carga no deberá ser liberada de la línea de levantamiento hasta que los miembros estén asegurados con al menos dos tornillos por cada conexión Del mismo tamaño y fortaleza según se muestra en los planos de construcción Tensados mediante el ajuste con una herramienta, o equivalente según especificado por el ingeniero estructural a cargo del proyecto Una persona competente deberá determinar si se necesitan más de dos tornillos para miembros voladizos De ser así, se deberán instalar tornillos adicionales (a)(1)-(2)

109 MAK 1/02 Slide 109 Refuerzos Diagonales Los miembros de una red estructural sólida, utilizados como refuerzos diagonales, deberán ser asegurados con por lo menos un tornillo por cada conexión, tensados mediante el ajuste con una herramienta o equivalente, según especificado por el ingeniero estructural a cargo del proyecto (a)(3)

110 MAK 1/02 Slide 110 Conexión Doble -Definición- Un método para fijar miembros de acero, en donde el punto de conexión está diseñado para dos piezas de acero las cuales comparten tornillos en común en cualesquiera de los dos lados de una pieza central

111 MAK 1/02 Slide 111 Conexiones Dobles 1 Cuando dos miembros estructurales en lados opuestos de una red de columnas o de una red de vigas sobre una columna están conectados compartiendo agujeros de conexión comunes, por lo menos un tornillo con su tuerca ajustada con una herramienta, deberá permanecer conectado al primer miembro, a menos que se haya suplido con el miembro, un asiento fijado de fábrica o fijado en sitio o algún mecanismo de conexión equivalente para asegurar el primer miembro y evitar la dislocación de la columna Ver Apéndice H para ejemplos (c)(1)

112 MAK 1/02 Slide 112 Conexión de Extremo Recortado Ejemplo del Apéndice H: (c)(1), Apéndice H

113 MAK 1/02 Slide 113 Conexión Escalonada Ejemplo del Apéndice H (c)(1), Apéndice H Viga Pestaña de la Columna Pestaña de la Columna Conexión Estructural Diseñada Cada ángulo de viga ha sido compensado con un agujero extra en la red de la columna

114 MAK 1/02 Slide 114 Conexiones Dobles -2 Si se utiliza un asiento o un mecanismo equivalente, el asiento (o mecanismo) deberá estar diseñado para sostener la carga durante el proceso de conexión doble El asiento o mecanismo deberá ser atornillado o soldado adecuadamente a ambos, el miembro que sostiene la carga y el primer miembro, antes de que las tuercas de los tornillos en común sean removidas para llevar a cabo la conexión doble (c)(3)

115 MAK 1/02 Slide 115 Conexión Doble Definición de Asiento Un accesorio estructural que, durante la instalación de una conexión doble, sostiene al primer miembro mientras el segundo miembro es conectado

116 MAK 1/02 Slide 116 Empalmes de Columnas Cada empalme de columna deberá ser diseñado para resistir una carga gravitacional excéntrica mínima de 300 libras (136.2 kg), localizada a 18 pulgadas (0.46 m) de la cara exterior extrema de la columna en cualquier dirección al tope del eje de ésta (d) Remache Tornillo

117 MAK 1/02 Slide 117 Columnas del Perímetro -1 Las columnas del perímetro no se deberán instalar, a menos que se cumpla con lo siguiente: Se deben extender a un mínimo de 48 pulgadas (1.2 m) por encima del piso terminado para permitir la instalación de cables de seguridad para el perímetro antes de construir la próxima sección Excepto cuando la construcción no sea factible (e)(1)

118 MAK 1/02 Slide 118 Columnas del Perímetro -2 Se deberán tener agujeros u otros mecanismos localizados a pulgadas ( cm) por encima del piso terminado y el punto medio entre el piso terminado y el cable de arriba, para permitir la instalación de cables de seguridad para el perímetro, requeridos por (a)(2) Excepto cuando la construcción no sea factible Ver Apéndice F para las guías no- mandatorias sobre la instalación de cables de seguridad para el perímetro (e)(2)

119 MAK 1/02 Slide 119 Columnas del Perímetro (e)(2) Ejemplos de columnas del perímetro con cables de seguridad instalados

120 MAK 1/02 Slide – Viguetas de Acero Abiertas Requerimientos generales Fijación de viguetas de acero y vigas de acero para sostenimiento de carga Instalación de viguetas de acero Instalación de conexiones de viguetas Descenso y colocación de cargas (a) - (e)

121 MAK 1/02 Slide 121 Vigas de Acero para Sostenimiento de Carga - Definición Un miembro primario sostenedor de carga, abierto, diseñado por el manufacturero y utilizado para sostener techos y pisos No incluye las armaduras de sostén, de acero estructural

122 MAK 1/02 Slide 122 Requerimientos Generales -1 Las viguetas de acero deberán ser atornilladas en sitio a la columna para proveer estabilidad lateral a ésta durante la instalación En cada columna se le provee una placa de estabilización vertical para las viguetas de acero 6 x 6 pulgadas (152 mm x 152 mm) mínimo Se extienden 3 pulgadas (76 mm) por debajo de la cuerda inferior de la vigueta con un agujero de 13/16-pulgada (21 mm) para proveer un punto de fijación para cables de estabilización Las cuerdas inferiores de las viguetas de acero en las columnas son estabilizadas para evitar la rotación durante la instalación (a)(1)(i)-(ii)

123 MAK 1/02 Slide 123 Requerimientos Generales -2 Los cables de levantamiento no deberán ser liberados, hasta que el asiento en cada extremo de la vigueta de acero sea atornillado en sitio y cada extremo de la cuerda inferior sea restringido por la placa de estabilización de la columna En donde aspectos de construcción no permitan que una vigueta de acero sea instalada a la columna, se deberán utilizar los siguientes métodos (a)(1)(iii)-(2)(i)

124 MAK 1/02 Slide 124 Requerimientos Generales -3 Se deberán instalar medios alternos para estabilizar las viguetas, en ambos lados cerca de la columna, de la siguiente manera: Proveer estabilidad equivalente al párrafo (a)(1) de esta sección Diseñados por una persona calificada Instalados de fábrica Incluídos en los planos de construcción Los cables de levantamiento no deberán ser liberados hasta que el asiento en cada extremo de la vigueta de acero sea atornillado en sitio y la vigueta sea estabilizada (a)(2)(i)-(ii)

125 MAK 1/02 Slide 125 Requerimientos Generales -4 En donde las viguetas de acero, en o cerca de las columnas, se extiendan 60 pies (18.3 m) o menos, la vigueta deberá ser diseñada con suficiente fortaleza para permitir que un empleado pueda liberar el cable de levantamiento sin necesidad de utilizar conexiones de construcción En donde las viguetas de acero, en o cerca de las columnas, se extiendan más de 60 pies (18.3 m), las viguetas deberán ser fijadas en complemento con todas las conexiones instaladas A menos que se utilice un método alterno de instalación, el cual provea estabilidad equivalente a la vigueta de acero, diseñado por una persona calificada e incluído en el plan específico para armar la estructura (a)(3)-(4)

126 MAK 1/02 Slide 126 Requerimientos Generales -5 Una vigueta de acero o viga de acero para sostenimiento de carga no deberá ser colocada sobre una estructura de sostén, a menos que la estructura haya sido estabilizada Cuando las viguetas de acero son colocadas sobre una estructura, éstas deberán ser aseguradas para evitar la dislocación no intencional antes de su instalación No se deberá hacer ninguna modificación que afecte la fortaleza de la vigueta de acero o de la viga de acero para sostenimiento de carga, sin la aprobación del ingeniero estructural a cargo del proyecto (a)(5)-(7)

127 MAK 1/02 Slide 127 Requerimientos Generales -6 Excepto para viguetas de acero que han sido pre- ensambladas en paneles, las conexiones de viguetas de acero a estructuras de acero en bahías de 40 pies (12.2 m) o más, deberán ser fabricadas para permitir el atornillado en sitio durante la instalación Esta conexiones deberán ser atornilladas en sitio, a menos que aspectos de construcción no lo permitan Las viguetas de acero y las vigas de acero para sostenimiento de carga no deberán ser utilizadas como puntos de anclaje para un sistema de detención de caídas, a menos que se obtenga una aprobación escrita de una persona calificada (a)(8)-(9)

128 MAK 1/02 Slide 128 Punto Terminal de Conexión de Vigas - Definición Una pared, una viga, uniones complementarias (con todas las conexiones de vigas instaladas y una armadura de sostén horizontal en el plano de la cuerda superior), u otro elemento en un extremo o punto (s) intermedio (s) de una línea de conexión de vigas que provee un punto de anclaje para las conexiones de la vigueta de acero

129 MAK 1/02 Slide 129 Requerimientos Generales -7 Se deberá establecer un punto terminal de conexión de vigas antes de que las conexiones estén instaladas Ejemplos del Apéndice C: (a)(10) Conexión Horizontal Terminal en la Pared Conexión Horizontal

130 MAK 1/02 Slide 130 Puntos Terminales de Conexión de Vigas -1 Ejemplos del Apéndice C: (a)(10), Apéndice C Conexión Horizontal Terminal en Panel de la Pared Conexión Horizontal Terminal en Pieza Estructural

131 MAK 1/02 Slide 131 Puntos Terminales de Conexión de Vigas -2 Ejemplos del Apéndice C: (a)(10), Apéndice C Conexión Terminal Diagonal Atornillada en la Pared Conexión Horizontal Terminal en Pieza Estructural con Conexión Opcional en Forma de X

132 MAK 1/02 Slide 132 Puntos Terminales de Conexión de Vigas -3 Ejemplos del Apéndice C: (a)(10), Apéndice C Conexión Terminal Diagonal Atornillada en la Pared

133 MAK 1/02 Slide 133 Puntos Terminales de Conexión de Vigas -4 Ejemplos del Apéndice C: (a)(10), Apéndice C Red Horizontal de Armadura de Sostén Conexiones Terminales en una Pareja de Viguetas

134 MAK 1/02 Slide 134 Fijación de Viguetas de Acero y Vigas de Sostenimiento de Carga (b)

135 MAK 1/02 Slide 135 Fijación de Viguetas de Acero y Vigas de Sostenimiento de Carga -1 Cada extremo de las viguetas de acero de la serie K, deberá ser fijado a la estructura de sostén con un mínimo de dos soldaduras de 1/8-pulgada (3 mm) de filo, de 1 pulgada (25 mm) de largo, o con dos tornillos de 1/2-pulgada (13 mm), o equivalente Cada extremo de las viguetas de acero y de las vigas de acero de sostenimiento de carga de la serie LH y DLH, deberán ser fijadas a la estructura de sostén con un mínimo de dos soldaduras de 1/4-pulgada (6mm) de filo, de 2 pulgadas (51 mm) de largo, o con dos tornillos de 3/4-pulgada (19mm), o equivalente (b)(1)-(2)

136 MAK 1/02 Slide 136 Fijación de Viguetas de Acero y Vigas de Sostenimiento de Carga -2 Excepto según se provee más adelante, cada vigueta de acero deberá ser fijada a la estructura de sostén por lo menos en un extremo en ambos lados del asiento, inmediatamente tan pronto es colocada en su posición final erecta y antes de colocar viguetas adicionales Los paneles que han sido ensamblados de viguetas de acero con conexiones, deberán ser fijados a la estructura en cada esquina, antes de que los cables de levantamiento sean liberados (b)(3)-(4)

137 MAK 1/02 Slide 137 Instalación de Viguetas de Acero -1 Ambos lados del asiento en un extremo de cada vigueta de acero que requiere conexiones bajo las Tablas A y B, deberán ser fijados a la estructura de sostén, antes de que los cables de levantamiento sean liberados Para viguetas de sobre 60 pies, ambos extremos de la vigueta deberán ser fijados según lo especifica el párrafo (b) de esta sección y se deberá cumplir con el párrafo (d) de esta sección, antes de que los cables de levantamiento sean liberados (c)(1)-(2)

138 MAK 1/02 Slide 138 Instalación de Viguetas de Acero -2 En viguetas de acero que no requieren conexiones de vigas para su levantamiento bajo las Tablas A y B, sólo se deberá permitir un empleado en la vigueta hasta que todas las conexiones sean instaladas y ancladas No se deberán permitir empleados en las viguetas de acero cuya extensión es igual o mayor que la extensión que se indica en las Tablas A y B, excepto de acuerdo con (d) En donde no se puedan utilizar puntos terminales permanentes de conexión de vigas durante el proceso de instalación, se requieren puntos terminales temporeros adicionales de conexión de vigas para proveer estabilidad (ver Apéndice C) (c)(3)-(5)

139 MAK 1/02 Slide 139 Conexiones de Vigas Durante la Instalación - Definición La conexión diagonal atornillada que se requiere sea instalada antes de liberar los cables de levantamiento de las viguetas de acero

140 MAK 1/02 Slide 140 Conexiones de Vigas Durante la Instalación -1 Extensión de la vigueta de acero igual o mayor que la extensión que se indica en las Tablas A y B: Se deberá instalar una fila de conexiones diagonales atornilladas cerca de la mitad de la extensión de la vigueta de acero Los cables de levantamiento no deberán ser liberados hasta que estas conexiones diagonales atornilladas sean instaladas y ancladas No se deberá permitir más de un empleado en estas extensiones hasta que todas las conexiones de vigas sean instaladas y ancladas (d)(1)(i)-(iii)

141 MAK 1/02 Slide 141 Conexiones de Vigas Durante la Instalación -2 Extensión de la vigueta de acero mayor de 60 pies (18.3 m) hasta 100 pies (30.5 m): Todas las filas de conexiones de vigas deberán ser conexiones diagonales atornilladas Dos filas de conexiones de vigas diagonales atornilladas deberán ser instaladas cerca de una tercera parte de la vigueta de acero Los cables de levantamiento no deberán ser liberados hasta que estas conexiones diagonales atornilladas sean instaladas y ancladas No más de dos empleados deberán ser permitidos en estas extensiones hasta que todas las otras conexiones de vigas sean instaladas y ancladas (d)(2)(i)-(iv)

142 MAK 1/02 Slide 142 Conexiones de Vigas - Definiciones Conexión diagonal atornillada es una conexión diagonal atornillada a una vigueta o viguetas de acero Conexión anclada es una conexión a una vigueta de acero que está conectada a un punto terminal de conexión

143 MAK 1/02 Slide 143 Conexiones de Vigas Durante la Instalación -3 Extensión de la vigueta de acero mayor de 100 pies (30.5 m) hasta 144 pies (43.9 m): Todas las filas de conexiones de vigas deberán ser conexiones diagonales atornilladas Los cables de levantamiento no deberán ser liberados hasta que todas las conexiones de vigas sean instaladas y ancladas No más de dos empleados deberán ser permitidos en estas extensiones hasta que todas las conexiones de vigas sean instaladas y ancladas (d)(3)(i)-(iii)

144 MAK 1/02 Slide 144 Conexiones de Vigas Durante la Instalación -4 Para miembros de acero con una extensión mayor de 144 pies (43.9 m), los métodos de instalación utilizados deberán ser de acuerdo con En donde cualquier vigueta de acero especificada en los párrafos (c)(2) y (d)(1), (d)(2), y (d)(3) de esta sección sea una unión compartida con la cuerda inferior, se deberá proveer una fila de conexiones diagonales atornilladas cerca del punto o los puntos de sostén Esta conexión deberá ser instalada y anclada antes de que los cables de levantamiento sean liberados (d)(4)-(5)

145 MAK 1/02 Slide 145 Conexiones de Vigas Durante la Instalación -5 Cuando las conexiones diagonales atornilladas sean requeridas bajo esta sección, lo siguiente deberá ser aplicable: Las conexiones deberán estar indicadas en los planos de construcción Los planos de construcción deberán ser el indicador exclusivo para la localización apropiada de estas conexiones Se deberán utilizar sujetadores para conexiones de vigas, instalados de fábrica, o cualquier otro equivalente funcional, en donde las conexiones se atornillan a las viguetas de acero Cuando dos piezas de conexiones sean fijadas a la vigueta de acero por un tornillo común, la tuerca que asegura la primera pieza a la conexión no deberá ser removida del tornillo para fijar la segunda pieza Los accesorios de las conexiones no deberán sobresalir por encima de la cuerda superior de la vigueta de acero (d)(6)(i)-(v)

146 MAK 1/02 Slide 146 Sujetador para Conexión de Viga -Definición Un mecanismo que se fija a la vigueta de acero para permitir que la conexión sea atornillada a la vigueta

147 MAK 1/02 Slide 147 Descenso y Colocación de Cargas (e)

148 MAK 1/02 Slide 148 Descenso y Colocación de Cargas -1 Durante el período de construcción, el patrono que coloca una carga sobre viguetas de acero, deberá asegurarse que ésta es distribuida de manera que no exceda la capacidad de carga de alguna vigueta de acero Excepto según se indica en el párrafo (e)(4) de esta sección, no se permitirán cargas de construcción sobre viguetas de acero hasta que todas las conexiones estén instaladas y ancladas y todos los soportes del extremo de las viguetas estén fijados (e)(1)-(2)

149 MAK 1/02 Slide 149 Carga de Construcción –Definición- Para propósitos de la instalación de viguetas, se refiere a cualquier carga que no sea el peso de el/los empleado(s), las viguetas y el conjunto de conexiones

150 MAK 1/02 Slide 150 Descenso y Colocación de Cargas -2 El peso del conjunto de conexiones de viguetas no deberá exceder un total de 1,000 libras (454 kg) El conjunto de conexiones de viguetas deberá ser colocado sobre un mínimo de tres viguetas de acero que estén aseguradas en un extremo El borde del conjunto de conexiones deberá ser colocado dentro de 1 pie (0.30 m) del extremo asegurado (e)(3)

151 MAK 1/02 Slide 151 Descenso y Colocación de Cargas -3 Ningún conjunto de planchas podrá ser colocado sobre viguetas de acero, hasta que todas las conexiones hayan sido instaladas y ancladas y todos los soportes del extremo de la vigueta fijados, a menos que se cumpla con todas las siguientes condiciones : El patrono primero ha determinado, a través de una persona calificada y documentado en el plan específico para armar la estructura, que ésta o una porción de ella, es capaz de sostener la carga El conjunto de planchas es colocado sobre un mínimo de tres viguetas de acero (e)(4)(i)-(ii)

152 MAK 1/02 Slide 152 Descenso y Colocación de Cargas -4 Las viguetas que sostienen el conjunto de planchas están fijadas en ambos extremos Por lo menos, una fila de conexiones de vigas es instalada y anclada El peso total del conjunto de planchas no debe exceder 4,000 libras (1,816 kg) La colocación del conjunto de planchas se hace de acuerdo con el párrafo (e)(5) de esta sección El borde de la carga de construcción deberá ser colocado dentro de un pie (0.30 m) de la superficie de soporte del extremo de la vigueta (e)(4)(iii) - (5)

153 MAK 1/02 Slide Sistemas- Edificios de Metal Ensamblados en Sitio (a) - (i)

154 MAK 1/02 Slide 154 Sistemas- Edificios de Metal Ensamblados en Sitio -1 Todos los requerimientos de esta sub-parte son aplicables a la instalación de sistemas que constan de edificios de metal ensamblados en sitio, excepto (anclaje de columnas) y (viguetas de acero abiertas) Cada columna estructural deberá ser anclada por un mínimo de cuatro varillas de anclaje (tornillos de anclaje) (a)-(b)

155 MAK 1/02 Slide 155 Sistemas- Edificios de Metal Ensamblados en Sitio -Definición Sistema que consta de un edificio de metal, ensamblado en sitio, que consiste del armazón, techo y cubiertas de paredes Generalmente, muchos de estos componentes son piezas formadas en frío Estas partes individuales son fabricadas en una o más facilidades de manufactura y embarcadas al lugar de trabajo para ser ensambladas en su estructura final Normalmente, el diseño de ingeniería del sistema es responsabilidad del manufacturero del edificio de metal a ser ensamblado en sitio

156 MAK 1/02 Slide 156 Sistemas- Edificios de Metal Ensamblados en Sitio -2 Los armazones rígidos deberán tener el 50 por ciento de sus tornillos, o el número de tornillos especificados por el manufacturero (lo que sea mayor), instalados y ajustados en ambos lados de la red adyacente a cada pestaña, antes de que el equipo de levantamiento sea liberado Las cargas de construcción no deberán ser colocadas sobre ninguna pieza del armazón de acero estructural, a menos que esa pieza esté atornillada en forma segura, soldada, o de otra manera asegurada en forma adecuada (c)-(d)

157 MAK 1/02 Slide 157 Sistemas- Edificios de Metal Ensamblados en Sitio -3 En conexiones que amarran el alero y los soportes de suspensión del armazón, cuando los amarres y los soportes de suspensión del alero comparten agujeros de conexión comumes, por lo menos un tornillo con su tuerca ajustada con una herramienta deberá permanecer conectado al primer miembro, a menos que haya un asiento fijado en sitio suplido por el manufacturero, o un mecanismo de conexión similar, para asegurar el primer miembro, de manera que el amarre o el soporte de suspensión del alero esté siempre asegurado para evitar que se desplace (e)

158 MAK 1/02 Slide 158 Definición de un Amarre En sistemas que constan de edificios de metal ensamblados en sitio, un miembro en forma de Z o C formado de láminas de acero que se extiende entre el armazón primario y el material de la pared de sostén Columna

159 MAK 1/02 Slide 159 Sistemas- Edificios de Metal Ensamblados en Sitio -4 Ambos extremos de todas las viguetas de acero o viguetas formadas en frío, deberán ser firmemente atornillados y/o soldados para sostener la estructura, antes de: Liberar los cables de levantamiento Permitir a un empleado sobre las viguetas Permitir alguna carga de construcción sobre las viguetas (f)(1)-(3)

160 MAK 1/02 Slide 160 Sistemas- Edificios de Metal Ensamblados en Sitio -5 Las piezas horizontales y los amarres no deberán ser utilizados como un punto de anclaje para un sistema de detención de caídas, a menos que se obtenga una aprobación escrita de una persona calificada Las piezas horizontales sólo pueden ser utilizadas como una superficie de trabajo/tránsito cuando se instalan sistemas de seguridad, después que las conexiones permanentes de vigas han sido instaladas y ya se ha provisto protección contra caídas Las cargas de construcción sólo podrán ser colocadas en una zona que esté dentro de 8 pies (2.5 m) de la línea de centro del miembro de sostén primario (g)-(i)

161 MAK 1/02 Slide 161 Definición de una Pieza Horizontal En sistemas que constan de edificios de metal ensamblados en sitio, un miembro en forma de Z o C formado de láminas de acero que se extiende entre el armazón primario y el material de sostén en el techo Armadura de Sostén de Techo

162 MAK 1/02 Slide Protección contra Objetos que Caen Asegurar artículos sueltos en lo alto Protección contra objetos que caen (a)-(b)

163 MAK 1/02 Slide 163 Asegurar artículos sueltos en lo alto Todos los materiales, equipo y herramientas que no están en uso mientras están en lo alto, deberán ser aseguradas contra caídas accidentales (a)

164 MAK 1/02 Slide 164 Protección contra Objetos que Caen El contratista a cargo deberá bloquear otros procesos de construcción debajo del trabajo de construcción en acero, a menos que se provea protección superior para los empleados que se encuentran debajo (b)

165 MAK 1/02 Slide – Protección contra Caídas Requerimientos generales Instaladores Zona Controlada durante la instalación de Plataforma (CDZ) Criterios para la protección contra caídas Control de los mecanismos de protección contra caídas (a)-(e)

166 MAK 1/02 Slide 166 Requerimientos Generales Con excepción de los instaladores y aquellos empleados que trabajan en Zonas Controladas durante la Instalación de Plataformas, cada empleado relacionado con actividades de construcción en acero que esté en una superficie de trabajo/tránsito con un borde desprotegido a más de 15 pies por encima de un nivel inferior, deberá ser protegido de los riesgos de caídas mediante el uso de sistemas de barandas de protección, sistemas de mallas de seguridad, sistemas de detención de caídas para el personal, mecanismos para posicionar al empleado, o sistemas de restricción de caídas En estructuras multi-pisos, se deberán instalar cables de seguridad para el perímetro en los perímetros interior y exterior finales de los pisos, tan pronto como la plataforma de metal haya sido instalada (a)(1)-(2)

167 MAK 1/02 Slide 167 Definición de un Lado o Borde Desprotegido Cualquier lado o borde (excepto en las entradas a puntos de acceso) de una superficie de trabajo/tránsito en la cual no haya paredes o sistemas de barandas de protección de al menos 39 pulgadas (1.0 m) de alto, tales como Pisos Techos Rampas o vías de recorrido

168 MAK 1/02 Slide 168 Definición de Perímetro Interior Final El perímetro de un espacio permanente, abierto y grande, dentro de un edificio, como por ejemplo un atrio o un patio No incluye aberturas para escaleras, ejes de elevadores, etc

169 MAK 1/02 Slide 169 Sistema de Detención de Caídas para el Personal - Definición Un sistema que se utiliza para detener a un empleado en caso de una caída desde un nivel de trabajo Consiste de un anclaje, conectores y un arnés para el cuerpo También puede incluir una cuerda de seguridad, algún mecanismo de desaceleración, una cuerda de salvamento o cualquier combinación conveniente de estos artículos El uso de una correa para el cuerpo como detención contra caídas está prohibido

170 MAK 1/02 Slide 170 Mecanismo para Posicionar al Empleado -Definición Una correa o arnés colocado sobre el cuerpo de un empleado para permitirle a éste el sostenerse en una superficie elevada y vertical, como por ejemplo una pared o columna y trabajar con las dos manos libres mientras se encuentra inclinado

171 MAK 1/02 Slide 171 Sistema de Restricción de Caídas -Definición Un sistema de protección contra caídas que evita que el usuario se caiga desde cualquier distancia Consta de una correa para el cuerpo o de un arnés, junto con un anclaje, conectores y otro equipo necesario Entre otros componentes generalmente se incluye una cuerda de seguridad y también podría incluir una cuerda de salvamento y otros mecanismos

172 MAK 1/02 Slide 172 Definición de un Instalador Un empleado que, trabajando con equipo de levantamiento, coloca y conecta miembros y/o componentes estructurales

173 MAK 1/02 Slide 173 Instaladores -1 Cada instalador deberá: Estar protegido, de acuerdo con el párrafo (a)(1) de esta sección, de los riesgos de caídas de más de dos pisos ó 30 pies (9.1 m) por encima del nivel inferior, lo que sea menor Haber completado el entrenamiento para instalador de acuerdo con Ser provisto, a alturas de sobre 15 pies y hasta 30 pies por encima del nivel inferior, con un sistema de detención de caídas para el personal, mecanismos para posicionar al empleado o sistemas de restricción de caídas y usar el equipo necesario que le permita estar amarrado, o se le deberá proveer con otros medios de protección contra los riesgos de caídas (b)(1)-(3)

174 MAK 1/02 Slide 174 Instaladores (b)(1)-(3) Ejemplos de protección contra caídas para instaladores :

175 MAK 1/02 Slide 175 Zona Controlada durante la instalación de Plataforma -1 Una Zona Controlada durante la instalación de Plataforma (CDZ) podría ser establecida en aquella área de la estructura sobre 15 pies y hasta 30 pies por encima del nivel inferior, en donde se está llevando a cabo la instalación inicial de una plataforma de metal y la misma forma el borde principal del área de trabajo (c)

176 MAK 1/02 Slide 176 Definición de Borde Principal El lado o borde desprotegido de un piso u otra superficie de trabajo/tránsito (como por ejemplo una plataforma), la cual cambia su localización a medida que se va colocando, formando, o construyendo piso, techo, plataforma o sección de estructura adicional

177 MAK 1/02 Slide 177 Zona Controlada durante la instalación de Plataforma -2 En cada CDZ, lo siguiente será aplicable: Cada empleado que trabaja en un borde principal de una CDZ deberá estar protegido de los riesgos contra caídas de más de dos pisos ó 30 pies (8.1 m), lo que sea menor El acceso a la CDZ deberá estar limitado sólo a aquellos empleados relacionados con el trabajo en el borde principal Los límites de la CDZ deberán estar designados y claramente identificados No más de 90 pies (27.4 m) de ancho y 90 pies (27.4 m) de profundidad desde el borde principal Marcado mediante el uso de líneas de control o equivalente, ver Apéndice D para detalles (c)(1)-(3)

178 MAK 1/02 Slide 178 Zona Controlada durante la instalación de Plataforma -3 Todo empleado que trabaja en una CDZ deberá haber completado el entrenamiento en CDZ de acuerdo con El área de plataforma que no esté fijada en una CDZ no deberá exceder los 3,000 pies cuadrados (914.4m 2 ) Los mecanismos de seguridad de la plataforma en una CDZ deberán ser instalados desde el borde principal hacia la línea de control y deberán tener por lo menos dos accesorios por cada panel de la plataforma de metal La instalación de los accesorios finales de la plataforma y de los conectores de expansión/contracción no deberá ser llevada a cabo en la CDZ (c)(1)-(3)

179 MAK 1/02 Slide 179 Mecanismos de Seguridad de la Plataforma - Definición Un mecanismo inicial que se utiliza para asegurar una lámina de metal colocada en la plataforma, para mantener el alineamiento y la fijación apropiada con los miembros de sostén estructural

180 MAK 1/02 Slide 180 Criterios para la Protección contra Caídas Los sistemas de barandas de protección, sistemas de mallas de seguridad, sistemas de detención de caídas para el personal, mecanismos para posicionar al empleado, así como sus componentes, deberán ajustarse a los criterios de (ver Apéndice G) Los componentes del sistema de detención de caídas deberán ser utilizados en los sistemas de restricción de caídas y deberán ajustarse a los criterios de Un sistema de restricción de caídas deberá utilizar, ya sea la correa para el cuerpo o el arnés para el cuerpo Los cables de seguridad para el perímetro deberán cumplir los criterios para sistemas de barandas de protección especificados en (d)(1)-(3)

181 MAK 1/02 Slide 181 Control de los mecanismos de protección contra caídas El mecanismo de protección contra caídas que provee el instalador de acero deberá permanecer en el área en donde se ha completado la actividad de construcción en acero, para ser utilizado por otro personal, sólo si el contratista a cargo o su representante autorizado: Le ha indicado al instalador de acero dejar el mecanismo de protección contra caídas en su lugar Ha inspeccionado y aceptado el control y la responsabilidad del mecanismo de protección contra caídas, antes de autorizar a personas ajenas a los instaladores de acero a trabajar en el área (e)(1)-(2)

182 MAK 1/02 Slide Entrenamiento Entrenamiento al Personal Entrenamiento en los riesgos de caídas Programas de entrenamiento especial Procedimientos para el aparejamiento de cargas múltiples Procedimientos para los instaladores Procedimientos para Zonas Controladas durante la Instalación de Plataformas (a)-(c)

183 MAK 1/02 Slide 183 Entrenamiento al Personal El entrenamiento requerido por esta sección deberá ser suministrado por una persona calificada (a)

184 MAK 1/02 Slide 184 Entrenamiento en los Riesgos de Caídas -1 Se deberá proveer un programa de entrenamiento a todos los empleados expuestos a riesgos de caídas El programa deberá incluir entrenamiento e instrucción en las siguientes áreas: Reconocimiento e identificación de riesgos de caídas en el área de trabajo Uso y operación de sistemas de barandas de protección (incluyendo sistemas de cables de seguridad para el perímetro) (b)(1)-(2)

185 MAK 1/02 Slide 185 Entrenamiento en los Riesgos de Caídas -2 Uso y operación de sistemas de detención de caídas para el personal, mecanismos para posicionar al empleado, sistemas de restricción de caídas, sistemas de mallas de seguridad y otros métodos de protección contra caídas que estén disponibles Los procedimientos correctos para instalar, mantener, desmontar e inspeccionar el sistema de protección contra caídas que se vaya a utilizar (b)(2)-(3)

186 MAK 1/02 Slide 186 Entrenamiento en los Riesgos de Caídas -3 Procedimientos que se habrán de seguir para evitar caídas a niveles inferiores y a través o dentro de agujeros y aberturas en paredes y superficies de trabajo/tránsito Requerimientos de protección contra caídas de la sub-parte R (b)(4)-(5)

187 MAK 1/02 Slide 187 Procedimientos de Entrenamiento para el Aparejamiento de Cargas Múltiples El patrono deberá asegurarse que a cada empleado que lleva a cabo el aparejamiento de cargas múltiples se le provee entrenamiento en las siguientes áreas: Naturaleza de los riesgos asociados con el levantamiento de cargas múltiples Procedimientos y equipo apropiados para llevar a cabo el levantamiento de cargas múltiples, según lo requiere (e) (c)(1)(i)-(ii)

188 MAK 1/02 Slide 188 Procedimientos de Entrenamiento para Instaladores El patrono deberá asegurarse que a cada instalador se le ha entrenado en las siguientes áreas: Naturaleza de los riesgos asociados con el proceso de instalación El establecimiento, acceso, técnicas y prácticas de instalación apropiadas, requeridas por (c) y (b) (c)(2)(i)-(ii)

189 MAK 1/02 Slide 189 Procedimientos de Entrenamiento para Zonas Controladas durante la Instalación de Plataformas En donde se utilicen Zonas Controladas durante la Instalación de Plataformas, el patrono deberá asegurarse que cada empleado ha sido entrenado en las siguientes áreas: Naturaleza de los riesgos asociados con el trabajo dentro de la Zona Controlada El establecimiento, acceso, técnicas y prácticas de instalación apropiadas, requeridas por (c) y (e) (c)(3)(i)-(ii)


Descargar ppt "MAK 1/02 Slide 1 Construcción en Acero 29 CFR 1926.750-1926.761 Efectivo: 18 de enero de 2002 1926, Sub-parte R."

Presentaciones similares


Anuncios Google