La descarga está en progreso. Por favor, espere

La descarga está en progreso. Por favor, espere

NUEVAS FUNCIONALIDADES

Presentaciones similares


Presentación del tema: "NUEVAS FUNCIONALIDADES"— Transcripción de la presentación:

1 NUEVAS FUNCIONALIDADES

2 EJEMPLO DE APLICACION AUTOMATIZACION DE SISTEMAS DE DISTRIBUCION - DSA
“NOJA Power/PTI proveen un confiable suministro de energía para el Torneo Copa Mundial FIFA Sub ”

3 EJEMPLO DE APLICACION - DSA
La FIFA requirió que todos los estadios usados en el torneo tuvieran al menos dos fuentes alternativas de suministro en el eventual caso que una fallara. La empresa de energía EDEQ (Empresa de Energía del Quindío S.A. E.S.P) responsable de la provisión de electricidad para el estadio en la región del Quindío, trabajó con PTI y NOJA Power para suministrar e implementar una solución que permitiera la transferencia automática de carga de una fuente a otra en la eventualidad que se perdiera la alimentación principal. PTI diseñó exitosamente una solución segura y costo-eficiente utilizando el reconectador Automático de NOJA Power gracias a su gran capacidad de automatización, como son la medida de voltaje y corriente en ambos sentidos y su función integrada de Auto-restauración ABR, la cual permite que el suministro sea re-establecido en forma automática de una fuente a otra en un tiempo récord, sin la intervención de un operador.

4 EJEMPLO DE APLICACION - DSA
La figura No 1 muestra la configuración de la red eléctrica del estadio. Si la alimentación principal se pierde por alguna razón, la función de restauración ABR del reconectador detecta la pérdida de suministro y automáticamente cierra para restablecer el servicio de un punto a otro.

5 EJEMPLO DE APLICACION - DSA
esto es posible realizarlo gracias a su diseño único que permite la medida simultanea de las tensiones de ambos lados del equipo (fuente y carga) mediante sensores de voltaje capacitivos en sus 6 bujes, realizando la transferencia de manera totalmente automática en un tiempo programable desde 0 hasta 180 seg. y sin la necesidad de una cuadrilla u operario en sitio. El reconectador OSM de NOJA Power y su funcionalidad de auto restauracion ABR permitieron a PTI y EDEQ garantizar en forma exitosa, un suministro confiable y permanente en el estadio durante el torneo de la Copa del Mundo FIFA - Sub

6

7

8

9 2. ACO – Cambio/Transferencia Automático Manual de Usuario NOJA 594-01
El sistema provee cambio / Transferencia de un suministro a otro cuando el primero queda no disponible. Puede ajustarse automáticamente la restauración de la configuración original de la red cuando el suministro de la primera fuente se restaura. El diagrama de la figura 1 muestra dos fuentes que constituyen la configuración general de ACO.

10 ACO – Cambio/ Transferencia Automatico
El sistema consiste en dos reconectadores OSM y dos controladores RC10 montados de espaldas y conectados consecutivamente con la carga suministrada en un punto entre los dos reconectadores. Se requiere un enlace de comunicación entre los dos controladores. Figure 1

11 ACO – Cambio/ Transferencia Automatico
Desde el Panel se muestra lo siguiente: ACO: On/Off este campo muestra el estado del algoritmo ACO Cambio/Relevo Automatico, Es también el campo de control para encender o apagar ACO. Modo: “Make before Break / Break Before Make” – “Cierre Antes de Interrupción /  Interrupción Antes de Cierre” este define el método de restauración. Tiempo ACO (s): (0-180s) Este es el tiempo de transferencia de una fuente a otra Peer Comms: (ok/fail): Estado de comunicaciones punto a punto entre 2 controladores

12 ACO – Cambio/ Transferencia Automático
ACR: (Reconectador involucrado en el esquema ACO) Muestra información de ACR como: [este ACR] y [ACR remoto], aquí se define la designación de la fuente para un ACR ajustado como ACO [Princ/Alter/Igual], Estado de cada reconectador [abierto] o [cerrado], el estado de funcionalidad de ACO [ok/falla] y, Funcionalidad de la fuente [ok/falla].  Información y Mensajes: Muestra condiciones irregulares presentes o mensajes dinámicos

13 CONDICIONES DE ACTIVACION PARA ACO
El esquema ACO puede ser solamente habilitado cuando se cumplen las siguientes condiciones:  Un ACR debe estar abierto y un ACR debe estar cerrado Protección debe estar ON La protección línea viva debe estar off Hot line tag debe estar off ABR debe estar off

14 CONDICIONES DE ACTIVACION PARA ACO
Al menos el elemento UV3 debe estar configurado como bloqueo o recierre a través del mapa de recierre. La fuente VRC debe estar configurado como ABC o RST pero no en Anillo Ninguno de los reconecatdores debe presentar ninguna alarma operacional o condición de malfuncionamiento activo. El enlace de comunicación entre los dos reconectadores debe ser funcional/seguro “AR Timer Active” no debe mostrar ningún mensaje

15 CONDICIONES DE DESHABILITACION PARA ACO
El esquema de ACO deberá ser deshabilitado si alguna de las siguientes condiciones ocurre: Si el ACO en el otro reconectador es apagado desde cualquier otra fuente Si el controlador se apaga o reinicia por cualquier razón Si cualquiera de los reconecatdores es disparado desde cualquier fuente Cualquiera de los ajustes de configuración ACO es cambiado excepto ACO on/off

16 CONDICIONES DE DESHABILITACION PARA ACO
Si cualquier condición de alarma operacional o mal funcionamiento ocurre en cualquiera de los reconectadores Si el enlace de comunicación de los dos reconecatdores no está operacional Si cualquiera de los ajustes de protección en el grupo de protección activo es cambiado o si el grupo de protección activo es cambiado. Si el reconectador realiza cualquier operación de protección OC/EF/SEF y se bloquea Si el buje de lado carga continua energizado cuando el tiempo de ACO ha terminado

17 CONFIGURACION PARA ACO
Acceso desde el Panel de Control

18 CONFIGURACION PARA ACO
Pantalla de Control e Indicación de Estado

19 CONFIGURACION PARA ACO DESDE CMS
La configuración y control de ACO, esta disponible en la pestaña de operaciones en línea y su operación es de control directo

20 CONFIGURACION PARA ACO DESDE CMS
La siguientes es la ventana de dialogo de configuración: Cuando la opción OK es seleccionada, una nueva ventana de dialogo aparecerá con el mensaje de Ajustes de ACO cargados satisfactoriamente.

21 CONFIGURACION DE COMUNICACIONES
El esquema ACO utiliza un enlace de comunicaciones “peer to peer” “Punto a Punto” entre los dos cubículos RC10. La comunicación puede configurarse utilizando cualquiera de los medio de comunicación con comunicación con velocidad razonable como enlace de Radio, Ethernet o fibra óptica. Los puertos de comunicación deben ser configurados según el medio de comunicación y dispositivo de comunicación seleccionado. ¡ ADVERTENCIA! En casos cuando se utiliza el cableado (como RS-232, RS-485, Ethernet) para la comunicación entre dos los controladores no conectados al mismo enlace de tierra, dispositivos de aislamiento apropiados en las líneas de comunicación deben ser empleados, longitud del cable debe máximo recomendado (10 m) para RS-232; Valores recomendados para los dispositivos de protección son: Nivel de aislamiento (BIL): 3 kV Protección contra sobretensiones – 1000 w.

22 CONFIGURACION DE PROTOCOLO
Puerto de comunicación: Este campo permite la selección de puerto de comunicación en RC-10 para el protocolo P2P. Cualquier puerto de comunicación de un controlador puede conectarse a cualquier puerto de comunicación en otro controlador siempre y cuando estén configurados en el mismo medio de comunicación. Remoto ACR LAN dirección: Este campo define la dirección LAN de ACR remoto (segundo controlador en esquema ACO). Si es el medio de comunicación establecido es RS-232, la dirección remota ACR LAN todavía debe configurarse debido a que esa es estructura de direccionamiento utilizada por P2P.

23 CONFIGURACION DEL PUERTO DE COMUNICACION

24

25 Configuración de CMS Remoto
El paquete de Software CMS puede ser conectado remotamente con el Cubículo RC10 a través de Modems Seriales, o conexiones Ethernet El proceso de Configuracion es: Seleccionar el equipo de Comunicación Seleccionar y configurar el puerto para el equipo del numeral 1. Configurar el protocolo CMS para conexión a través del puerto Configurar el tipo de Conexión.

26 Conexión Ethernet Conexión Serial

27 4. Soporte de Módulos Entrada y Salida I/O

28 Soporte de Módulos de Entrada y Salida

29 5. Lógica Asignada Las salidas del modulo IO pueden tener lógica asignada. Las salidas pueden ser físicamente cableadas para construir acciones, basadas en eventos ocurridos en el RC-10 Los operadores Lógicos y las señales de relé son configuradas desde CMS

30 5. Lógica Asignada

31 6. NUEVAS CARACTERISTICAS DE PROTECCION
79 BLOQUEO – control y bloqueo del relé de recierre. 79-2 Disparo y bloqueo después del 2do disparo de la secuencia 79-3 Disparo y bloqueo después del 3do disparo de la secuencia Son ajustes globales 79-2 y 79-3 son el número máximo de disparos, por ejemplo la función de “Single Shot” seguirá operando normalmente. Si 79-2 y 79.3 no están seleccionados el número de disparos, y el bloqueo retorna a la normalidad. En caso que ambos puntos de protocolo binario estén enlazados entonces el 79-2 dominará sobre 79-3.

32 MODULO CALIDAD DE POTENCIA
Presented by Martin van der Linde Power Quality is an important concept to understand in modern electrical service provision. By ignoring this issue, we allow opportunity for devastating harmonics to freely travel through our networks, destroying our assets and interrupting our customer service. Only through protection and monitoring of these issues will it be possible to improve our network performance, safety, reliability, and economic bottom line. Our power quality system provides a comprehensive monitoring and protection feature for power quality issues. Harmonics Distortion, Interruptions, and Sags and Swells are all analysed, monitored and protected against, and it is important to develop an understanding of these features for optimum use of the resource.

33 Overview Armonicos Calidad de Potencia y RC10 NOJA Power – Software de Calidad

34 Armonicos – Primer Contaminantes dentro de la fuente de alimentación,
Tienen una frecuencia que es un múltiplo de la frecuencia fundamental de la fuente Within a Power Transmission System, all power is delivered at a set frequency, which in Australia is 50 Hz. Harmonics are “contaminants” within the power supply, which have a frequency which is a multiple of the baseline or “Fundamental” Frequency. These contaminant harmonics enter the power system through many different means, but ultimately the bottom line is they are a nuisance, and should be protected against.

35 Son causados por corrientes NO Lineales en equipos como:
Que causa armonicos? Son causados por corrientes NO Lineales en equipos como: Electronica de Potencia Arcos Lamparas Fluorecentes Transformadores The single greatest cause of harmonics within the power system is the results of the semiconductor. Most modern loads which use some sort of power electronics to transform the grid energy to usable energy for the device cause harmonic distortion. This is a result of what is known as “Non Linear current draw”, meaning that the devices do not take in the full natural sine wave. There are other causes, such as transformer saturation, or large industrial loads such as Arc Furnaces, or even fluorescent office lighting. With the proliferation of power electronics into the network, it’s easy to see how a minor issue of the past is becoming more and more prevalent as technology advances.

36 los armonicos son un problema?
Causa daños en los aislamientos de motores y plantas electricas Excede las perdidas de transmision Las normas internacionales determinan limites permitidos Overheated Motor Harmonics on the network are a bad thing. Since these harmonics are essentially carrying unusable superfluous energy across the network, they put excess strain on any devices connected. These harmonics cause damage to insulation and the very power electronics which cause them, along with excess transmission losses. According to AS/NZS standard the harmonic limit of contamination is limited as low as 2% at the point of common connection. Since the energy watchdog has ruled that a level this low is unacceptable due to damage that it causes, it is our responsibility in the energy industry that harmonics are prevented from travelling through the network. And this in turn means that any good protection device needs to be able to provide protection against these damaging harmonics.

37 Calidad de Potencia y NOJA RC10
Proteccion de Armonicos Monitoreo de Armonicos Oscilografia Interrupciones Monitoreo de Sags/Swells

38 RC10 Harmonics Protection
Usa Algoritmos de Transformada de Fourier (FFT) para identificar armonicos Garantiza proteccion desde el Armonico 1st hasta 15th hasta 800A Registro de Armonicos Respuesta THD y TDD configurable por el usuario The NOJA Power RC10 uses FFT algorithms to guarantee protection against the first through the fifteenth harmonic of the device, and allows for specific allowed limits of up to five of these individual harmonics. The system records all the data for the harmonics within a separate log file, which can be analysed to determine the power quality flowing through the device. The RC10 allows for user configurable response times to harmonics, for both THD and TDD.

39 HRM Protection Configuration
Don’t forget to activate the Global HRM Protection!

40 Proteccion Armonicos- CMS
No olvidar activar la proteccion general HRM!

41 Monitoreo d eArmonicos
*Resolution has been changed after testing The actual monitoring for harmonics is conducted through dead band monitoring. This means that a harmonic record is logged each time the system deviates out of a dead band. All the settings can be configured independently for current and voltage.

42 Oscilografia Graficas de Forma de onda de Voltajes y Corrientes
Eventos configurables Almacenamiento de datos en formato IEEE COMTRADE To improve our data logging of harmonic content, the RC10 can capture an oscillograph of the waveform which caused a harmonic trip. It saves this data in the universal IEEE COMTRADE file format, which can be analysed and interpreted on numerous third party applications, and our own Power Quality Management Tool.

43 Configurando Oscilografias

44 Interrupciones RC10 puede rastrear todos los detalles de la duración de la interrupción Ajustes pueden ser transferidos para analisis Parametros SAIDI, MAIFI, pueden ser calculados usando la herramienta del software PQS

45 INTERRUPCIONES La función de interrupción permite la recopilación de información de interrupciones de larga duración que puede utilizarse en el cálculo de SAIDI (System Average Interruption Duration Index) , SAFI (System Average Interruption Frequency Index) y MAIFI (Momentary Average Interruption Frequency Index). La información de interrupciones de corta duración puede ser capturada y puede utilizarse para determinar la calidad del suministro. Ambos conjuntos de datos se registran basados en la detección de perdida de suministro,

46 Configuracion de Monitoreo de Interrupciones

47 Sags/Swells Funcionalidad de Sags/Swell para definir en el tiempo duracion de la desviacion de voltaje Seguimiento individual y transferencia de datos para analisis

48 Configuracion de Monitoreo Sag/Swell

49 Ajustes Calidad de Potencia- CMS

50 Software Calidad de Potencia

51 PQS Oscilografia The oscillography feature of the PQM Tool allows for interpretation of imported COMTRADEs. Markers can be brought into the view to properly evaluate time differences, and samples can be included in the graph to show the sampling rate. The system has the capability to calculate harmonic content of the imported comtrade files through a simple Fast Fourier Transform.

52 PQS Armonicos Imported through PQdif files, the Harmonics logs tracks the historical harmonics data. A Harmonic change is recorded each time that the harmonic content crosses a “dead band”. The data is logged for each of the individual phases independently, and is displayed on a historical timeline. The severity of harmonic disturbance can be easily seen through the graph.

53 PQS Interrupciones Just like the harmonics logging, interruption data is imported through PQdif Files. These contain longitudinal data, also displayed in a similar manner to the Harmonics history. The main additional features of the Interruptions page are the ability to calculate utility performance indexes, such as SAIFI, SAIDI or MAIFI. All that is required to calculate this data is the number of customers connected to the recloser.

54 PQS Sags/Swells The Power Quality Management software also has the capability display all the Sag Swell data collected by the RC10. The software can import sag swell data in PQdif format, and displays a graph illustrating the intensity and duration of the disturbance. Sags and Swells are grouped into three classifications on the basis of length, as temporary, momentary or instantaneous. Each ordered pair within the graph shows a variance from the set operating voltage, along with the duration.

55 SAG and SWELL SAG y SWELL Caracteristicas de registros de eventos cuando el valor sale de un rango configurado por el usuario durante un periodo de tiempo.

56 Oscillography

57 Recloser IPhone / Android App

58 Download from the App Store

59 Application Setup

60 Application Usage

61 Application Usage

62 Application Usage

63 Application Usage

64 FUNCIONALIDAD DE SECCIONALIZADOR
La adición de la  funcionalidad seccionalizador a la plataforma del relé mediante  firmware 1.12 permite a las electrificadoras y usuarios configurar el ACR como un reconectador convencional, un seccionalizador o permite al equipo  funcionar como cualquiera de los dos  según el tipo de falla. El Reconectador NOJA es capaz de realizar las tres funciones en cualquier dirección del flujo de potencia. Para acceder a la nueva funcionalidad sólo es necesario actualizar a la nueva  versión del software;  no son requeridos cambios de hardware.

65 SECCIONALIZADOR Un seccionalizador puede utilizarse para configurar una red de distribución en condiciones normales, pero se puede cambiar bajo condiciones de falla. En una configuración típica, las electrificadoras usan un seccionalizador aguas abajo de un reconectador. Si hay una falla, el reconectador automático se activará y cerrará un número determinado de veces (normalmente tres) para intentar despejar la falla. El seccionalizador cuenta los ciclos; y abre durante el tiempo muerto del ciclo final para aislar el tramo de línea en caso que la falla no haya sido despejada. El aislamiento mediante seccionalizador maximiza el alcance /sección de línea viva que puede mantenerse abierta.

66 SECCIONALIZADOR Durante la operación, el seccionalizador cuenta el número de operaciones aguas arriba, dentro del sistema bajo condiciones de falla y abre para aislar la falla aguas abajo, cuando un numero pre-configurado de conteos “C” es alcanzado en el mapa de AR y el equipo aguas arriba esta abierto. Cuando el modo seccionalizador esta habilitado: “C” (Contador – Seccionalizador): Cuando una falla de corriente excede los ajustes de “pick up” y el contador de protección expira, el equipo espera la detección de perdida de suministro LSD, antes de incrementar la secuencia del contador en el mapa de AR. “S” Disparo por Seccionalizador: Cuando una falla de corriente excede los ajustes de “pick up” y el contador de protección expira, el equipo espera la detección de perdida de suministro LSD, antes de abrir el equipo.

67 BLOQUEO DE CARGA VIVA Bloqueo de Carga Viva (LLB) previene una operación de cierre desde cualquier fuente ( ejem: Protección AR, HMI, CMS, SCADA, IO o Lógica) cuando el voltaje en el nominado lado carga, es definido por VRC, como dentro del rango umbral ajustado por el usuario. Si LLB esta activo y un cierre de operación es generado desde cualquier fuente, el comando de cierre será bloqueado y el reconectador quedara bloqueado. La función ABR debe estar OFF para activar LLB ON Advertencia: La función LLB no operara si la función Protección esta deshabilitada

68 BLOQUEO DE CARGA VIVA NOTAS:
El Umbral de LLB es igual Umin x Umedio/ √3; Donde U_ medio es el voltaje del sistema ajustado en los parametros de medida. VRC denifira cual lado es la fuente y cual la carga. Si VRC esta ajustado en modo anillo ambos lados estaran activos y no se bloqueara si solo uno de los lados esta energizado. La funcion Bloqueo de carga viva es un ajuste configurable dentro de cada grupo de proteccion. Un ajuste global de bloqueo de carga viva esta disponible desde el HMI o CMS en la pagina de esatdos de ajuste de proteccion.

69 BLOQUEO DE CARGA VIVA NOTA .
El Bloqueo de carga viva es una ventaja en situaciones tales como,  cuando un suscriptor está perdiendo  carga,  causando una operación de recierre , y un suscriptor  generador de respaldo arranca. El Reconectador ACR ahora permanece abierto si detecta voltaje en el lado del suscriptor durante la operación de recierre para eliminar el riesgo de daño debido al cambio en la capacidad de generación no-sincronizada. NOTA . La funcionalidad de línea Viva, ha sido cambiada – LINEA VIVA NO bloqueara la operación de cierre cuando LL is ON; es requerido tener Cierre Bloqueado Activo cuando Línea Viva esta ON, entonces la funcionalidad “Link HTL to LL” debe ser usada.

70 LOGICA BLOQUEO AL CIERE
La lógica BC (Bloqueo al cierre) es un comando que puede ser usado desde los módulos I/O, una expresión lógica o a través de un punto de SCADA para bloquear operaciones de cierre desde cualquier fuente. Reset de bloqueo al cierre es usado para resetear la lógica BC y puede ser usado desde el panel HMI como se muestra a continuación:

71 PROTECCION DIRECCIONAL DINAMICA
La protección direccional toma significado cuando se habilita o deshabilita la protección direccional para cada una de los elementos OC, NPS, EF y SEF. El elemento direccional usa diferentes métodos para determinar la dirección durante una falla DE OC usa la secuencia positiva de voltaje y corriente. DE EF y DE SEF usan secuencia cero de voltaje y corriente y DE NPS usa secuencia negativa de fase de voltaje y corriente

72 PROTECCION DIRECCIONAL DINAMICA
Respuesta a Cambio de Dirección El ajuste “respuesta a cambio de dirección” determina cómo se comportan los elementos, habilitados para control direccional: Bloqueo Cuando la dirección (ejm. Dirección positiva) es detectada y un elemento de protección ejm: OC1+ detecta la falla , el contador de protección para OC1+ comienza a avanzar/acumular. Si durante este tiempo la dirección de corriente cambia y excede la corriente pickup del elemento opuesto ejm: OC1-; entonces OC1- no detectara la falla y el contador de protección continuará avanzando/acumulando para OC1+. Dinámica Cuando la dirección (ejm. Dirección positiva) es detectada y un elemento de protección ejm: OC1+ detecta la falla , el contador de protección para OC1+ comienza a avanzar/acumular. Si durante este tiempo la dirección de corriente cambia y excede la corriente pickup del elemento opuesto ejm: OC1-; entonces el contador se reinicia y empieza contar para OC1-; el pickup del elemento OC1+ se restablece después de la falla y reiniciara el contador si la dirección no regresa a la dirección positiva durante el tiempo de reposición.

73 FUNCIONALIDAD PRUEBA DE BATERIA
Una prueba de batería puede ser iniciada manualmente para revisar el estado de la batería. Alternativamente la prueba puede ser configurada para realizarse automáticamente en un intervalo regular. La prueba de batería aplicará una carga en la batería durante 30 segundos. Se visualizará el resultado de la prueba en el panel

74 FUNCIONALIDAD PRUEBA DE BATERIA
Notes: Si la bateria no esta conectada, Tension AC no es aplicada, bateria esta descargada hasta >100mA o voltaje de la bateria es < 12,5V En esos casos se indicara “Prueba de de Bateria NO ejecutada”. Si se realiza una prueba de bateria; la siguiente prueba será bloqueada por 5 minutos. Si se realiza un intento para realizar la prueba durante ese tiempo tambien se indicara el mensaje “Prueba de de Bateria NO ejecutada”. Esto es debido a que el circuito de la prueba de la bateria se toma ese tiempo para reiniciar. Si el circuito de prueba de la bateria esta en falla; se indicara el mensaje “Falla Circuito SIM. La version de software que soporta funcionalidad de prueba de bateria es SIM 1.8.x en adelante.

75 SOPORTE DE CARGA Y DESCARGA REMOTA DE COMMS/ PROTOCOLOS Y COEFICIENTES DE CALIBRACION.

76 VALORES ANALOGOS CONFIGURABLES POR EL USUARIO
Valores análogos configurables por el usuario habilita la adición de una nueva escala para valores de medida existentes los cuales como corriente, voltaje y potencia: Los valores análogos configurables son calculados así: Valor análogo configurable = (valor análogo medido * factor escala)+ offset 1 Los valores análogos pueden ser configurados a traves de CMS y son mostrados en el panel. El usuario puede adicionar y nombrar hasta 8 caracteres para definir el análogo mediante ambos CMS y panel. Los análogos usaran la resolución completa disponible, pero el valor mostrado contendrá máximo 7 dígitos. Si el valor excede esos 7 dígitos un ? será mostrado

77 VALORES ANALOGOS CONFIGURABLES POR EL USUARIO
Nota: 1. El valor configurable de analógicas se convierte en un entero. El resultado se redondea hacia arriba para los valores fraccionarios > = 0.5 y redondeando hacia abajo para valores fraccionarios < 0.4. 2. El rango de escala es ±(2-32 to 232) y el rango offset es ±(2-32 to 232.)


Descargar ppt "NUEVAS FUNCIONALIDADES"

Presentaciones similares


Anuncios Google