La descarga está en progreso. Por favor, espere

La descarga está en progreso. Por favor, espere

Variaciones léxicas del español

Presentaciones similares


Presentación del tema: "Variaciones léxicas del español"— Transcripción de la presentación:

1 Variaciones léxicas del español
ALHELÍ E. GARCÍA ANA RAMOS Variaciones léxicas del español

2 variación léxica El léxico del español tienen diversos orígenes, principalmente está formado por palabras patrimoniales de origen latino, pero también cultismos y palabras de orígenes históricos diversos que reflejan los antiguos contactos de los hablantes de español con los hablantes de otras lenguas, y las influencias culturales.

3 El español no se habla igual en los diferentes estados de la República Mexicana, en las costas tiene una pronunciación diferente de la del norte y centro del país.

4 LENGUA O NORMAL ESTANDAR
LENGUA CULTA La variedad lingüística de aquellas personas que usan con toda propiedad y corrección. La norma culta es la corrección lingüística que lleva acabo aquellas personas que establecen las normas del idioma académicos de la lengua, profesores , escritores etc. LENGUA O NORMAL ESTANDAR Es el conjunto de hábitos lingüísticos que los hablantes de un idioma consideran prestigiosos, modelo del buen idioma y que pueden ser usados por la mayoría de la población en situaciones que requieran en uso homogéneo de la lengua.

5 Culto Inculto Nadie Nadien Quisiste Quisistes Viste Vistes

6 1.-En el vocabulario, son las diferencias léxicas.
Entre los distintos países hispanoparlantes también existen particularidades en la forma de hablar; dichas particularidades se notan en dos sentidos: 1.-En el vocabulario, son las diferencias léxicas. 2.-En la pronunciación, son las diferencias fonológicas. Ejemplo: PESCADO / PECAO (Veracruz)

7 Diferencias léxicas.-Nombrar a una misma persona, animal, objeto o acción con palabras diferentes. Un ejemplo de diferencia léxica en México es la palabra “bolillo”, pan al que en Veracruz se le llama “cojinillo”, mientras que en Baja California y Michoacán se le dice “virote”.

8 Diferencias fonológicas
Diferencias fonológicas. Consiste en no diferenciar el sonido y la pronunciación de las letras z y s. Este fenómeno es común en toda la América Latina. En otras regiones, la z y la c se pronuncian [U ], es decir, como una d, pero sorda

9 Diferencias léxicas tienda: estanquillo, boliche.
 muchacho: chamaco, chico, boshito, huerco, pibe, chiquillo, morro, etc.  granja: estancia, rancho, pago.  compañero: cuate, cobio, cotín, manís, vale.  propina: pilón, ñapa.  dinero: plata, feria, harina, luz, chiva.  fiesta: guateque, pachanga, jolgorio, guarachazo.  falda: enagua, pollera.  rubio: güero, guatuso.  sarape: poncho, jorongo, capote.  chícharos: guisantes.  foco: bombilla, ampolla, farol.  ejotes: judías verdes.


Descargar ppt "Variaciones léxicas del español"

Presentaciones similares


Anuncios Google