La descarga está en progreso. Por favor, espere

La descarga está en progreso. Por favor, espere

Familiarización con el convenio de formación de pescadores STCW-F

Presentaciones similares


Presentación del tema: "Familiarización con el convenio de formación de pescadores STCW-F"— Transcripción de la presentación:

1 Familiarización con el convenio de formación de pescadores STCW-F
Día 2 Formación y Entrenamiento

2 El Convenio STCW-F Temas:
FAO/OIT/IMO Documento guía para la formación y titulación del PEP Taller 2 – formación para personal de navegación Capítulo II – Regla 5 - Regulaciones para el personal de ingeniería Capítulo II – Regla 6 - Regulaciones para el personal de radiocomunicaciones Capítulo IV – Guardias ----- Capítulo III – Formación básica de seguridad Curso modelo OMI 1.33 Introducción al Código de seguridad para pescadores. Parte A y B Taller 3 - formación para personal de maquinas Resoluciones del convenio

3 Guía disponibles para el entrenamiento

4 Documento FAO/OIT/OMI
El documento de la /FAO/OIT/OMI sobre Guía para Formación y Titulación del PEP: Elaborado en 1985. Primera publicación: 1988. El Documento trata sobre el entrenamiento y la titulación del PEP y considera que los programas para ellos deberían estar basados en un análisis de las necesidades y condiciones prevalecientes en cada área en particular. Considera factores sociológicos para realizar un entrenamiento lo más realista posible.

5 Documento FAO/OIT/OMI
La revisión del año 2000 (segunda publicación 2001), considera el entrenamiento basado en las habilidades (habilidades funcionales) y el concepto de la fatiga. Guías y recomendaciones para la formación y titulación del personal a bordo de embarcaciones pesqueras > de 12 metros, pero < de 24 metros. Documentos alineados con las disposiciones del Convenio STCW-F. Estándares para guardias en salas de máquinas.

6 Documento FAO/OIT/OMI
Lo más relevante de estas guías es el concepto de entrenamiento de habilidades funcionales y demostración de competencias. Este entrenamiento puede usar diferentes programas curriculares y métodos de evaluación e impartimiento, y está basado en el concepto de que la competencia se logra demostrando el dominio de la lista de habilidades funcionales a ser evaluadas.

7 Documento FAO/OIT/OMI
Este documento consta de cinco partes: Parte A : Generalidades. Capítulo 1 – Definiciones (págs. 13 y 14). Patrón, Oficial, Jefe de Máquinas, Potencia propulsora, Aguas limitadas, Eslora, Pescador, PEP, Buque pesquero, etc. Capítulo 2 – Principios Generales (págs. 15 – 24). Planificación y administración nacionales, normas y programas de formación, personal docente, reconocimiento médico, formación preprofesional, profesional y superior para el PEP, exámenes, cursos de familiarización y fatiga, entre otros.

8 Documento FAO/OIT/OMI
Efectivamente, la Parte A provee a las Administraciones de algunas guías sobre: Política Nacional de Educación y Formación para el PEP. Cooperación y Coordinación a nivel nacional. Contenido de programas de formación preprofesional y profesional, incluyendo conceptos sobre pesca responsable. Duración de los programas de formación para el PEP. Formación y experiencia del personal docente.

9 Documento FAO/OIT/OMI
La Parte A provee, además, algunas guías sobre: Entrenamiento y Certificación, basado en tecnología apropiada; Capacidad Médica, basado en las funciones; Cursos de Familiarización, antes que se le asignen funciones a bordo, incluyendo supervivencia personal, protección medioambiental, dispositivos de seguridad y emergencia, etc.

10 Documento FAO/OIT/OMI
La Parte A provee, además, algunas guías sobre: Métodos de formación (a bordo, institucional, con simuladores); Ayudas a la instrucción para el entrenamiento; Exámenes para la expedición de títulos del PEP; Edad mínima, salud y servicio para la titulación del PEP; Fatiga.

11 Documento FAO/OIT/OMI
El énfasis está en los sistemas de entrenamiento, que están diseñados de manera apropiada a los niveles de tecnología disponibles en el país, y apropiado para las necesidades de la industria pesquera local en particular. Existe un fuerte énfasis en la sustentabilidad, los temas ambientales y la participación y el compromiso activo de todas las partes; trabajadores, industria y gobierno.

12 Documento FAO/OIT/OMI
Parte B: Buques pesqueros pequeños (tanto abiertos como con cubierta) <12m. Capítulo 3 – Formación (págs. 25 – 31). El principio rector está en fijar niveles de entrenamiento que se ajusten a los estándares educacionales de la comunidad. También se deben considerar los tipos de embarcaciones y de artes de pesca usadas en la pesca en sí. Formación para cubrir aspectos de Navegación (incluyendo el uso del radar y otros equipos de navegación electrónica que estén instalados a bordo), Prevención de Abordajes, Meteorología y Oceanografía.

13 Documento FAO/OIT/OMI
La Parte B cubre, además, algunos tópicos específicos, tales como: Comunicaciones; Respuestas ante Emergencias (Lucha contra Incendios, Supervivencia Personal, Primeros Auxilios, Búsqueda y Salvamento); Maniobras con la Embarcación. Prevención de la Contaminación Marina; Máquinas propulsoras, instalaciones eléctricas y refrigeración; Métodos de pesca y artes de pesca; Manipulación, estiba y cuidados de la captura.

14 Documento FAO/OIT/OMI
La Parte B cubre, además: Gestión del buque pesquero; Relaciones humanas y responsabilidades sociales; Código de Conducta FAO para la pesca responsable; Derecho marítimo y reglamentos de pesca; Seguros marítimos; Formación para la navegación a vela.

15 Buque Pesquero Pequeño (< 12m)

16 Documento FAO/OIT/OMI
Parte C: Buques Pesqueros con cubierta, = >12m, <24m o <750 kW de poder. Capítulo 4 – Formación (págs. 32 – 40). Enfocado principalmente al PEP que opera en aguas limitadas. PEP que opera en aguas sin límites se recomienda sigan directrices establecidas en la Parte D. El entrenamiento cubre Navegación (incluyendo radar y otros equipos de navegación electrónica instalados a bordo), Prevención de Colisiones, Meteorología y Oceanografía; Se requiere de entrenamiento en simulador de radar.

17 Documento FAO/OIT/OMI
La parte C cubre además: Capítulo 4 – Formación (págs. 32 – 40). Comunicaciones; respuestas y procedimientos ante emergencias (combate contra incendios, supervivencia personal y salvamento, búsqueda y rescate); construcción y estabilidad, maniobra y gobierno del buque pesquero; Asistencia Médica y Primeros Auxilios; Prevención de la Contaminación Marina; Sistemas de Máquinas Marinas (incluyendo plantas propulsoras, automatización y control, y equipos eléctricos y de procesamiento);

18 Documento FAO/OIT/OMI
La parte C cubre además: Capítulo 4 – Formación (págs. 32 – 40). Equipos de refrigeración y congelamiento; Relaciones humanas y responsabilidades sociales; Manipulación, estiba y conservación de la captura; Métodos y artes de pesca; Operaciones en puerto; Código de conducta de la FAO para la pesca responsable.

19 Buques Pesqueros 12m y 24 m

20 Documentos FAO/OIT/OMI
Parte D: Bu ques pesqueros = > 24m o = > 750 kW Capítulo 5: Descripción de las aptitudes profesionales y conocimientos que procede exigir (págs. 41 – 71). Provee listado conocimientos mínimos para lo siguiente: Patrones de buques pesqueros = >24m que operen en aguas sin límites. Guardieros de buques pesqueros = >24m que operen en aguas sin límites. Patrones de buques pesqueros = >24m que operen en aguas limitadas. Guardieros de buques pesqueros = >24m que operen en aguas limitadas

21 Documentos FAO/OIT/OMI
Parte D: Bu ques pesqueros = > 24m o = > 750 kW Capítulo 5: Descripción de las aptitudes profesionales y conocimientos que procede exigir (págs. 41 – 71). Provee listado conocimientos mínimos para lo siguiente: Pescadores calificados. Jefes de Máquinas y Primeros Oficiales de Máquinas = >750 kw. Personal de Comunicaciones. Formación básica de Seguridad para todo el PEP. Principios fundamentales para las guardias

22 Documentos FAO/OIT/OMI
Parte D: Bu ques pesqueros = > 24m o = > 750 kW Capítulo 6: Formación (págs ). Provee guías para el desarrollo de programas curriculares en los siguientes tópicos, entre otros: Radar y Arpa. Reglamento para prevenir los Abordajes. Meteorología y Oceanografía. Comunicaciones. Máquinas y Calderas.

23 Documento FAO/OIT/OMI
La parte D cubre además: Capítulo 7: Enfoque funcional de la formación (págs. 82 –167). …la filosofía de que el lugar de trabajo es un ambiente eficiente de aprendizaje… El capítulo entrega guías sobre el desarrollo del entrenamiento basado en las habilidades y la evaluación de la competencia…la habilidad de los alumnos para desempeñar y aplicar sus conocimientos. Se enfoca en resultados…lo que ellos pueden hacer; más que cuánto tiempo demoran en aprenderlo. Sección 1: Enfoque funcional. Sección 2: Cuadros de requisitos de aptitud/conocimientos.

24 Documento FAO/OIT/OMI
La parte D cubre además: Capítulo 8: Requisitos Mínimos aplicables a la titulación (págs. 168 –173). Establece requisitos para los siguientes cargos: Patrones de buques pesqueros = >24m que operen en aguas sin límites. Guardieros de buques pesqueros = >24m que operen en aguas sin límites. Patrones de buques pesqueros = >24m que operen en aguas limitadas. Guardieros de buques pesqueros = >24m que operen en aguas limitadas.

25 Documento FAO/OIT/OMI
La parte D cubre además: Capítulo 8: Requisitos Mínimos aplicables a la titulación (págs. 168 –173). Establece requisitos para los siguientes cargos: Jefes de Máquinas y Primeros Oficiales de Máquinas = >750 kw. Personal de Comunicaciones. Actualización de conocimientos para patrones, oficiales y personal de comunicaciones.

26 Documento FAO/OIT/OMI
La parte D cubre además: Capítulo 9: Código de Conducta de la FAO para la Pesca Responsable (págs. 174 – 183). Práctica de capturas responsables. Esfuerzo de pesca excesivo. Artes de Pesca perdidos. Reservas Marinas. Descarte de la pesca incidental. Adopción de nuevas tecnologías.

27 Documento FAO/OIT/OMI
La parte D cubre además: 42 Apéndices (págs. 184 – 298). Formación en Radar. Formación en ARPA. Curso en Simuladores de Radar y ARPA. Meteorología y Oceanografía. Lucha contra Incendios. Embarcaciones y Técnicas de Supervivencia. Procedimientos de Emergencia.

28 Documento FAO/OIT/OMI
La parte D cubre además: 42 Apéndices (págs. 184 – 298). Maniobra y Gobierno de Buques Pesqueros. Construcción y Estabilidad. Emergencias Médicas. Máquina Principal y Auxiliares. Calderas y Recipientes de Presión. Sistemas de Gobierno Automático. Instalaciones Eléctricas

29 Documento FAO/OIT/OMI
La parte D cubre además: 42 Apéndices (págs. 184 – 298). Elaboración del Pescado. Utilización de Herramientas. Formación Práctica de Pescadores. Seguros Marítimos. Métodos y Artes de Pesca. Manipulación y Estiba de la Captura. Operaciones en Puerto.

30 Buque Pesquero 24m y 45 m

31 Buque Pesquero de Arrastre < 45 m

32 La Guía provista en el documento FAO/OIT/OMI establece los marcos para un sistema de entrenamiento para el PEP, el cual está enfocado en una competencia lograble, sustentable y apropiada al tamaño y naturaleza de la industria pesquera. En conjunto con el Convenio STCW-F, la Guía ofrece los mejores medios disponibles para reducir las grandes y espantosas tasas de lesiones y fatalidades de la industria pesquera.

33 Taller 2 – formación para personal de navegación

34 Coffee

35 Capítulo II – Regla 5 - Regulaciones para el personal de ingeniería

36 STCW-F Capítulo II: Titulación de patrones, oficiales, oficiales de máquinas y radiooperadores Regla II / 5: Requisitos mínimos aplicables a Ingenieros > 750 kW Tiene un apéndice que muestra los requisitos mínimos de conocimiento

37 STCW-F Regla II / 5: Ingenieros> 750 kW
El conocimiento teórico para comprender los principios básicos que intervienen en las siguientes materias: Procesos de combustión Transmisión de calor Mecánica y hidromecánica Según corresponda: Motores diésel marinos Instalaciones marinas de propulsión a vapor Turbinas de gas marinas Sistemas del aparato de gobierno

38 STCW-F Regulation II/5: Engineers >750 kW
Propiedades de los materiales Agentes de extinción de incendios Equipo eléctrico marino Propiedades de los combustibles y lubricantes Sistemas de automatización, instrumentación y control Construcción de pesqueros, incluyendo la estabilidad y el control de averías Sistemas auxiliares Sistemas de refrigeración

39 STCW-F Regulation II/5: Engineers >750 kW
Conocimientos practicos adecuados de los siguientes temas Operacion y mantenimiento de: Operación y mantenimiento de sistemas de maquinaria auxiliar, incluidos los sistemas de aparato de gobierno La operación, pruebas y mantenimiento de equipos eléctricos y de control Mantenimiento de equipos de captura y manejo de la maquinaria de cubierta La detección de defectos de funcionamiento las máquinas, localización de fallos y medidas para impedir las averías

40 Regulation II/5: Engineers >750 kW
Organización de procedimientos seguro de mantenimiento y de reparación Métodos y ayudas para la prevención, detección y extinción de incendios Reglas que deben observarse para la contaminación operacional o accidental del mar y los métodos para prevenirlas primeros auxilios relacionados con lesiones en los espacios de máquinas y el uso de equipos de primeros auxilios Funciones y uso de los dispositivos de salvamento Métodos de control de averías, con especial referencia a la inundación de agua de mar en la sala de máquinas Prácticas de trabajo seguro

41 Capítulo II – Regla 6 - Regulaciones para el personal de radiocomunicaciones

42 Formación Radio Operadores
STCW-F ACTA FINAL DOCUMENTO ADJUNTO 1 15 Artículos DOCUMENTO ADJUNTO 2 9 Resoluciones ANEXO Resolución 1 Formación Radio Operadores Capítulo I Disp. Grales. Capítulo II Titulación Capítulo III Formación Básica de Seg. Capítulo IV Guardias Regla 3(Pto.4) Certificación Regla 1(Pto.16) Requis. Patrón Regla 1 (Pto 8) Escucha Radioeléctrica Regla 2 (Pto.9) Requis. Ofic. Estructura general del STCW-F Regla 6 Req. Personal De Radio Regla 8 Actualización Del Operador Día 2

43 CAPÍTULO II - REGLA 6 Requisitos mínimos aplicables a la titulación del personal encargado de organizar o desempeñar funciones de radiocomunicaciones a bordo de buques pesqueros Nota Explicativa Las disposiciones aparecen en el RR-UIT, protocolo de Torremolinos y Directrices de la Organización APLICACIÓN Buques que utilizan equipos del SMSSM. Buques que NO utilizan equipos del SMSSM Día 2

44 Cumplir requisitos del Para obtener el Refrendo
CAPÍTULO II REGLA 6 Requisitos mínimos para la titulación del personal encargado de organizar o desempeñar funciones de radiocomunicaciones a bordo de buques pesqueros Persona encargada de Equipos de radio Posesión de título de acuerdo a RR-UIT Nivel de conocimiento Desempeñar funciones con seguridad Tener 18 años Aptitud Física Cumplir requisitos del apéndice. Aspirante deberá: Aspirante deberá: Rendir examinación (y aprobar) Cumplir requisitos del apéndice a esta regla Para obtener el Refrendo de título Día 2

45 CAPÍTULO II APÉNDICE A LA REGLA 6 Formación y conocimientos complementarios mínimos exigidos al personal de radio del SMSSM. 1.- Servicio de Radio para casos de emergencia 2.- Comunicaciones de Búsqueda y Salvamento 3.- Prevenir Transmisiones de falsas alertas 4.- Sistemas de notificación para buques (SRS) 5.- Servicios Radiomédicos 6.- Utilización del INTERCO y SMCP (Frases Estandarizadas) 7.- Medidas preventivas para evitar accidentes eléctricos Día 2

46 1) AREAS (O ZONAS) MARÍTIMAS:
AREA A1: COBERTURA VHF – APROX 30 MILLAS AREA A2: COBERTURA MF – APROX. 150 MILLAS AREA A3: COBERTURA INMARSAT – APROX 70ºN A 70ºS AREA A4: MAYORMENTE ZONAS POLARES 2) SISTEMAS INVOLUCRADOS EN EL SMSSM: .- INMARSAT .- COSPAS-SARSAT .- ESTACIONES TRADICIONALES DE VHF – MF - HF Día 2

47 Elementos del SMSSM Áreas Marítimas (A1 – A2 – A3 – A4) – y en cada una de ellas requisitos de implementación de equipos y capacitación acorde. Estaciones costeras en los ámbitos de: VHF – MF – HF. Todas ellas incluyendo las comunicaciones de DSC, RTF, y RTLX. Sistema COSPAS-SARSAT, que provee una red para la recepción de señales de las RLS (EPIRB). Constelación de satélites = 06 satélites LEO (órbita polar baja) 08 satélites GEO (geosincrónicos) Sistema INMARSAT, que provee comunicaciones satelitales a través de las MES (por ej. INM-B / INM-C / INM-F77 / INM-F(Broadband) Constelación de Satélites = 11 satélites Geosincrónicos Sistema de difusión de ISM (Información de Seguridad Marítima) P.ej ) Navtex – EGC Safety Net – Rtlx, etc.) Día 2

48 Capítulo IV – Guardias

49 Garantizar navegación segura
Capítulo IV – Guardias Norma IV/1: Principios fundamentales que procede observar en las guardias de navegación a bordo de los buques pesqueros. Garantizar navegación segura Armadores Patrones Personal encargado de la guardia Administraciones Los principios relacionados con la guardia de máquinas son tratados en la Resolución 7. Día 2

50 Anexo - Capítulo IV: Guardias
Norma IV/1: Principios fundamentales que procede observar en las guardias de navegación a bordo de los buques pesqueros. Se observen y cumplan principios Garante de adoptar medidas para mantener una guardia Autoridad Oficiales encargados de este servicio Patrón Día 2

51 Anexo - Capítulo IV: Guardias
Norma IV/1: Principios fundamentales que procede observar en las guardias de navegación a bordo de los buques pesqueros. En la mar Organización de la guardia de navegación Cantidad suficiente y adecuada: Puente siempre cubierto Estado del tiempo Peligros Ayudas a la navegación disponibles Aptitud para el servicio Personal suficiente Fatiga Descanso Día 2

52 Anexo - Capítulo IV: Guardias
Norma IV/1: Principios fundamentales que procede observar en las guardias de navegación a bordo de los buques pesqueros. Navegación Preparación del viaje anticipadamente Verificar situación – Rbo. – Veloc. El Of. De guardia NO debe cumplir otra función en paralelo. Equipo náutico Maximizar rendimiento No descartar el uso de ningún equipo en caso de ser necesario Funciones y resp. Náuticas No abandonar puesto Es responsable hasta que sea relevado Consultará cuando tenga duda Adecuado relevo Día 2

53 Anexo - Capítulo IV: Guardias
Norma IV/1: Principios fundamentales que procede observar en las guardias de navegación a bordo de los buques pesqueros. Servicio de vigía - Adecuada vigilancia - Situaciones de peligro - Náufragos u objetos flotantes Protección del medio marino Adoptar medidas para evitar la contaminación Día 2

54 Anexo - Capítulo IV: Guardias
Norma IV/1: Principios fundamentales que procede observar en las guardias de navegación a bordo de los buques pesqueros. En ruta hacia o desde caladero - Organización de la guardia de navegación Condiciones meteorológicas - Adecuada vigilancia - Situaciones de peligro - Náufragos u objetos flotantes Navegación con Práctico No exime al Patrón de la responsabilidad Cooperación asesorativa Día 2

55 Anexo - Capítulo IV: Guardias
Norma IV/1: Principios fundamentales que procede observar en las guardias de navegación a bordo de los buques pesqueros. En ruta hacia o desde caladero - Organización de la guardia de navegación Buque en faena de pesca - Diámetro de evolución - Artes de pesca - Seguridad en cubierta - Cambios en la estabilidad - Estiba y francobordo Guardia al ancla -Vigilancia de la posición Escucha Radiotelefónica - Permanente Día 2

56 STCW-F y las Guardias Requisitos del STCW-F para las Guardias: Pregunta: ¿Qué dice el STCW-F acerca de mantener una guardia de máquinas?

57 STCW-F y las Guardias Oficial a cargo de la guardia de ingeniería y disposiciones sobre la guardia de ingeniería. En el MSC 72 (17 al 26 Mayo 2000), se acordó que, después de que el Convenio STCW-F entre en vigencia y, dependiendo de la entrada en vigencia de cualquier otra enmienda relevante, las Partes de la Convención deberían asegurar que los oficiales a cargo de una guardia de máquinas en embarcaciones pesqueras, con propulsión principal de 750 Kw o superior, posean, a lo menos:

58 STCW-F y las Guardias Oficial a cargo de la guardia de máquinas y disposiciones sobre la guardia de máquinas (Continuación). .1 un certificado de competencia como segundo oficial de máquinas de buques pesqueros, emitido de acuerdo con la regla II/5 del Convenio STCW-F; o .2 un certificado de competencia como oficial a cargo de una guardia de máquinas en una sala de máquinas provista de dotación, o de ingeniero designado para prestar servicio en una sala de máquinas periódicamente sin dotación permanente, emitido de acuerdo con las reglas III/1 o VII/1 del Convenio STCW 1978, enmendado en 1995.

59 STCW-F y las Guardias Requisitos para una Guardia de Máquinas: Pregunta: ¿Dónde podemos encontrar una guía sobre los principios, conocimiento de las habilidades y competencias requeridas para mantener una guardia de máquinas?

60 Oficial a cargo de una guardia de máquinas y disposiciones sobre una guardia de máquinas (Continuación). La resolución de la Asamblea A.622 (15) recomienda principios básicos a observar para la mantención de la guardia de máquinas a bordo de las embarcaciones pesqueras e insta a los Gobiernos Miembros a implementar las medidas allí contenidas. Los Gobiernos Miembros están invitados a tomar en cuenta tales recomendaciones, al implementar en sus respectivas regulaciones nacionales, los requisitos para el oficial a cargo de una guardia de máquinas y las provisiones para una guardia de máquinas en embarcaciones pesqueras. STCW-F y las Guardias

61 Apéndice 1: Formato del certificado
Apéndices del Capítulo IV son 3 y éstos cubren los formatos de los certificados de título: Apéndice 1: Formato del certificado - Legaliza la expedición de un certificado Apéndice 2: Formato de refrendo - Legaliza el refrendo de la expedición de un certificado Apéndice 3: Formato de refrendo - Legaliza el refrendo de un reconocimiento de un certificado. Día 2

62 Almuerzo Radar and ARPA simulator courses often reproduce a ship's bridge - i.e. the control centre from where the skipper and officers manage the operation of the vessel. The equipment displayed is a navigation simulator which is used to train ship's officers under all possible weather and navigation scenarios, which can be simulated using computer-generated images. The simulator is therefore a very effective tool which will help in enhancing the efficiency and competency of fishing vessel personnel thereby improving safety of navigation and shipping, hence contributing to better standards of safety of personnel and protection of the environment. Of course, in reality, the conditions on a vessel may be less comfortable than at training centres. The images displayed on the screen give only an insight into what you actually see from a vessel’s bridge while navigating at sea. The experience can be quite informative. Radar is an aid to navigation and, when properly used, will provide valuable information to assist safe navigation. However, many serious collisions between fishing vessels and between fishing vessels and ships, have occurred as a result of misinterpretation of the information provided by radar. Objectives: To provide facilities for skippers and officers in charge of a navigational watch to appreciate how radar and ARPA can be safely used to avoid collisions at sea, their limitations and the hazards of failing to recognize those limitations. Outline: The course consists of a series of collision-avoidance and navigational exercises in which ships, navigational marks and land are indicated on a marine radar display, the movements of ships being controlled by a marine radar simulator. The simulator should include two or more stations, each with separate helm and engine controls (each station is referred to as “own ship”). In addition, for demonstrating ARPA, the simulator should be capable of simulating 20 or more ship targets. In view of the increasing number of high-speed surface craft and the expense of trying to adapt existing simulators to take account of this, it is advisable for consideration to be given to the inclusion of a high-speed facility for “own ship” and at least one target when placing an order for a new simulator. Each “own ship” radar display, together with its control panel, should be installed in a room or cubicle which should also have a plotting table, plotting instruments, reflection plotter, plotting charts, etc. The simulator input to the ARPA display shall be such that the ARPA display is capable of being used by the trainee to achieve the practical objectives for ARPA training. The course should be of sufficient duration to provide for introduction, explanation of the course, demonstration of equipment and a critical review of what the course has achieved in addition to the exercises for collision avoidance and related discussions for each. Experience has shown, with the standard equipment available and the instructional methods used, 36 hours adequately covers the course requirements. The actual duration of the course must, however, be related to the number of students, entry standards and the type of equipment available. The course should be designed for mature students with seagoing experience, skippers and mates, many of whom will have extensive experience in the use of radar. The environment in which the course is conducted must be conductive to learning through participation rather than formal classroom teaching or lectures. Each student in turn should take part in a number of collision-avoidance exercises in which the student will be required to observe the movements of ships as seen on a radar display and form an appreciation of the collision risk involved and actions taken by those ships to avoid collision will be the responsibility of each student in turn. Following every exercise there would be a discussion, when the exercise should be analysed and actions taken criticized. Discussions may be followed by demonstrations of the effects of any alternative actions which could have been taken or which were suggested in the discussion. Demonstrations to compare other types of display presentations with that used in the exercise may also be held. Students will be divided into groups of two or three for each exercise, at least one member of each group being designated skipper and one the observing officer. Designations should be changed to allow every student at least one turn in command of the “own ship” display. Exercises should be realistic and include the effects of the Collision Regulations and other factors involved in the use of radar and ARPA as aids to avoid collisions. There should be a clear lesson to be learned from every exercise. One or more of the following factors should be included in each exercise so that when an error of judgement occurs such factors will be emphasized: The effects of incomplete or inaccurate information, including the limitations of ARPA data; The hazards of making assumptions or acting on scanty information; Hazards of an unsafe speed; The effects of speed and distance on the time available to fully appreciate the developing collision situation, take positive action and correct that action if it is found to be inadequate; The hazards of failing to comply with those rules of the Collision Regulations which apply in poor visibility; The advantages of keeping a running plot of a developing situation and the precautions needed if information which can only be obtained from a plot is incomplete or not available The dangers of small and cumulative alterations of course speed or both. Each exercise, with the discussion that follows and any necessary demonstration, should be planned to occupy not more than one half day. No exercise should continue after decisions have been taken and t dangerous situation has been resolved. It is essential that all exercises should be clear and uncomplicated. Many of the serious collisions in which the use made of radar has be criticized have, in retrospect, appeared to have occurred after an approach unhampered by other traffic, Any complications which arose were due the actions of one or both of the ships which collided. Nearly all the serious collisions occurred after a period of approach which commence where the two ships were ahead or nearly ahead of each other and steering courses within 30° of being reciprocals. The various errors of judgement made during the approach period are of types which would not occur if t Collision Regulations had been followed. Exercises based on typical collision cases which also involve application of the Collision Regulations are instructive, indicate clearly lessons in the safe use of radar and provide a sound base for discussion. To consolidate correct passage planning and watchkeeping procedures required for effective navigation control in confined waters with heavy traffic, intensive ARPA exercises should be included which involve the approaches to and passage through such waters. However, such tactical exercises which are so complex as cannot be readily analysed using radar only should be avoided in "own ships" not provided with ARPA facility. After each exercise the class should be assembled for discussion. Records of the completed exercises should be used as examples for analysis. The discussion should be informal. It should be opened by the lecturer with a brief explanation and analysis of the exercise, but the lecturer should not seek to impose his views. The lecturer should, by guiding the discussion, encourage students to criticize the action taken by "own ships", generally air their views and listen to the comments of fellow students. Discussion can be fostered by creating the right atmosphere; this is more readily achieved round a table on which models can be manoeuvred to illustrate a point being made than in formal classroom surroundings. When there are suggestions in favour of alternative avoiding action, the effects of such action can be demonstrated on the radar displays with the aid of the simulator. ECDIS (Electronic Chart Display and Information System) - `Electronic charts' are set to replace the conventional map, and fit into the complete electronic navigation system of a modern ship. ATOMOS has developed the technology to integrate the ship's movements with its position on electronic charts shown on the display console.

63 Formación Básico de Seguridad
Capitulo III Formación Básico de Seguridad

64 Entrenamiento Básico de Seguridad
Entrenamiento básico de seguridad para el PEP, de acuerdo a lo establecido en el Convenio STCW–F, Capítulo III. Entrenamiento básico de seguridad para todo el PEP. Apuntado hacia el nuevo PEP, antes de que sean asignados a cualquier tarea a bordo. La Administración decide si se hace o no extensivo este entrenamiento al PEP existente y al de los buques pesqueros pequeños.

65 Entrenamiento Básico de Seguridad
El entrenamiento básico de seguridad cubre los siguientes elementos: Técnicas de supervivencia personal; Prevención y lucha contra incendios; Procedimientos de emergencia; Nociones de Primeros Auxilios; Prevención de la contaminación marina; y Prevención de accidentes a bordo.

66 Entrenamiento Básico de Seguridad
Técnicas de Supervivencia Personal Tipos de emergencia Tipos de dispositivos de salvamento y la ubicación Necesidad de observar los principios de la supervivencia Utilidad de los ejercicios de adiestramiento Preparación para cualquier emergencia y sensibilización constante… Véase el Apéndice 10 de FAO / OIT / OMI Documento de Orientación.

67 Entrenamiento Básico de Seguridad Prevención y lucha contra incendios
Formación básica de lucha contra incendios, incluirá elementos teóricos y prácticos La formación práctica se llevará a cabo en espacios con condiciones de entrenamiento realista Consciente de la necesidad de mantener un estado de disponibilidad a bordo Véase el Apéndice 8.

68 Entrenamiento Básico de Seguridad
Procedimientos de emergencia Todo el personal debe tener conocimiento de situaciones de emergencia El conocimiento de los planes de contingencia Medidas que deben adoptarse siguientes a incendios o colisión Abandono del buque Rescate de personas Hombre al agua procedimientos Véase el Apéndice 12, 13

69 Entrenamiento Básico de Seguridad
Nociones de Primeros Auxilios Resucitación Sangrado Quemaduras y escaldaduras Rescate y transporte de víctimas Tratamiento del shock Uso de vendajes en el kit de emergencia Véase el anexo 17

70 Entrenamiento Básico de Seguridad
Prevención de la Contaminación Marina Conocimiento de MARPOL 73/78 Derrames de petróleo De basura De notificación obligatoria Un mar más limpio Véase el Apéndice 25

71 Entrenamiento Básico de Seguridad
Prevención de Accidentes a bordo La mayoría de los accidentes comunes Entorno de trabajo seguro Código de seguridad de la Parte A, Capítulo 4,5,6 y7 Curso modelo OMI 1.33 de seguridad de las operaciones de pesca (nivel de soporte)

72 Entrenamiento Básico de Seguridad
Entrenamiento básico de seguridad para el PEP, de acuerdo a lo señalado en el Documento Guía de la FAO/OIT/OMI. Tiene material en cada Parte (A, B, C y D). Tiene material en los Apéndices.

73 Curso modelo OMI 1.33 - Seguridad en las operaciones de pesca

74 1.33 - Seguridad en las operaciones de pesca
Cubre requerimientos de: STCW-F capítulo III/1.6 - Prevención de accidentes a bordo Resolución 4, Anexo 2.2 – Los marineros de cubierta deberán estar familiarizados con los peligros asociados a las operaciones de pesca, que incluyen calar la red, halarla y embarcar la captura. Documento de guía para la formación y titulación del personal de los buques de pesca. Capítulo 2, 3 y 6 Código de seguridad para pescadores y buques pesqueros. Capítulo 4, 5 y 7 Chapter III Regulation 1 Section 1 requires that fishing vessel personnel shall, before being assigned to any shipboard duties, receive basic training approved by the Administration in prevention of shipboard accidents. The minimum standard of competence set out in STCW-F 95 Convention and the recommendations in Chapter 2 of the IMO/ILO Document for Guidance, Training and Certification of Fishing Vessel personnel. All fishermen should receive this elementary pre-sea training, i.e. before service aboard any vessel. It provides the fishermen with some preparedness for the potentially hazardous environment on board vessels. The training ensures that the fishermen are equipped to work safely on deck while fishing operations are in progress. The aim should be to familiarise the trainees with the safety practices and problems commonly found aboard vessels and the actions and procedures that can be immediately applied in any given situation. In particular the training should ensure that all fishermen are able, in the working environment, to understand and assess the fishing operation and the hazards to themselves. Although the lectures based on the detailed teaching syllabus are important in informing and explaining and making sure that emphasis is placed on critical aspects, the practical sessions are of equal importance in establishing that understanding and knowledge have been properly transferred and, therefore, wherever it is practicable to do so, the trainees should demonstrate the actual procedures involved. To support the objectives of the syllabus, a compendium has been compiled; a copy of this should be provided to each trainee taking the course. The compendium for this course also consists of the following extracts from the IMO/FAO/ILO Code of Safety for Fishermen and Fishing Vessels (Part A): Chapter 4: Safety on Deck Chapter 5: Safety in Fishing Operations Chapter 6: Safety in Mechanical Spaces and of Mechanical Spaces Chapter 7: Special Safety Precautions Only certain parts of the chapters 6 and 7 relate directly to the syllabus objectives, it was therefore considered preferable to provide the whole of these chapters, rather than parts of them.

75 1.33 - Seguridad en las operaciones de pesca
Objetivos: Familiarizar a los alumnos con las prácticas de seguridad y los problemas comunes que se encuentran a bordo de los buques, las acciones y procedimientos que pueden aplicarse de forma inmediata en cualquier situación dada Asegúrese de que todo el personal de los buques pesqueros son capaces de comprender y evaluar la operación de pesca y los riesgos en su entorno laboral Reducir la posibilidad de accidentes a través de prácticas de mantenimiento y evaluación de riesgos de seguridad

76 1.33 - Seguridad en las operaciones de pesca
El conocimiento de las acciones que deben tomarse durante las operaciones de pesca, incluyendo: conciencia de la seguridad en las operaciones de pesca aplicación de seguridad para las operaciones de pesca acciones durante la fase de la captura cómo recuperar las artes de pesca dañados de forma segura la necesidad de mantenimiento de artes de pesca prácticas seguras de pesca de cerco prácticas de seguridad para las salas de procesamiento de pescado Competence: Deckhand to be familiar with the dangers associated with fishing operations such as, releasing the fishing gear into the water, hauling the fishing gear and landing the catch onboard. Course Outline Approximate time (hours) Knowledge, understanding and proficiency Lectures, demonstrations and practical work 1 Fishing Methods 2 Fishing Systems 3.0 3 Releasing the Fishing Gear 1.5 4 Fish Catching 1.0 5 Recovering the Fishing Gear 6 Damaged Fishing Gear 1.5 7 Maintenance of the Fishing Gear 1.0 8 Fishing Operations Safety Practices for Purse Seine 10 Basic Safety Awareness Factory and Fishroom Practices TOTAL

77 1.33 - Seguridad en las operaciones de pesca
Capitulo 1 Metodos y operaciones de pesca Categorias de artes de pesca Metodos genericos Operaciones de pesca Capitulo 2 Metodos de arrastre Pesca con artes de arrastre de fondo o lado Pesca con artes de arrastre con redes multiples Pesca con rastras Capitulo 3 Seguridad en las operaciones de pesca (Metodos de arrastre) Precausiones generales

78 Precauciones generales
Las proximidades de guiacabos de rodillos son áreas peligrosas. Los pescadores no se deben acercar a ellas cuando estén en movimiento. fig 18

79 Precauciones generales
Al calar y halar el arte , los pescadores cuya presencia es no necesaria se mantendrán alejados del lugar de trabajo, Fig. 21 During shooting and hauling, fishermen whose presence is not necessary for the operation should keep clear of the operating area, see Fig. 21.

80 Precauciones generales
Fishermen should not stand under the fore warp on a side trawler when the vessel is towing; nor should they stand over a slack warp as a load may suddenly come on it. Stepping over trawl warps during shooting or hauling is extremely dangerous, (see Fig. 22).

81 Capitulo 4 Metodos de pesca estaticos trasmallo trampas deriva
Palangres y aparejos de anzuelo Capitulo 5 Seguridad en las operaciones de pesca (Métodos estaticos) Precauciones generales Capitulo 6 Metodo de cerco Cerco de jareta (tipo Europeo) Cerco de jareta para atun(tipo Americano) Capitulo 7 Seguridad en las operaciones de pesca (Métodos de cerco)

82 Precauciones generales
Fig. 38. Fishermen should avoid standing below an overhead power block or transfer block because of the danger of their being hit by heavy purse rings passing through the blocks. Where such a danger exists, fishermen should wear protective helmets and should be maintaining watching the purse rings, see Fig. 38.

83 Precauciones generales
Fig 39 In heavy weather, fishermen should not work alone on deck without the watch in the wheelhouse being aware of their presence, see Fig. 39.

84 Introducción al Código de Seguridad para pescadores y buques pesqueros

85 CÓDIGO DE SEGURIDAD PARA PESCADORES Y BUQUES PESQUEROS
El código recoge el “Convenio Internacional de Torremolinos para la Seguridad de los Buques Pesqueros” 1977/1993. ORGANISMOS PARTICIPANTES Organización Internacional del Trabajo (OIT) Organización para la Agricultura y la Alimentación (FAO) Organización Marítima Internacional (IMO) Día 2

86 CÓDIGO DE SEGURIDAD PARA PESCADORES Y BUQUES PESQUEROS
Objetivos Parte A: Facilitar la información con miras a promover la seguridad y la salud de la tripulación a bordo de los buques pesqueros. Servir de guía para la elaboración de medidas de seguridad e higiene. Facilitar información básica necesaria para la seguridad de las faenas pesqueras. Día 2

87 CÓDIGO DE SEGURIDAD PARA PESCADORES Y BUQUES PESQUEROS
Objetivo Parte B: Facilitar información sobre proyectos, construcción y equipamiento de buques pesqueros para promover la seguridad e higiene de las tripulaciones. NOTA: El código no sustituye leyes o reglamentos nacionales. Día 2

88 CÓDIGO DE SEGURIDAD PARA PESCADORES Y BUQUES PESQUEROS
Parte A: Directrices Prácticas de Seguridad e Higiene. Destinada al personal embarcado, considerando la parte operacional y profesional. Dividida en 3 secciones a saber: Día 2

89 CÓDIGO DE SEGURIDAD PARA PESCADORES Y BUQUES PESQUEROS
Sección I: Generalidades: Capítulo 1: Disposiciones generales. Capítulo 2: Obligaciones y responsabilidades. Capítulo 3: Instrucción, formación, conocimientos sobre seguridad y cuestiones conexas. Capítulo 4: Salud y asistencia médica. Cap Definiciones : Buque pesquero – Propietario – Patrón – Tripulación – Autoridad – Eslora. Cap Obligaciones de la autoridad, que los tripulantes tengan acceso a la seguridad e higiene Día 2

90 CÓDIGO DE SEGURIDAD PARA PESCADORES Y BUQUES PESQUEROS
Sección II: Buques sin cubierta y buques con cubierta de eslora inferior a 12 m. Sección III: Buques con cubierta de eslora igual o superior a 12 m. Ambas secciones con los mismos capítulos. Día 2

91 CÓDIGO DE SEGURIDAD PARA PESCADORES Y BUQUES PESQUEROS
Capítulo 1: Seguridad del buque. Capítulo 2: Seguridad en los espacios de máquinas y del equipo mecánico. Capítulo 3: Prevención y extinción de incendios. Capítulo 4: Seguridad durante la pesca y manipulación del pescado Capítulo 5: Seguridad en las zonas expuestas. Día 2

92 CÓDIGO DE SEGURIDAD PARA PESCADORES Y BUQUES PESQUEROS
Capítulo 6: Medidas especiales de protección. Capítulo 7: Dispositivos de salvamento y situaciones de emergencia. Capítulo 8: Abandono del buque, supervivencia y salvamento. Capítulo 9: Seguridad de la navegación y radiocomunicaciones. Capítulo 10: Instalaciones a bordo para uso de los tripulantes. Capítulo 11: Salud y asistencia médica. Día 2

93 CÓDIGO DE SEGURIDAD PARA PESCADORES Y BUQUES PESQUEROS
Anexos al apéndice de la parte A Sección III del código de seguridad para pescadores y buques pesqueros, 2005. Apéndice 1: Gestión y evaluación de la seguridad. Apéndice 2: La fatiga. Apéndice 3: Primeros auxilios y asistencia médica. Apéndice 4: Respiración artificial. Apéndice 5: Supervivencia a la inmersión súbita e inesperada en agua fría. Día 2

94 CÓDIGO DE SEGURIDAD PARA PESCADORES Y BUQUES PESQUEROS
Apéndice 6: Determinación aproximada de la estabilidad de los buques pequeños mediante la prueba del período de balance. Apéndice 7: Determinación aproximada de la estabilidad del buque por medio la prueba del período de balance (para buques de hasta 70 m., de eslora). Apéndice 8: Cruces de bancos de arenas y desembarcos en la playa. Apéndice 9: Orientación que sirva de guía al patrón para evitar situaciones peligrosas con mar de popa o de aleta. Día 2

95 CÓDIGO DE SEGURIDAD PARA PESCADORES Y BUQUES PESQUEROS
Apéndice 10: Recomendación a los patrones de buques pesqueros para mantener las condiciones marineras del buque cuando esté expuesto a la formación de hielo (engelamiento). Apéndice 11: Instalaciones frigoríficas que utilizan refrigerantes tóxicos, como el amoníaco. Apéndice 12: Seguridad de la navegación y prevención de situaciones peligrosas. Apéndice 13: Sistemas de cartas electrónicas - diferencias. Apéndice 14: Zonas Navarea / Metarea. Navarea : Es un área geográfica del mar, establecida con el propósito de coordinar la transmisión de las alertas a los navegantes por frecuencias de radio, el termino se usa seguido de un numero romano, para distinguir entre todas las NAVAREAS existentes. En total existen 16 NAVAREAS. Las NAVAREAS son áreas determinadas por la Organización Marítima Internacional, a través del "World-Wide Navigational Warning Service" (WWNWS). Metarea : Id Navarea, pero relativo a meteorología. Día 2

96 CÓDIGO DE SEGURIDAD PARA PESCADORES Y BUQUES PESQUEROS
Apéndice 15: Regla 32 del capítulo V de SOLAS/74. Apéndice 16: Una breve descripción del Sistema Mundial de Socorro y Seguridad Marítima (SMSSM). Apéndice 17: Procedimientos de radiotelefonía. Apéndice 18: Alimentos e higiene a bordo de los buques pesqueros. Apéndice 19: Evacuación con helicópteros. Apéndice 20: Lista anotada de las publicaciones pertinentes. Día 2

97 Día 2

98 CÓDIGO DE SEGURIDAD PARA PESCADORES Y BUQUES PESQUEROS
Parte B : Prescripciones de Seguridad e Higiene para la Construcción y el Equipo de Buques Pesqueros. Destinada a constructores y armadores, considerando la construcción y el equipo de los buques pesqueros. Dividida en 11 capítulos y 7 anexos a saber: Día 2

99 CÓDIGO DE SEGURIDAD PARA PESCADORES Y BUQUES PESQUEROS
Capítulo I: Disposiciones generales Capítulo II: Construcción, integridad de la estanqueidad y equipamiento Capítulo III: Estabilidad y navegabilidad. Día 2

100 CÓDIGO DE SEGURIDAD PARA PESCADORES Y BUQUES PESQUEROS
Capítulo IV: Instalaciones de Máquinas e instalaciones eléctricas y espacios de máquinas sin dotación permanente. Parte A: Generalidades Parte B: Instalaciones de máquinas. Parte C: Instalaciones eléctricas. Parte D: Espacios de máquinas sin dotación permanente. Día 2

101 CÓDIGO DE SEGURIDAD PARA PESCADORES Y BUQUES PESQUEROS
Capítulo V: Prevención, detección y extinción de incendios y lucha contra incendios. Parte A: Disposiciones generales sobre protección contra incendios. Parte B: Medidas de seguridad contra incendios en buques de esloras iguales o superior a 60 m. Parte C: Medidas de seguridad contra incendios en buques de eslora igual o superior a 45 m., pero inferior a 60 m. Parte D: Medidas de seguridad contra incendios en buques de eslora igual o superior a 24 m., pero inferior a 45 m. Día 2

102 CÓDIGO DE SEGURIDAD PARA PESCADORES Y BUQUES PESQUEROS
Capítulo VI: Protección de la tripulación. Capítulo VII: Dispositivos y medios de salvamento. Parte A: Generalidades. Parte B: Prescripciones relativas al buque. Parte C: Prescripciones relativas a los dispositivos de salvamento. Día 2

103 CÓDIGO DE SEGURIDAD PARA PESCADORES Y BUQUES PESQUEROS
Capítulo VIII: Procedimientos de emergencia, cuadros de obligaciones y ejercicios. Capítulo IX: Radiocomunicaciones. Parte A: Generalidades. Parte B: Equipo prescrito para los buques. Capítulo X: Equipo y dispositivos náuticos de a bordo. Capítulo XI: Alojamiento de la tripulación. Día 2

104 CÓDIGO DE SEGURIDAD PARA PESCADORES Y BUQUES PESQUEROS
ANEXOS Anexo I: Ilustración de los términos empleados en las definiciones. Anexo II: Práctica recomendada para el equipo de fondeo y amarre. Anexo III: Práctica recomendada para subdividir las bodegas de pescado con divisiones amovibles. Día 2

105 CÓDIGO DE SEGURIDAD PARA PESCADORES Y BUQUES PESQUEROS
Anexo IV: Práctica recomendada para las instalaciones frigoríficas de amoníaco en espacios con dotación. Anexo V: Recomendaciones sobre pruebas de chalecos y aros salvavidas. Anexo VI: Normas recomendadas para escalas de práctico. Anexo VII: Lista anotada de las publicaciones pertinentes. Día 2

106 Conclusion. Una operación de pesca segura requiere de una combinación de técnicas, procedimientos y entrenamiento, tales como los que han sido provistos en los tres documentos que recién hemos revisado. La embarcación pesquera debe estar bien construída, en buenas condiciones de navegación y adecuada para la misión a ejecutar... al igual que la tripulación…….

107 Coffee

108 Taller 3 - formación para personal de maquinas

109 Resoluciones del convenio

110 Insta a las Partes... Las Resoluciones aprobadas son las siguientes:
Resolución 1: Formación de radiooperadores para SMSSM. Resolución 2: Formación con simuladores de radar. Día 2

111 Las Resoluciones aprobadas son las siguientes:
Resolución 3: Directrices y Recomendaciones para el PEP. Entrenamiento Resolución 4: Formación de Marineros de Cubierta en buques pesqueros = >24m. Establece mínimo estándar de conocimiento. Día 2

112 Las Resoluciones aprobadas son las siguientes:
Resolución 5: Formación en Supervivencia Personal. Indica mínimos a considerar Resolución 6: Formación y titulación del personal de buques pesqueros grandes. Eslora Planta propulsora Las Resoluciones aprobadas son las siguientes: Día 2

113 Las Resoluciones aprobadas son las siguientes:
Resolución 7: Guardias de máquinas. Convenio no considera requisitos a Ofs. encargados de la guardia de mq. Resolución 8: Mujeres en la Industria Pesquera. Resolución 9: Relaciones Humanas. Favorecer ambiente de trabajo Día 2

114 FIN


Descargar ppt "Familiarización con el convenio de formación de pescadores STCW-F"

Presentaciones similares


Anuncios Google