La descarga está en progreso. Por favor, espere

La descarga está en progreso. Por favor, espere

9A unos que confiaban en sí mismos como justos, y menospreciaban a los otros, dijo también esta parábola: 10Dos hombres subieron al templo a orar:

Presentaciones similares


Presentación del tema: "9A unos que confiaban en sí mismos como justos, y menospreciaban a los otros, dijo también esta parábola: 10Dos hombres subieron al templo a orar:"— Transcripción de la presentación:

1

2

3

4 9A unos que confiaban en sí mismos como justos, y menospreciaban a los otros, dijo también esta parábola: 10Dos hombres subieron al templo a orar: uno era fariseo, y el otro publicano. 11El fariseo, puesto en pie, oraba consigo mismo de esta manera: Dios, te doy gracias porque no soy como los otros hombres, ladrones, injustos, adúlteros, ni aun como este publicano; 12ayuno dos veces a la semana, doy diezmos de todo lo que gano. 13Mas el publicano, estando lejos, no quería ni aun alzar los ojos al cielo, sino que se golpeaba el pecho, diciendo: Dios, sé propicio a mí, pecador. 14Os digo que éste descendió a su casa justificado antes que el otro; porque cualquiera que se enaltece, será humillado; y el que se humilla será enaltecido.

5 Also He spoke this parable to some who trusted in themselves that they were righteous, and despised others: "Two men went up to the temple to pray, one a Pharisee and the other a tax collector. The Pharisee stood and prayed thus with himself, 'God, I thank You that I am not like other men extortioners, unjust, adulterers, or even as this tax collector. I fast twice a week; I give tithes of all that I possess.' And the tax collector, standing afar off, would not so much as raise his eyes to heaven, but beat his breast, saying, 'God, be merciful to me a sinner!' I tell you, this man went down to his house justified rather than the other; for everyone who exalts himself will be humbled, and he who humbles himself will be exalted."

6 El Ser nos habla de dos hombres diferentes. Jesus is showing us two different men. 10Dos hombres subieron al templo a orar: uno era fariseo, y el otro publicano. "Two men went up to the temple to pray, one a Pharisee and the other a tax collector.

7

8 Dos personas totalmente opuestas. Two totally different people.

9

10 11El fariseo, puesto en pie, oraba consigo mismo de esta manera: Dios, te doy gracias porque no soy como los otros hombres, ladrones, injustos, adúlteros, ni aun como este publicano; 12ayuno dos veces a la semana, doy diezmos de todo lo que gano. The Pharisee stood and prayed thus with himself, 'God, I thank You that I am not like other men extortioners, unjust, adulterers, or even as this tax collector. I fast twice a week; I give tithes of all that I possess.' Dios, te doy gracias porque no soy como los otros hombres 'God, I thank You that I am not like other men

11 ladrones, injustos, adúlteros, extortioners, unjust, adulterers ¿Quiénes eran los ladrones, injustos, adúlteros de acuerdo a Jesús? Who were the extortioners, unjust, adulterers according to Jesus?

12 12ayuno dos veces a la semana, doy diezmos de todo lo que gano. I fast twice a week; I give tithes of all that I possess.'

13

14 13Mas el publicano, estando lejos, no quería ni aun alzar los ojos al cielo, sino que se golpeaba el pecho, diciendo: Dios, sé propicio a mí, pecador. And the tax collector, standing afar off, would not so much as raise his eyes to heaven, but beat his breast, saying, 'God, be merciful to me a sinner!'

15

16 14Os digo que éste descendió a su casa justificado antes que el otro; porque cualquiera que se enaltece, será humillado; y el que se humilla será enaltecido. I tell you, this man went down to his house justified rather than the other; for everyone who exalts himself will be humbled, and he who humbles himself will be exalted."

17

18

19

20 9A unos que confiaban en sí mismos como justos, y menospreciaban a los otros, dijo también esta parábola: Also He spoke this parable to some who trusted in themselves that they were righteous, and despised others:

21

22 Así también vosotros, cuando hayáis hecho todo lo que os ha sido ordenado, decid: Siervos inútiles somos, pues lo que debíamos hacer, hicimos. So likewise ye, when ye shall have done all those things which are commanded you, say, We are unprofitable servants: we have done that which was our duty to do.

23

24 1Porque cualquiera que se enaltece, será humillado; y el que se humilla, será enaltecido. For whosoever exalteth himself shall be abased; and he that humbleth himself shall be exalted.

25

26

27 Dios, sé propicio a mí, pecador. 'God, be merciful to me a sinner!'

28


Descargar ppt "9A unos que confiaban en sí mismos como justos, y menospreciaban a los otros, dijo también esta parábola: 10Dos hombres subieron al templo a orar:"

Presentaciones similares


Anuncios Google