La descarga está en progreso. Por favor, espere

La descarga está en progreso. Por favor, espere

En esta parábola, él nos enseñó sobre la importante que tiene la oración en la vida de cada cristiano fiel y verdadero. In this parable he thought about.

Presentaciones similares


Presentación del tema: "En esta parábola, él nos enseñó sobre la importante que tiene la oración en la vida de cada cristiano fiel y verdadero. In this parable he thought about."— Transcripción de la presentación:

1

2

3 En esta parábola, él nos enseñó sobre la importante que tiene la oración en la vida de cada cristiano fiel y verdadero. In this parable he thought about the importance of prayer in every faithful Christian life.

4 Nuestro primer verso de esta parábola dice: Our first verse of this parable says.. También les refirió Jesús una parábola sobre la necesidad de orar siempre, y no desmayar, Then He spoke a parable to them, that men always ought to pray and not lose heart,

5 1También les refirió Jesús una parábola sobre la necesidad de orar siempre, y no desmayar, 2diciendo: Había en una ciudad un juez, que ni temía a Dios, ni respetaba a hombre. 3Había también en aquella ciudad una viuda, la cual venía a él, diciendo: Hazme justicia de mi adversario. 4Y él no quiso por algún tiempo; pero después de esto dijo dentro de sí: Aunque ni temo a Dios, ni tengo respeto a hombre, 5sin embargo, porque esta viuda me es molesta, le haré justicia, no sea que viniendo de continuo, me agote la paciencia. 6Y dijo el Señor: Oíd lo que dijo el juez injusto. 7¿Y acaso Dios no hará justicia a sus escogidos, que claman a él día y noche? ¿Se tardará en responderles? 8Os digo que pronto les hará justicia. Pero cuando venga el Hijo del Hombre, ¿hallará fe en la tierra?

6 Then He spoke a parable to them, that men always ought to pray and not lose heart, Saying: "There was in a certain city a judge who did not fear God nor regard man. Now there was a widow in that city; and she came to him, saying, 'Get justice for me from my adversary.' And he would not for a while; but afterward he said within himself, 'Though I do not fear God nor regard man, Yet because this widow troubles me I will avenge her, lest by her continual coming she weary me.' " Then the Lord said, "Hear what the unjust judge said. And shall God not avenge His own elect who cry out day and night to Him, though He bears long with them? I tell you that He will avenge them speedily. Nevertheless, when the Son of Man comes, will He really find faith on the earth?"

7 2diciendo: Había en una ciudad un juez, que ni temía a Dios, ni respetaba a hombre. Saying: "There was in a certain city a judge who did not fear God nor regard man.

8 Tiene en sus manos la oportunidad de hacer el bien, por la posición que tiene, pero en lugar de eso, este es de los que abusan la posición que se les ha dado… He has the opportunity to do good, for the position he has, but instead he abuses his position by being evil.

9 3Había también en aquella ciudad una viuda, la cual venía a él, diciendo: Hazme justicia de mi adversario. Now there was a widow in that city; and she came to him, saying, 'Get justice for me from my adversary.' Según nos dice el texto, esta mujer tenía un problema con su adversario. Un enemigo, alguien que le estaba queriendo hacer daño… ¿Un fariseo? According to verse 3 this woman has a problem with her adversary. An enemy, somebody that is trying to hurt her… A Pharisee?

10 Era el deber y la responsabilidad de todos los magistrados, no solo no robar y engañar a las viudas… Jeremías 22:3…Sino también castigar al opresor y amparar a la viuda…Isaías 1:17. It was the responsibility of all the magistrates not to steal and deceive the widows,… Jeremiah 22:3… But to punish the oppressor and to protect the widows…Isaiah 1:17.

11 4Y él no quiso por algún tiempo; pero después de esto dijo dentro de sí: Aunque ni temo a Dios, ni tengo respeto a hombre, And he would not for a while; but afterward he said within himself, 'Though I do not fear God nor regard man, ¿Porque la mujer no era importante? Because she was not an important person? ¿Porque quería que lo sobornara así como ellos estaban acostumbrados? Because he was waiting to be bribed like they all did? O, ¿porque simplemente era malo? Or, just because he was an evil judge?

12 4Y él no quiso por algún tiempo And he would not for a while

13 4Y él no quiso por algún tiempo; pero después de esto dijo dentro de sí: Aunque ni temo a Dios, ni tengo respeto a hombre, 5sin embargo, porque esta viuda me es molesta, le haré justicia, no sea que viniendo de continuo, me agote la paciencia. And he would not for a while; but afterward he said within himself, 'Though I do not fear God nor regard man, Yet because this widow troubles me I will avenge her, lest by her continual coming she weary me.' "

14 El Juez dice que lo hará, solo porque la mujer ya lo CANSÓ. The Judge said that he will take action just because the woman wearies him.

15 6Y dijo el Señor: Oíd lo que dijo el juez injusto. Then the Lord said, "Hear what the unjust judge said.

16 Pero fue esta mujer quien lo hizo cambiar… But it was this woman who change his thinking…

17 7¿Y acaso Dios no hará justicia a sus escogidos, que claman a él día y noche? ¿Se tardará en responderles? And shall God not avenge His own elect who cry out day and night to Him, though He bears long with them? Lo que Jesús dice es: Imagínense, si este juez es malo e hizo justicia, ¿Cuánto más Dios? What Jesus is saying is: Imagine for a moment if this judge being evil he does justice, how much more God?

18 LA VIUDA EL PUEBLO DE DIOS Solamente extraña Elegidos. 1 Ped 2:9-10. Solo ella sola Somos muchos. Estaba a distancia Podemos acercarnos Heb.4:15. Un juez injusto Un Padre Justo. Por su propia cuenta Dios en con nosotros Rom.8:31. Pide por su propio caso Tenemos un abogado Rom.8:34. No le prometen respuesta Tenemos una promesa Lc.18:8. Tenía acceso limitado Acceso sin límites. El pedir enojó al rey Cuando pedimos agradamos a Dios.

19 El puede guardar por mucho tiempo las oraciones de sus escogidos que sufren y lloran. Luc 18:7. He may bear long with the prayers of his persecuted people…Luke 18:7.

20

21 8Os digo que pronto les hará justicia. Pero cuando venga el Hijo del Hombre, ¿hallará fe en la tierra? I tell you that He will avenge them speedily. Nevertheless, when the Son of Man comes, will He really find faith on the earth?" Que no se nos olvide que el Señor vengará a los suyos… Lets not forget that God will come avenging his people.

22

23

24

25


Descargar ppt "En esta parábola, él nos enseñó sobre la importante que tiene la oración en la vida de cada cristiano fiel y verdadero. In this parable he thought about."

Presentaciones similares


Anuncios Google