La descarga está en progreso. Por favor, espere

La descarga está en progreso. Por favor, espere

ITACA Konstantinos Kavafis Traducción al castellano de Dimitri Agüero y Cristina Plencovich.

Presentaciones similares


Presentación del tema: "ITACA Konstantinos Kavafis Traducción al castellano de Dimitri Agüero y Cristina Plencovich."— Transcripción de la presentación:

1 ITACA Konstantinos Kavafis Traducción al castellano de Dimitri Agüero y Cristina Plencovich

2 Cuando partas para Itaca ruega que el camino sea largo, pleno de aventuras, fecundo en descubrimientos. A los Lestrigones y a los Cíclopes, al furioso Poseidón no temas; no tropezarás con ellos en el camino, si elevado mantienes tu pensamiento y exquisitas emociones rozan tu cuerpo y tu alma.. A los Lestrigones y a los Cíclopes, y al feroz Poseidón no encontrarás, si no los llevas en tu espíritu ni tus ojos los evocan.

3 Ruega que el camino sea largo. Que sean muchas las mañanas de estío, en las que, con inmensa alegría y gran deleite, entres en puertos vistos por primera vez; detente en mercados fenicios, y consigue bellas mercancías: nácar y corales, ámbares y ébanos, y toda suerte de perfumes voluptuosos, los más que puedas, un exceso de perfumes voluptuosos. Ve a muchas ciudades egipcias, a muchas de ellas, y aprende de los doctos. Pero siempre lleva a Itaca en el pensamiento. Tu destino final es llegar a ella.

4 Pero por ninguna razón apures el viaje. Déjalo durar muchos años, hasta que envejecido, al final, fondees en tu isla, rico con todo lo ganado en el camino, sin esperar que Itaca te dé riquezas. Itaca te ha dado el esplendor del viaje. Sin ella, nunca hubieras salido al camino. Nada más tiene para darte. Y aunque pobre la encuentres, no te habrá engañado. Con tanta experiencia, sabio al fin, habrás ya entendido el sentido de las Itacas.

5


Descargar ppt "ITACA Konstantinos Kavafis Traducción al castellano de Dimitri Agüero y Cristina Plencovich."

Presentaciones similares


Anuncios Google