La descarga está en progreso. Por favor, espere

La descarga está en progreso. Por favor, espere

Escribir sobre conocimiento y ciencia en lenguas indígenas Julio César Gallardo Vásquez COLMIX, El Colegio Mixe.

Presentaciones similares


Presentación del tema: "Escribir sobre conocimiento y ciencia en lenguas indígenas Julio César Gallardo Vásquez COLMIX, El Colegio Mixe."— Transcripción de la presentación:

1 Escribir sobre conocimiento y ciencia en lenguas indígenas Julio César Gallardo Vásquez COLMIX, El Colegio Mixe

2 Estela de La Mojarra 159 Confessonario en lengua Mixe, 1773

3 Tesis de Licenciatura, 2012

4 Pero ¿sobre qué se escribe? ¿Para qué escribir? ¿Para qué utilizar los libros? ¿Qué puede leer alguien que ya aprendió a leer y escribir? ¿Para qué escribir? ¿Para qué utilizar los libros? ¿Qué puede leer alguien que ya aprendió a leer y escribir? Libros para conocer a los otros Libros para conocer a los otros Contar sus historias Contar sus historias Comprender sus conocimientos Comprender sus conocimientos

5 ¿Cuáles son los conocimientos?

6 Escribir sobre los propios conocimientos

7 Tipos de vegetación en un gradiente altitudinal, 2013

8 La información proveniente del exterior es tomada con reservas. La información proveniente del exterior es tomada con reservas. Escribir sobre los conocimientos de otros

9 APOCALIPSIS 1 YÄÄT AYUUJK JA JESUCRISTO TYUKNÏJÄWÏ KUMÄÄYJËTPY JA JUAN Ku ja Jesucristo ttukijxy ja Juan sä ja näxwiinyït jyätt 1 Yäät ïtëën tïyäjtïn miti ja Dios Teety tyukmatoow ja Jesucristo, jëts ja pyatumpï pyapëjkpï ttukext ttuknïjäwït sä nëjkx jyätt kyupatt tsojk yä näxwiiny. Nay ëts ja tïyäjtïn tukïïyï të xukixy të xuknïjäwï sä tuuk yänkïlïs të xukmïkajpxy. 2 Xjats ëts njaatyänkïjxy tukïïyï pënï ti jaty ja Dios Teety mëët ja nwïntsënäjtïm Jesucristo të xukijxy xukmatëy. 3 Tyaëyäjtïtïp ja Dios kyunuukxïn pën yäät nëky tejxp jëts tpatuunt, nayïteents ja pën tmatoop, pë wïnkompxï tëën jëts jateen jyätt säm yë nëky wyääny. El nuevo Testamento en el mixe de Tlahuitoltepec

10 Los conocimientos que se transmiten en lenguas indígenas son traducidos a otros idiomas. Los conocimientos que se transmiten en lenguas indígenas son traducidos a otros idiomas. Compartir el conocimiento Tesis de Doctorado, 2011

11 ¿Y qué del conocimiento o de las narraciones no generadas en las comunidades es traducido a las lenguas indígenas? ¿Y qué del conocimiento o de las narraciones no generadas en las comunidades es traducido a las lenguas indígenas? Conocimientos ¿? Conocimientos

12 Ja nanociencia jïts ja nanotecnología Colección Ciencia Pumita, 2013

13 Ïxmäätsy tsääjts Jänäk Espatiin Lakëtsy Árbol filogenético de plantas cultivadas de México, 2012

14 Ja nanociencia jïts ja nanotecnología Colección Ciencia Pumita, 2013

15 La escala del Universo, Idioma estonio

16 La escritura como medio para transmitir conocimientos La creación debe ser divulgada en todas las lenguas. Creación en lenguas indígenas al español, creación en español a lenguas indígenas. Creación en otras lenguas a lenguas indígenas. Creación en lenguas indígenas a lenguas indígenas. La creación debe ser divulgada en todas las lenguas. Creación en lenguas indígenas al español, creación en español a lenguas indígenas. Creación en otras lenguas a lenguas indígenas. Creación en lenguas indígenas a lenguas indígenas. Escribir los conocimientos que la cultura propia tiene. Escribir los conocimientos que la cultura propia tiene. Traducir los conceptos de otras culturas, entre ellos, el conocimiento científico. Traducir los conceptos de otras culturas, entre ellos, el conocimiento científico.


Descargar ppt "Escribir sobre conocimiento y ciencia en lenguas indígenas Julio César Gallardo Vásquez COLMIX, El Colegio Mixe."

Presentaciones similares


Anuncios Google