La descarga está en progreso. Por favor, espere

La descarga está en progreso. Por favor, espere

El signo lingüístico.

Presentaciones similares


Presentación del tema: "El signo lingüístico."— Transcripción de la presentación:

1 El signo lingüístico

2 ¿Qué es un signo? Indicios:
“Una cosa que por su naturaleza evoca la idea de otra en el entendimiento” Según esto se utiliza algo para referirse a otro algo. Los signos pueden ser de varios tipos: Indicios: Signos que sin parecerse al objeto (significado), mantienen con él alguna relación Por ejemplo El humo indica que hay fuego La palidez de una persona es un indicio de enfermedad, etc. Muy NOTA: El emisor no tiene que ser humano, y aunque lo sea el signo no necesita ser interpretado para existir

3 Iconos y Símbolos Iconos: Son signos intencionados que se caracterizan por una gran similitud entre el objeto representado y la representación. La fotografía de una persona es un ejemplo de icono. Una representación gráfica de un animal, un dibujo, etc. son otros ejemplos. En ocasiones, el usuario debe tener ciertos conocimientos para entender el parecido entre el objeto lo que este representa Ejemplo: en un mapa hay que conocer una serie de datos (la escala, las curvas de nivel o los significados de los colores ) para interpretar la información. Símbolos: Son signos en los que no hay ninguna similitud ni parecido. Sólo existe mientras haya un interprete capaz de asociarle un significado. Los idiomas están formados de símbolos. Ejemplo: Cuando asociamos una palabra y su concepto simbólico Cada lengua ha inventado un símbolo distinto para la palabra paz, pau, peace, pace, paix, fred, frieden, etc.

4 Significado y significante
Pensemos un momento en un (signo) perro: un angloparlante lo llamaría____, y un italiano canne. Por lo tanto la palabra perro es completamente arbitraria y, sin embargo un hispano, un angloparlante y un italiano al ver escrita esa palabra “arbitraria” pensarían en el mismo mamífero cuadrúpedo. El significado de perro es ese animal que todos conocemos Sin embargo su significante se refiere la idea que esta palabra nos da. Consideremos ahora el concepto del signo perro (su significante) que pudieran tener las siguientes personas en determinadas circunstancias: un ciego, un pastor, una viuda y un niño.

5 Es claro que el significado perro tiene distintos significantes para cada persona: ojos para el ciego, ayuda para el pastor, compañero para la viuda, juguete para el niño. Consideremos otro escenario: la mayoría de las personas piensas en significantes positivos respecto al signo perro puesto que han tenido perros como mascotas. Pero ¿que significado tendría un perro para una persona que recibió una mordida de un perro con rabia y que fue atacado?

6 Caracteres del signo lingüístico
LO ABSURDO DEL SIGNO LINGÜÍSTICO Las onomatopeyas parecerían indicar que la elección del signo no siempre es arbitraria, pero las onomatopeyas son escasas y su elección ( glu-glu, tic-tac…) pues no demuestran más que la "la imitación aproximada de ciertos ruidos ( francés ouaoua, alemán wauwau, español guau-guau, inglés woof-woof ). Además una vez introducidas en la lengua, quedan más o menos engranadas en la evolución fonética, morfológica, etcétera, que sufren las otras palabras ( pigeon, del latín vulgar pípió, derivado de una onomatopeya): prueba evidente de que han perdido algo de su carácter primero para adquirir el signo lingüístico en general, que es inmotivado". No obstante, en el mecanismo de la lengua se dan ciertos casos en que "el signo puede ser relativamente motivado". Así veinte es inmotivado, pero diecinueve no lo es en el mismo grado, porque evoca los términos de que se compone y otros que le están asociados, por ejemplo, diez, nueve, veintinueve, etcétera". Se trata aquí de una motivación morfológica y semántica que aparece en diversos grados según los sistemas lingüísticos.

7 Carácter lineal del signo lingüístico
El carácter lineal del Signo Lingüístico se debe a la naturaleza fonética del lenguaje humano, que necesita desenvolverse en el tiempo, por lo cual los fonemas no pueden ser simultáneos, si no que deben formar una cadena. Este carácter destaca inmediatamente cuando se representan los signos gráficamente en la escritura donde la sucesión de sonidos parece sustituida por una línea espacial de signos gráficos.Por esta razón, los signos no solo tienen valor en si mismos si no que es fundamental también el contraste con los que le preceden y los que le siguen, siendo estas relaciones las que dan significados mayores a los grupos de signos. Contenido y expresión Hjelmeslev, el creador de la teoría global semántica, también distingue en el signo lingüístico dos planos o niveles: Expresión y contenido, que se corresponden con el significante y significado saussurianos. Sin embargo, en cada uno de estos componentes se pueden distinguir a su vez dos aspectos: una forma y una sustancia. La sustancia de contenido es lo designado, la masa amorfa de contenido, igual en todas las lenguas. La forma de contenido es la organización particular que cada lengua adopta para dar cuerpo a lo designado, para delimitar la sustancia de contenido común a todas las lenguas. La sustancia de Expresión es el conjunto de movimientos articulatorios que pueden darse en todas las lenguas. La forma de expresión es la manera en que cada lengua ordena sus movimientos articulatoriamente. La lingüística estudia solamente las formas de expresión y de contenido. La sustancia de contenido son los universales, cuyo estudio pertenece a la filosofía, ciencia no lingüística.La sustancia de expresión es la sustancia acústica, los sonidos, estudiados por la física acústica. El signo lingüístico es para Hjelmeslev, la asociación de una forma de expresión con una forma de contenido, las cuales se presentan simultáneas e interrelacionadas: no hay forma de expresión sin forma de contenido y viceversa; y no hay signo lingüístico si no se dan las dos cosas al mismo tiempo.

8 La lingüística, dice Saussure, no es en realidad sino un parte de una ciencia general más vasta, a la que se propone llamar semiología y que estudia "la vida de los signos en el seno de la vida social". Su fin es reconocer las reglas que gobiernan su generación, producción, transmisión etc. La lingüística es, pues, solo una parte de semiótica, ya que trata un tipo particular de signos. Dentro de la semiótica se distinguen 3 disciplinas: la sintaxis, la pragmática y la semántica. Estas tres ciencias estudian las relaciones entre los signos desde tres puntos de vista: - La sintaxis estudia las posibilidades de combinación de los signos, el orden entre ellos, las interdependencias... etc. - La pragmática estudia las condiciones en que se usan los signos en un sistema y las relaciones entre ellos y los interpretes o usuarios. - La semántica estudia la relación entre los signos y los objetos que representan.

9 SITUACION El emisor es quien produce o cifra el mensaje y lo emite. El receptor es quien lo recibe y descifra. El código son un conjunto de signos y de reglas para combinarlos. El mensaje compuesto o cifrado por el emisor ajustándose al código. El canal es la vía por la que circula el mensaje: la escritura, el cable telegráfico o telefónico, el aire(en los mensajes sonoros);el papel donde se escribe, se dibuja o imprime, etc. La situación en que se transmite el mensaje


Descargar ppt "El signo lingüístico."

Presentaciones similares


Anuncios Google