La descarga está en progreso. Por favor, espere

La descarga está en progreso. Por favor, espere

Origen y desarrollo de la lengua española

Presentaciones similares


Presentación del tema: "Origen y desarrollo de la lengua española"— Transcripción de la presentación:

1 Origen y desarrollo de la lengua española
Una babel de lenguas Retrato de familia Nace y crece Primeras letras Aprendizaje La mayoría de edad Viajes, intercambios, estancias en el extranjero Amigos y enemigos Corren nuevos tiempos 27/04/2017

2 Una babel de lenguas 27/04/2017

3 Las románicas 27/04/2017

4 Nombre, fecha y lugar de nacimiento
Nombre: Español (su apodo “castellano era su nombre antes de confirmarse) Fecha de nacimiento: No se sabe, pero en los papeles consta el siglo X Lugar de nacimiento: Dicen quienes lo conocen que fue cerca de La Rioja. En San Millán de la Cogolla aprendió a escribir sus primeras letras Nombre, fecha y lugar de nacimiento 27/04/2017

5 ¿Por qué lo bautizaron así?
Español viene de “Hispania”, nombre dado por los fenicios a la península ibérica, que los griegos llamaron “Iberia”. El lexema “spn-” en hebreo significa tierra de conejos Otra hipótesis: interpretar “spn-”, sin vocales, de las que los fenicios carecían, como tierra del norte > llegaron a ella desde la costa africana, o como “oculto”, país escondido y remoto Una más: la raíz de span es “spy-”, que significa “batir metales”. Hispania: Tierra en la que se forjan metales: I – span – ya Y otra: provendría de una deformación de “Hispalis”, la ciudad de occidente, de origen ibero Todavía una más: del vasco “ezpaina” (labio, borde o confín) o “Izpania” (con dos significados: un lenguaje mío o que divide el mar) ¿Por qué lo bautizaron así? 27/04/2017

6 Latín vulgar: hablado por funcionarios, soldados… muy diferente al escrito, culto.
Imperio Romano: siglo III a.C > expansión del latín Latín + sustratos: lenguas celtas, iberas, fenicias, vasco… > distinta evolución Invasiones bárbaras > los visigodos: siglo V (llegan en 409, se asientan en 476 d.C) – principios del s.VIII Invasiones árabes: siglo VIII (a. 711) ¿Cómo fue concebido? 27/04/2017

7 Balbuceaba todavía … Cathedra>cadera Fonte>fuente Vita>vida
Diptongación de vocales tónicas latinas Fonte>fuente Pedem>pie Portam>puerta Bonus>bueno Dominus>dueño Reducción de diptongos Autarium>otero Paupere>pobre Aurum>oro Sonorización de consonantes sordas Cathedra>cadera Vita>vida Apotheca>bodega Eclesia>iglesia Episcopum>obispo Pérdida de “f” inicial Folia>hoja Ferrum>hierro Palatalización de grupos consonánticos Pluvia>lluvia Estrictum>estrecho Clave>llave Nocte>noche Balbuceaba todavía … 27/04/2017

8 En su morfología… Desaparecen las declinaciones:
en español solo tenemos casos en los pronombres: yo, mí, me, conmigo… En su lugar, se usan preposiciones para indicar la función Aparecen los tiempos compuestos en la conjugación a partir de “habere”o “esse” más participio pasado (s.XIII) En su morfología… 27/04/2017

9 Sus primeras letras 27/04/2017

10 Situación lingüística en los reinos peninsulares (S. IX – XI)
En el sur y en el centro, por donde se extiende Al-Ándalus, conviven en una situación de bilingüismo el árabe andalusí y las hablas mozárabes En el reino de León, que engloba la actual Galicia, Asturias y León, se habla gallego y astur-leonés En Castilla, independizada de León en el siglo XI, se habla castellano En Navarra y Aragón se habla el navarro-aragonés En el condado de Cataluña, perteneciente al reino de Aragón, se habla catalán En el siglo XI todos los romances hablados en la Península comparten algunos rasgos, pero las diferencias se irán ahondando con el tiempo Situación lingüística en los reinos peninsulares (S. IX – XI) 27/04/2017

11 Va creciendo 27/04/2017

12 Formación académica y profesional
Siglos XI-XIII: Inmigración de pueblos francos, contactos culturales:galicismos También entran: germanismos, arabismos Alfonso X, su tutor en el s.XIII, se preocupa por el “castellano drecho” y lo hace protagonista de los textos jurídicos, históricos y culturales Participación estelar en las jarchas, Cantar de Mío Cid o el Auto de los Reyes Magos Formación académica y profesional 27/04/2017

13 Durante su etapa de aprendizaje
Siglos XIV-XV Aprende cultismos (universidades, traducciones, humanismo) y más galicismos Viaja a Italia acompañando a algunos importantes escritores y se trae italianismos Los Reyes Católicos lo ponen al frente de las tareas de comunicación en toda la península con la llamada unificación lingüística Nebrija escribe sobre él una semblanza con todos sus defectos y virtudes: la primera gramática Gutemberg le hace un favor al inventar la imprenta: ganará popularidad y repercusión Durante su etapa de aprendizaje 27/04/2017

14 Sus mejores momentos Siglos XVI-XVII
Sabe lo que quiere y consolida su sistema fonológico: ya no usa la “f-” inicial latina, ni vacila entre “s” sorda y sonora, ni confunde grafías (x, g, j) con el mismo sonido… Eso sí, en el sur, unas veces cecea y otras sesea Su gramática va evolucionando: cambia el valor del auxiliar “haber”, se acostumbra a emplear la impersonal con “se” Toma cultismos griegos y latinos, italianismos e indigenismos: no en vano le gusta el mundo clásico y ha viajado nada menos que a América Se muestra más atractivo y más seguro que nunca: Garcilaso, San Juan, Fray Luis, Cervantes, Quevedo, Góngora, Calderón, Tirso y otros pueden atestiguar que es el idioma de moda, al que todos envidian e imitan Sus mejores momentos 27/04/2017

15 Mayoría de edad Siglo XVIII
Con la Ilustración, nuestro idioma vuelve a ponerse afrancesado y utiliza galicismos Algunos se molestan con esa nueva costumbre: los llaman “puristas” En 1713 llega la RAE para preocuparse de su salud y le dedica una Gramática, una Ortografía y un Diccionario Desde Nebrija nadie se había preocupado tanto por su bienestar Ha cambiado poco desde entonces Mayoría de edad 27/04/2017

16 Siglos XIX, XX En el XIX toma préstamos del francés, del portugués, del alemán (filosofía) y de las lenguas vernáculas (nacionalismos) En el XX prefiere los anglicismos (lengua del nuevo imperio: el poder y la ciencia se construyen en inglés) 27/04/2017

17 Y de salud… ¿qué tal andamos? El español, hoy
27/04/2017

18 Pero ¿alguien lo conoce?
El español es hoy, según dicen, la segunda lengua más hablada en el mundo (como lengua materna). El primer puesto es para el chino mandarín. Podría ser la tercera si consideramos los hablantes que la tienen como segunda lengua. En cualquier caso, en la “pole position” Se habla en 21 países y lo utilizan, nada menos, entre 450 y 500 millones de personas en todo el mundo (como para sentirse solo) Tiene mucha vitalidad, si bien está por debajo del inglés (e incluso en ocasiones, el francés) en foros internacionales 27/04/2017 Pero ¿alguien lo conoce?

19 Se emplea cada vez más en Internet: en los últimos años, un 7% de crecimiento nos indica que progresa adecuadamente… Se ha incrementado su estudio como segunda lengua, tanto en Europa (en detrimento del francés) como en otros países (Brasil, por sus necesidades comerciales; EE.UU, por la masiva llegada de inmigrantes de Centro y Sudamérica) Es importante el apoyo institucional: el Instituto Cervantes, la RAE, las Reales Academias de la Lengua de los países hispanohablantes… se ocupan de garantizar la difusión y la permanencia de nuestro idioma Y la literatura: desde los monjes medievales que copiaron textos de tradición oral, pasando por la literatura del siglo de oro y la edad de plata hasta nuestros días, con la variedad de construcciones y giros que aportan todas las variantes del español Los amigos… 27/04/2017

20 Los medios de comunicación propician la uniformidad lingüística
Los medios de comunicación propician la uniformidad lingüística. A ello contribuye también, por supuesto, la escuela (y los estudios posteriores) Ningún apoyo es despreciable: en los países del este, así como en Israel o Rusia, muchos aficionados a las series televisivas en español (argentinas, colombianas, mexicanas o venezolanas) lo han aprendido para poder entender los diálogos 27/04/2017

21 Igual que hoy casi todo el mundo puede conocer las virtudes del español también tiene acceso a sus defectos: los errores se expanden con rapidez La insuficiente dedicación al estudio y el escaso interés que despierta en los jóvenes el conocimiento de la norma Los nuevos códigos sustitutivos: sms y otros tipos de mensajería instantánea deterioran los usos ortográficos y gramaticales El retroceso de la lectura en beneficio de otras formas de ocio La perniciosa influencia de algunos sectores políticos y sociales, que pretenden modificar hábitos lingüísticos por decreto: el idioma va cambiando muy lentamente y en función de su uso, no por imposición El desconocimiento de la lengua, de su historia, por parte de quienes deben fomentar su estudio …y los enemigos 27/04/2017

22 El español actual es un idioma vivo, en constante pero lenta evolución, amenazado por los nuevos códigos de comunicación instantánea y por la entrada, a veces innecesaria, de neologismos. Las autoridades (no los filólogos sino los políticos) y cuantos tienen en su poder el uso de la palabra para dirigirse a la sociedad, como los periodistas, las personalidades de cualquier ámbito y los profesores), en lugar de jugar a su favor, a menudo lo hacen en su contra, imponiendo o sugiriendo usos incorrectos y descuidando el empleo que hacen de él en el desempeño de su labor frente a los ciudadanos que los toman como modelo. Es un idioma rico cuya identidad estamos, todos los hablantes, en la obligación de preservar: forma parte fundamental de nuestro patrimonio, convive con nosotros y debemos ocuparnos de su bienestar y de garantizarle un futuro prometedor. Y ¿cómo es él? 27/04/2017


Descargar ppt "Origen y desarrollo de la lengua española"

Presentaciones similares


Anuncios Google