Descargar la presentación
La descarga está en progreso. Por favor, espere
Publicada porFrancisco Javier Sánchez Gallego Modificado hace 8 años
1
FRASEOLOGÍA ESPECIALIZADA INTEGRANTES: Pastor Salinas, Elizabeth. Vergara Gonzales, Katherine.
2
Puntos a tratar: 1. ¿Qué es la fraseología especializada? 2. Identificación de la fraseología especializada. 3. Clasificación de la fraseología especializada. 4. Texto traducido inglés – castellano. 5. La importancia de la fraseología especializada en la traducción.
3
Según el manual Pavel: Principios de la investigación terminológica Principios de la investigación terminológica 2.5 los términos, su estructura y sus relaciones con otros conceptos. 2.5.6 La fraseología y las coocurrencias en el lenguaje especializado.
4
1. Definición de fraseología especializada Campo específico Unidad terminológica UT Unidad fraseológica especializada UFE
5
2. Identificación de la fraseología especializada Identificación de la UT Primer pasoPrimer paso Estabilidad semántica - sintáctica Segundo paso:Segundo paso: Lexicalización y reproducibilidad Tercer pasoTercer paso Tres criterios:
6
Reparación Civil El sentenciado Tercero Civilmente Responsable Parte civil FIJO: En la suma de CIENTO CINCUENTA MIL NUEVOS SOLES; el monto de la Reparación Civil que deberá abonar el sentenciado solidariamente con el Tercero Civilmente Responsable empresa de Transporte XXX a favor de la parte civil (…) Campo jurídico Dichas UFE son de uso frecuente
7
Sintagmas nominales fraseológicos Sintagmas adjetivales fraseológicos Sintagmas verbales fraseológicos Sintagmas adverbiales fraseológicos Sintagmas prepositivos fraseológicos Fraseologismos 3. Clasificación de la fraseología especializada
13
Texto traducido Inglés – castellano Certificado de nacimiento
14
Inglés: This is to certify that the following is an extract from the registration Castellano: Se extiende esta Acta
15
5. La importancia de la fraseología especializada en la traducción Les permite no solo aprender las UFE sino captar las relaciones conceptuales que se establecen entre los distintos elementos. Les permite no solo aprender las UFE sino captar las relaciones conceptuales que se establecen entre los distintos elementos. Utilizar y emplear la correcta combinación lexical que haga parecer al texto escrito por un experto mas no por un lego. Utilizar y emplear la correcta combinación lexical que haga parecer al texto escrito por un experto mas no por un lego. Hoy en día, no encontramos diccionarios de fraseología especializada. Nosotros como futuros traductores e intérpretes debemos estar elaborando glosarios, corpus, entre otros; de ese modo facilitar nuestra labor. Cabe recalcar que las traducciones de certificados son muy solicitadas, y es ahí dónde se emplea la fraseología especializada. Hoy en día, no encontramos diccionarios de fraseología especializada. Nosotros como futuros traductores e intérpretes debemos estar elaborando glosarios, corpus, entre otros; de ese modo facilitar nuestra labor. Cabe recalcar que las traducciones de certificados son muy solicitadas, y es ahí dónde se emplea la fraseología especializada. GRACIAS GRACIAS
Presentaciones similares
© 2024 SlidePlayer.es Inc.
All rights reserved.