Descargar la presentación
La descarga está en progreso. Por favor, espere
Publicada porJosé María Blanco Calderón Modificado hace 10 años
1
DELi (UD)Hiztek, Eibar 20031 Itzulpen automatikoaren: bi eredu Arau bidez esaldien egiturak parekatu (Chomsky) esaldien esanahia baliokide (Leibniz, Frege, Montague) Analogi bidez –testuen baliokidetasunaren hiru alderdi: –semantiko –pragmatiko –estilistiko
2
DELi (UD)Hiztek, Eibar 20032 Adibideak: PAHO –¿Qué trabajo queda por realizar? –PAHO: What work remains to be carried out? –Eskuz: What is left to do in this field? –Pero pese a que todavía quedan flecos por subsanar, la tecnología está preparada para ofrecer una amplia gama de servicios. –PAHO: But despite the fact that still fringes remain to be corrected, the technology is prepared for offering a broad range of services. –Eskuz: But despite some minor remaining issues, the technology today is ready to offer a wide range of services.
3
DELi (UD)Hiztek, Eibar 20033 Adibideak: PAHO (2) –Por ser el lenguaje oral la forma más espontánea y natural de comunicación entre las personas, la tecnología del habla es percibida como un factor determinante en la mejora de la interacción entre personas y ordenadores. –PAHO: To be the oral language the most spontaneous and natural form of communication among the people, the technology of the speech is perceived as a determining factor in the improvement of the interaction between people and computers. –Eskuz: Because oral language is the most spontaneous and natural form of communication among people, speech technology is perceived as a determining factor in achieving better interaction with computers.
4
DELi (UD)Hiztek, Eibar 20034 Esanahia eta estiloa Certificado de empadronamiento –enpadronaturik daudela esan dezan Egiaztagiria Denegar la autorización solicitada por don X para la construcción de una vivienda en el término municipal de Y, por incumplir lo dispuesto en el artículo 56 de las Normas Subsidiarias de Planeamiento de dicho municipio. –X jaunak Yko udal mugartean etxebizitza bat eraikitzeko baimena eskatu zuen; baina eskabide horri uko egin zaio, udal horretako sorospidezko arauetako 56. art.an xedatutakoa ez betetzeagatik.
5
DELi (UD)Hiztek, Eibar 20035 SARE-Bi: Dokumentu eleanitzak kudeatzeko sistema Aurreko lana –LEGE-Bi corpusa (1995-2001) TEIz markatutako aldizkari elebidunak (~3 M. hitz, LEGEBiDUNA eta XTRA-Bi proiektuak) SGML XML –XML-Bi proiektua (2000-2002) Egoeraren azterketa (UD corpusa) Zehazpenak Baliabideak (LEGE-Bi+, SARE-Bi, lanabesak) Prozedurak (EFQM) –http://www.deli.deusto.es/SareBi
6
DELi (UD)Hiztek, Eibar 20036 SARE-Bi: Dokumentu eleanitzak kudeatzeko sistema Corpusa kudeatzeko aukerak: –TEI/XML + XSLT + JavaScript –XML Query Engine, SQL, etc. –XML=Web, web-servers: Microsoft.Net WebSphere ZOPE: –Open Source (www.zope.org) –Code&Syntax (www.codesyntax.com) –Localizer (www.j-david.net/localizer/)
7
DELi (UD)Hiztek, Eibar 20037 SARE-Bi: Dokumentu eleanitzak kudeatzeko sistema ZOPE serbitzaria: –XML/TEI Z.objects –Z.objets-en kudeaketa –Z.objects TEI TMX (WordFast, Déjà-Vu, etc.) TXT
8
DELi (UD)Hiztek, Eibar 20038 AutomaticTrans: ATeus Velocidad de traducción Capacidad de mejora de la calidad por el propio lingüista Integración con otros sistemas (gestión de contenidos, publicadores, transaccionales, e-mail, chat, forum...) Segmentación corpus bilingüe grande Definición de tipología y construcciones Categorización de los segmentos Etiquetación de lemas - Conjugación de verbos - Construcción de reglas con un álgebra precisa.
9
DELi (UD)Hiztek, Eibar 20039 LEGE-Bi, (y 4)......
Presentaciones similares
© 2025 SlidePlayer.es Inc.
All rights reserved.