Descargar la presentación
La descarga está en progreso. Por favor, espere
Publicada porGuilermo Cano Modificado hace 10 años
1
La concienciación de los profesores acerca de la competencia intercultural en la enseñanza de contenidos socioculturales de ELE Dra. María Isabel Pozzo Consejo Nacional de Investigaciones & Universidad de Rosario Argentina IV Congreso Internacional sobre Desarrollo y Evaluación de la Competencia Intercultural 23-26 de enero, 2014 Tucson, Arizona
2
ARGENTINA TURÍSTICA
3
ARGENTINA COMO LUGAR DE FORMACIÓN
4
Competencia Comunicativa intercultural Enseñanza Formación docente Materiales didácticos Otros ámbitos comunicativos intercutturales (turísticos, mèdico, etc.)
5
El Componente cultural Referentes culturales Saberes y comportamientos socioculturales Habilidades y actitudes interculturales Plan Curricular del Instituto Cervantes (2006)
6
El Componente cultural Referentes culturales 1- Conocimientos generales de los países hispanos 2- Acontecimientos y protagonistas del pasado y del presente 3- Productos y creaciones culturales Saberes y comportamientos socioculturales 1- Condiciones de vida y organización social 2- Relaciones interpersonales 3- Identidad colectiva y estilo de vida Plan Curricular del Instituto Cervantes (2006)
7
El Componente cultural (cont.) Habilidades y actitudes interculturales 1. Configuración de una identidad cultural plural 2. Asimilación de los contenidos socioculturales 3. Interacción cultural 4. Mediación cultural Plan Curricular del Instituto Cervantes (2006)
8
Intercultural Competence is the ability to interact in their own language with people from another country and culture. Intercultural Communicative Competence means performance in a foreign language. (Byram, 2000, p.298) La competencia comunicativa intercultural
9
Intercultural communicative competence is a complex of abilities needed to perform effectively and appropriately when interacting with others who are linguistically and culturally different from oneself. Whereas “effective” relates to one’s own view of one’s performance in the LC2; “appropriate” relates to how one’s performance is perceived by one’s hosts. Fantini, 2010, p.1
10
Modelo de Spitzberg y Cupach (1984) Motivation Specific toward other culture (social distance, positive regard) General toward foreign culture (ethnocentrism, open-mindedness) Specific toward partner (anxiety, assertiveness, attentiveness, attraction, attitude similarity)
11
Modelo de Spitzberg y Cupach (1984) Skills Display respect Linguistic skills Interaction posture Role- flexibility Knowledge orientation Empathy Interaction management Ambiguity tolerance Speech accommodation Affinity-seeking
12
Modelo de Spitzberg y Cupach (1984) Knowledge Interaction rules Cultural specific Cultural general Linguistic
13
Curso de Historia argentina Investigación Creación de materiales Extensión al medio Método: Curso de historia argentina para extranjeros
14
8 hombres / 20 mujeres 19 profesores / 9 estudiantes avanzados Sujetos
15
Ítems del modelo Spitzberg y Cupach (1984)AciertosDesaciertos Motivación4- Habilidades2810 Conocimiento72 Total3912 Resultados: Total de aciertos y desaciertos según la perspectiva de los profesores en base a las categorías de Sptizberg y Cupach (1984)
16
Principales conclusiones Concienciación: favorablemente positiva acerca de su propio desempeño (¿escasa autocrítica?); mayormente referida a habilidades; muy autoreferencial, poco intercultural; muy apoyada en recursos externos.
17
¡Muchas gracias! María Isabel Pozzo Universidad de Rosario, Argentina pozzo@irice-conicet.gov.ar
Presentaciones similares
© 2025 SlidePlayer.es Inc.
All rights reserved.