La descarga está en progreso. Por favor, espere

La descarga está en progreso. Por favor, espere

- “SUB-PROYECTO PEDAGÓGICO: RESCATE DEL CUENTO MOCOVI”

Presentaciones similares


Presentación del tema: "- “SUB-PROYECTO PEDAGÓGICO: RESCATE DEL CUENTO MOCOVI”"— Transcripción de la presentación:

1 - “SUB-PROYECTO PEDAGÓGICO: RESCATE DEL CUENTO MOCOVI”
“PROYECTO INSTITUCIONAL DE EDUCACIÓN INTERCULTURAL BILINGÜE” Escuela Primaria N° 162 “Dr. Felipe Carreras” – Comunidad Indígena Mocoví “Noagué Noa Nonot’i” – Melincué Prov. de Santa Fe. Prof. Jorgelina Rueda Sosa “PROYECTO INSTITUCIONAL DE EDUCACIÓN INTERCULTURAL BILINGÜE DE ALUMNOS DE LA COMUNIDAD MOCOVÍ NOAGUÉ NOA NONOT´Í , MELINCUÉ, PROV DE SANTA FE”. - “SUB-PROYECTO PEDAGÓGICO: RESCATE DEL CUENTO MOCOVI” - “SUBPROYECTO DE FORMACIÓN DOCENTE PARA LA MODALIDAD”

2 “PROYECTO INSTITUCIONAL DE EDUCACIÓN INTERCULTURAL BILINGÜE” Escuela Primaria N° 162 “Dr. Felipe Carreras” – Comunidad Indígena Mocoví “Noagué Noa Nonot’i” – Melincué Prov. de Santa Fe. Prof. Jorgelina Rueda Sosa La Comunidad Mocoví “Noagué Noa Nonot´í” se encuentra asentada en la localidad de Melincué desde el año 2001, pero sus integrantes se asentaron en la localidad a partir de la década de 1970. Cerca de 25 niños y niñas de dicha Comunidad asisten a la Escuela N° 162. Representando casi el 40 % de la matrícula escolar de la misma. Éstos alumnos por ser descendientes de un pueblo indígena tienen el derecho constitucional de profundizar el conocimiento sobre su cultura y tradiciones en la escuela. Para ello existe la Modalidad Educativa denominada “EDUCACIÓN INTERCULTURAL BILINGÜE”.

3 ¿Qué es la EDUCACIÓN INTERCULTURAL BILINGÜE – E.I.B”
“PROYECTO INSTITUCIONAL DE EDUCACIÓN INTERCULTURAL BILINGÜE” Escuela Primaria N° 162 “Dr. Felipe Carreras” – Comunidad Indígena Mocoví “Noagué Noa Nonot’i” – Melincué Prov. de Santa Fe. Prof. Jorgelina Rueda Sosa ¿Qué es la EDUCACIÓN INTERCULTURAL BILINGÜE – E.I.B” La Educación Intercultural Bilingüe implica una educación en dos dimensiones, una hace referencia a la enseñanza de lenguas diferentes y la otra, intercultural, a la relación curricular que se establece entre los saberes, conocimientos y valores propios de las comunidades indígenas y aquéllos considerados tradicionales. En la provincia de Santa Fe ésta modalidad está establecida por el Decreto N° 1719 del año Que a su vez reglamenta lo dispuesto respecto a la educación por la legislación provincial de derechos indígenas (Leyes N° y ). En este esquema los educandos pertenecientes a Pueblos Indígenas, marginados y discriminados en forma estructural en el sistema educativo, son los destinatarios de la aplicación de ésta modalidad, dado que se contemplan las especificidades de sus culturas originarias. En este contexto corresponde desarrollar entre la Escuela N° 162 y la Comunidad Mocoví Noagué Noa Nonot’i, asentada en la localidad de Melincué, un Proyecto Institucional de aplicación de la modalidad E.I.B, junto a las autoridades tradicionales de la Comunidad.

4 Finalidad de la E.I.B dentro del Sistema Educativo:
“PROYECTO INSTITUCIONAL DE EDUCACIÓN INTERCULTURAL BILINGÜE” Escuela Primaria N° 162 “Dr. Felipe Carreras” – Comunidad Indígena Mocoví “Noagué Noa Nonot’i” – Melincué Prov. de Santa Fe. Prof. Jorgelina Rueda Sosa Finalidad de la E.I.B dentro del Sistema Educativo: Ser un proceso social permanente, participativo, organizado, flexible y dinámico, que permita una libre expresión de los pueblos aborígenes en el contexto de una sociedad plurinacional. Atender la educación integral del alumno indígena a fin de brindarle los elementos para posibilitar la efectiva participación en el proceso de desarrollo Provincial y Nacional. Favorecer la identidad de los niños y desarrollar su competencia lingüística-comunicativa, facilitando el acceso a los conocimientos considerados universales. Promover la afirmación del educando en su propio universo social y conceptual. Propugnar la apropiación selectiva, crítica y reflexiva de otros elementos culturales exteriores al grupo étnico de pertenencia. Permitir la revalorización y el enriquecimiento de la lengua y la cultura de los pueblos originarios.

5 Objetivos de la Modalidad:
“PROYECTO INSTITUCIONAL DE EDUCACIÓN INTERCULTURAL BILINGÜE” Escuela Primaria N° 162 “Dr. Felipe Carreras” – Comunidad Indígena Mocoví “Noagué Noa Nonot’i” – Melincué Prov. de Santa Fe. Prof. Jorgelina Rueda Sosa Objetivos de la Modalidad: Considerar como eje el derecho a la educación de los pueblos indígenas bajo las pautas culturales de cada uno de ellos y a los efectos de revertir su exclusión del sistema educativo. Tender a que la educación que reciben los pueblos aborígenes en las escuelas de la Provincia tenga continuidad con su realidad y su educación familiar y social, a través de la reflexión, estudio e investigación permanente. Desarrollar una metodología educativa que, mediante la elaboración de adaptaciones curriculares pertinentes, contemple la Lengua y Cultura de las comunidades como contenido de enseñanza y reflexión a fin de fortalecer y respetar la identidad de los alumnos.

6 Objetivos de la Modalidad:
“PROYECTO INSTITUCIONAL DE EDUCACIÓN INTERCULTURAL BILINGÜE” Escuela Primaria N° 162 “Dr. Felipe Carreras” – Comunidad Indígena Mocoví “Noagué Noa Nonot’i” – Melincué Prov. de Santa Fe. Prof. Jorgelina Rueda Sosa Objetivos de la Modalidad: Facilitar el acceso a los conocimientos considerados formales, preparando a los niños indígenas para una participación representativa en el quehacer social y político del país. Favorecer el desarrollo integral de la personalidad del niño sin desvirtuarla ni violentarla para que se realice equilibradamente en sí mismo y actúe críticamente en el ambiente escolar, familiar, social, nacional y mundial. Crear espacios que atiendan a la diversidad cultural de grupos específicos en escuelas donde la creación de la modalidad no se justifique dada la escasa matrícula existente.

7 “PROYECTO INSTITUCIONAL DE EDUCACIÓN INTERCULTURAL BILINGÜE” Escuela Primaria N° 162 “Dr. Felipe Carreras” – Comunidad Indígena Mocoví “Noagué Noa Nonot’i” – Melincué Prov. de Santa Fe. Prof. Jorgelina Rueda Sosa En el marco de la EIB, el trabajo a desarrollar en por la Escuela N° 162, junto con la Comunidad Indígena Mocoví Noagué Noa Nonot’i se enfoca hacia la implementación paulatina de una Educación Intercultural Bilingüe, ya que su comunidad educativa y la localidad de Melincué son partícipes de una sociedad multicultural. Esto a través de un proyecto específico.

8 Proyecto Institucional de EIB en la Escuela N° 162:
“PROYECTO INSTITUCIONAL DE EDUCACIÓN INTERCULTURAL BILINGÜE” Escuela Primaria N° 162 “Dr. Felipe Carreras” – Comunidad Indígena Mocoví “Noagué Noa Nonot’i” – Melincué Prov. de Santa Fe. Prof. Jorgelina Rueda Sosa Proyecto Institucional de EIB en la Escuela N° 162: Éste Proyecto pretende enfrentar el desafío de mantener el equilibrio y la cosmovisión entre la cultura del Pueblo Mocoví y la cultura universal. Apunta a responder adecuadamente ante la diversidad cultural y social de los alumnos de esta comunidad indígena; o sea, que la tarea fundamental sea contribuir a instaurar la equidad y el respeto mutuo, superando los prejuicios de toda clase, principalmente el de raza, marginalidad social y pobreza.

9 El Proyecto se desarrollará en
“PROYECTO INSTITUCIONAL DE EDUCACIÓN INTERCULTURAL BILINGÜE” Escuela Primaria N° 162 “Dr. Felipe Carreras” – Comunidad Indígena Mocoví “Noagué Noa Nonot’i” – Melincué Prov. de Santa Fe. Prof. Jorgelina Rueda Sosa El Proyecto se desarrollará en 2 Fases: SUB-PROYECTO PEDAGÓGICO. SUB-PROYECTO DE FORMACIÓN DOCENTE PARA LA MODALIDAD.

10 Sub-Proyecto Pedagógico de Rescate del Cuento Mocoví:
“PROYECTO INSTITUCIONAL DE EDUCACIÓN INTERCULTURAL BILINGÜE” Escuela Primaria N° 162 “Dr. Felipe Carreras” – Comunidad Indígena Mocoví “Noagué Noa Nonot’i” – Melincué Prov. de Santa Fe. Prof. Jorgelina Rueda Sosa Sub-Proyecto Pedagógico de Rescate del Cuento Mocoví: Se ha definido que la propuesta pedagógica debe estar orientada a un Proyecto de Rescate del Cuento Mocoví. El Objetivo pedagógico del proyecto es que los alumnos y alumnas de Nivel Primario de la Comunidad Indígena Mocoví desarrollen conocimientos y competencias de comunicación oral, lectura comprensiva y producción de textos, a través de la producción de un compendio sociocultural que aborde aspectos de los cuentos y leyendas del Pueblo Mocoví.

11 Sub-Proyecto Pedagógico de Rescate del Cuento Mocoví:
“PROYECTO INSTITUCIONAL DE EDUCACIÓN INTERCULTURAL BILINGÜE” Escuela Primaria N° 162 “Dr. Felipe Carreras” – Comunidad Indígena Mocoví “Noagué Noa Nonot’i” – Melincué Prov. de Santa Fe. Prof. Jorgelina Rueda Sosa Sub-Proyecto Pedagógico de Rescate del Cuento Mocoví: El objetivo específico cultural del Proyecto es que en el período de un año escolar, los niños y niñas de Nivel Primario de la comunidad mocoví de Noagué Noa Nonot’i en interrelación con las de Kamikaiá (Alcorta), A’im Mokoilek (Carreras) y Kotapik (Firmat), consoliden su identidad y autoestima valorando su pertenencia a un pueblo indígena, y las pautas culturales del mismo, expresado a través de cuentos y leyendas. A su vez, adquieran conocimientos sobre su idioma nativo, el mocoví, que se ha dejado de hablar en forma cotidiana, plasmado en un compendio cultural.

12 Sub-Proyecto Pedagógico de Rescate del Cuento Mocoví:
“PROYECTO INSTITUCIONAL DE EDUCACIÓN INTERCULTURAL BILINGÜE” Escuela Primaria N° 162 “Dr. Felipe Carreras” – Comunidad Indígena Mocoví “Noagué Noa Nonot’i” – Melincué Prov. de Santa Fe. Prof. Jorgelina Rueda Sosa Sub-Proyecto Pedagógico de Rescate del Cuento Mocoví: El Proyecto será ejecutado en 4 fases, con actividades y sub actividades. Las fases previstas son: Fase 1: Investigamos sobre Cuentos y Leyendas del Pueblo Mocoví. Fase 2: Producimos nuestros textos en mocoví y castellano sobre el Cuento Mocoví. Fase 3: Editamos nuestro compendio. Fase 4: Presentamos nuestro Compendio a la Escuela, las Comunidades y las autoridades educativas. Fase 5: Trabajamos artísticamente, mediante el teatro, nuestro compendio para compartirlo con la comunidad educativa.

13 Sub-Proyecto Pedagógico de Rescate del Cuento Mocoví:
“PROYECTO INSTITUCIONAL DE EDUCACIÓN INTERCULTURAL BILINGÜE” Escuela Primaria N° 162 “Dr. Felipe Carreras” – Comunidad Indígena Mocoví “Noagué Noa Nonot’i” – Melincué Prov. de Santa Fe. Prof. Jorgelina Rueda Sosa Sub-Proyecto Pedagógico de Rescate del Cuento Mocoví: Como resultado final del proyecto se espera contar con un compendio sociocultural, sobre el cuento mocoví, elaborado y producido por los alumnos mocovíes de Nivel Primario de la comunidad mocoví de Noagué Noa Nonot’i en interrelación con las de Kamikaiá (Alcorta), A’im Mokoilek (Carreras) y Kotapik (Firmat), como instrumento pedagógico que permita lograr el desarrollo, fortalecimiento y difusión de la cultura mocoví, y permitir a los alumnos mejorar sus capacidades de comunicación oral, lectura comprensiva y producción de textos, expresados en actividades, sub-actividades y tareas.

14 Sub-Proyecto Pedagógico de Rescate del Cuento Mocoví:
“PROYECTO INSTITUCIONAL DE EDUCACIÓN INTERCULTURAL BILINGÜE” Escuela Primaria N° 162 “Dr. Felipe Carreras” – Comunidad Indígena Mocoví “Noagué Noa Nonot’i” – Melincué Prov. de Santa Fe. Prof. Jorgelina Rueda Sosa Sub-Proyecto Pedagógico de Rescate del Cuento Mocoví: Otro resultado esperado a mediano plazo es aumentar la conciencia de la comunidad, las autoridades educativas y la población en general, sobre la diversidad cultural y la reformulación de los contenidos curriculares jurisdiccionales, a fin de que las escuelas donde asisten los niños y niñas de las comunidades de Kamikaiá, A’im Mokoilek y Kotapik, puedan integrarse en el futuro a la modalidad de Educación Intercultural Bilingüe.

15 Sub-Proyecto de Formación Docente
“PROYECTO INSTITUCIONAL DE EDUCACIÓN INTERCULTURAL BILINGÜE” Escuela Primaria N° 162 “Dr. Felipe Carreras” – Comunidad Indígena Mocoví “Noagué Noa Nonot’i” – Melincué Prov. de Santa Fe. Prof. Jorgelina Rueda Sosa Sub-Proyecto de Formación Docente para la Modalidad E.I.B: Se ha definido que la propuesta a desarrollar con los docentes de la Escuela N° 162 debe estar orientada a un Proyecto de Formación Docente sobre la Modalidad E.I.B. El Objetivo del sub-proyecto es que los docentes desempeñen el papel de motivadores y facilitadores de un proceso de descubrimiento, aprendizaje y revalorización, por parte de los niños, de su pertenencia a un pueblo indígena. Para ello dotarlos de las herramientas necesarias a través de una formación específica (E.I.B).

16 Sub-Proyecto de Formación Docente
“PROYECTO INSTITUCIONAL DE EDUCACIÓN INTERCULTURAL BILINGÜE” Escuela Primaria N° 162 “Dr. Felipe Carreras” – Comunidad Indígena Mocoví “Noagué Noa Nonot’i” – Melincué Prov. de Santa Fe. Prof. Jorgelina Rueda Sosa Sub-Proyecto de Formación Docente para la Modalidad E.I.B: Como expectativa de logro, a través de la formación, dado que el impulso inicial y la conducción pedagógica dependen del docente se cree necesario que desarrollen: - Un compromiso serio con la Comunidad Indígena y con su tarea como maestros. Un conocimiento profundo de los problemas que enfrenta la Comunidad en donde trabaja. Una conciencia de la identidad y de la capacidad de los pueblos indígenas para elegir su propio futuro.

17 Sub-Proyecto de Formación Docente
“PROYECTO INSTITUCIONAL DE EDUCACIÓN INTERCULTURAL BILINGÜE” Escuela Primaria N° 162 “Dr. Felipe Carreras” – Comunidad Indígena Mocoví “Noagué Noa Nonot’i” – Melincué Prov. de Santa Fe. Prof. Jorgelina Rueda Sosa Sub-Proyecto de Formación Docente para la Modalidad E.I.B: Los Objetivos Específicos como propuesta metodológica: Proporcionar al docente una guía de trabajo que incluya contenidos y técnicas que le permitan trabajar con los alumnos indígenas para desarrollar sus destrezas sociales, intelectuales y prácticas. Contribuir a la integración de la Escuela y la Familia, recuperando los espacios indígenas tradicionales de formación y educación de los niños, en la que participen los ancianos, los padres y las autoridades tradicionales indígenas; como mecanismo para el desarrollo de la identidad cultural de los alumnos.

18 Sub-Proyecto de Formación Docente
“PROYECTO INSTITUCIONAL DE EDUCACIÓN INTERCULTURAL BILINGÜE” Escuela Primaria N° 162 “Dr. Felipe Carreras” – Comunidad Indígena Mocoví “Noagué Noa Nonot’i” – Melincué Prov. de Santa Fe. Prof. Jorgelina Rueda Sosa Sub-Proyecto de Formación Docente para la Modalidad E.I.B: A través del trabajo del docente, lograr que los alumnos tomen conciencia y pongan en práctica su capacidad de aprender, relacionarse con su entorno y actuar en defensa de su ambiente natural y cultural. Apoyar el proceso de mejoramiento del currículo regular de la Escuela, al crear posibilidades alternativas de producción de material didáctico adecuado a las circunstancias de la Comunidad Mocoví.

19 ANTECEDENTES DE LA PROPUESTA:
“PROYECTO INSTITUCIONAL DE EDUCACIÓN INTERCULTURAL BILINGÜE” Escuela Primaria N° 162 “Dr. Felipe Carreras” – Comunidad Indígena Mocoví “Noagué Noa Nonot’i” – Melincué Prov. de Santa Fe. Prof. Jorgelina Rueda Sosa ANTECEDENTES DE LA PROPUESTA: El presente proyecto surge como resultado de mi trabajo de investigación realizado en el año 2.004, presentado como Monografía Final al Núcleo Antropológico-Educativo de la carrera de Ciencias de la Educación (Escuela de Ciencias de la Educación, Facultad de Humanidades y Artes, Universidad Nacional de Rosario). Para la interpretación de la situación educativa de la Comunidad Mocoví se desarrollaron actividades (entrevistas, observaciones áulicas, historias de vida, otras) en las Escuelas N° 162 (Primaria) y N° 425 (Secundaria) y con las autoridades tradicionales de la Comunidad Mocoví “Noagué Noa Nonot’í”. Se completó la información con material bibiográfico y situaciones similares de otras comunidades indígenas, a fin de tener un diagnóstico.

20 “PROYECTO INSTITUCIONAL DE EDUCACIÓN INTERCULTURAL BILINGÜE” Escuela Primaria N° 162 “Dr. Felipe Carreras” – Comunidad Indígena Mocoví “Noagué Noa Nonot’i” – Melincué Prov. de Santa Fe. Prof. Jorgelina Rueda Sosa En la fase interpretativa de la investigación, en función de las actividades desarrolladas en las escuelas y con la comunidad indígena, se observó claramente que los contenidos curriculares jurisdiccionales no contemplan la diversidad cultural y los procesos de interculturalidad, en todos los niveles educativos. Esta falta acentúa los procesos de discriminación y marginación estructural hacia los alumnos indígenas, del sistema educativo, dado que el mismo no los contiene, ni los incentiva. Esta carencia genera en los alumnos de origen indígena, consecuencias como la deserción, repetitividad, aislamiento y automarginación.

21 “PROYECTO INSTITUCIONAL DE EDUCACIÓN INTERCULTURAL BILINGÜE” Escuela Primaria N° 162 “Dr. Felipe Carreras” – Comunidad Indígena Mocoví “Noagué Noa Nonot’i” – Melincué Prov. de Santa Fe. Prof. Jorgelina Rueda Sosa Durante la reflexión, en el año se concluyó que el Sistema Educativo de la provincia de Santa Fe no ayuda a recuperar la identidad indígena y perpetúa los procesos de desculturalización y aculturación de los integrantes de los Pueblos Indígenas, como el Mocoví, asentados en su territorio. En el caso estudiado, donde el contacto es inevitable a nivel escolar, se propuso la necesidad de crear escuelas interculturales y bilingües, dotados de auxiliares docentes indígenas (Idóneos), que provengan de la misma Comunidad conjuntamente con una Formación Docente acorde a la modalidad. También propender a la formación de centros de cultura indígena, con el objetivo de preservar y fortalecer la organización social, la cultura, las costumbres, las lenguas, las creencias y tradiciones de las comunidades indígenas.

22 “PROYECTO INSTITUCIONAL DE EDUCACIÓN INTERCULTURAL BILINGÜE” Escuela Primaria N° 162 “Dr. Felipe Carreras” – Comunidad Indígena Mocoví “Noagué Noa Nonot’i” – Melincué Prov. de Santa Fe. Prof. Jorgelina Rueda Sosa Dentro de la reflexión, se determina que la Educación Intercultural Bilingüe apunta a responder específicamente y adecuadamente a ésta cuestión, esperando que el Sistema Educativo se adapte a sus necesidades, que son las necesidades del pueblo indígena en general, ya que en ningún momento ha contemplado las diferencias culturales o la interculturalidad, siendo la Argentina un país multicultural y pluriétnico. Es importante realizar una propuesta consensuada entre docentes y comunidad indígena para que respete e integre los distintos pareceres y facilite la participación de ambos en la conformación orgánica de la Modalidad Aborigen o de Regímenes Especiales de Educación Indígena.


Descargar ppt "- “SUB-PROYECTO PEDAGÓGICO: RESCATE DEL CUENTO MOCOVI”"

Presentaciones similares


Anuncios Google