Descargar la presentación
La descarga está en progreso. Por favor, espere
1
Situación Social de los Idiomas Mayas
Fundación CHOLSAMAJ Ri K’ayewal ri Maya’ taq Tzijob’al Situación Social de los Idiomas Mayas Kaji’ B’atz’, Chi Iximulew. Guatemala, 12 de julio del 2007. Fundación Rigobeta Menchú Tum
2
Colonialismo El colonialismo es la dominación política, cultural, lingüística y económica de un Pueblo sobre otro, ya sea por conquista, por invasión o por anexión. En la relación colonial, colonizador y colonizado tienen una relación de dependencia pues las conductas de uno repercuten en las conductas del otro. El racismo es una dimensión inevitable del colonialismo. El racismo esta ligado consubstancialmente al colonialismo, y por ello, todo colonialista es racista. Según Alberto Memmi, el racismo ilustra, resume y simboliza la relación colonial. En Guatemala 94% de guatemaltecos aceptan que existe racismo contra el Pueblo Maya, Xinka y Garífuna.
3
La Asimilación Es una política pública que busca uniformizar cultural y lingüísticamente a los Pueblos Maya, Xinka y Garífuna. En general, es el Pueblo dominante el que condena a la asimilación a los Pueblos dominados. La asimilación es una manifestación del colonialismo. Es el proyecto de anular las diferencias de las identidades colectivas a un modelo único: el de la instancia colonial que se propone realizar la homogenización cultural y lingüística. El que se beneficia con este crimen es el Pueblo colonizador, sobre todo su élite dirigente. La asimilación es una manifestación del colonialismo que presenta, en forma explícita, cuya lógica profunda pretende : - La reducción de la pluralidad de modelos de vida colectiva a uno sólo. - Imponer al Pueblo colonizador como superior en una escala de valor universal, única y absoluta.
4
Estado y Nación Estado. Estructura jurídico administrativa en que se organizan los paises. Es una sociedad. Nación. Comunidad estable, históricamente constituida de idioma, territorio, vida económi- ca y formación psíquica, cris- talizada en una comunidad de cultura. Sinónimo de Pueblo y de Etnia. Multiculturalidad Es el reconocimiento, legitimidad y desarrollo de la cultura de los diferentes Pueblos que forman un Estado. Unidad en la diversidad. Interculturalidad. Es la relación libremente consentida entre Pueblos con cultura dife- rente, mutuamente beneficiosas en igualdad de condiciones.
5
Antecedentes históricos
Los Ajpop y los Amaq’ela’ compartían el mismo idioma. Los Idiomas Mayas eran idiomas oficiales de Estados propios. Con la invasión española se inició el colonialismo que está exterminando a los idiomas mayas. El Pueblo Maya, particularmente mujeres y campesinos han resistido 500 años de asimilación y colonialismo.
6
Censos de Población, últimos 80 años
Fecundidad al año (PNUD): Guatemala: 5.0 hijas/os Mujeres mayas: 7.9 hijas/os Mujeres ladinas: 2.4 hijas/os * proyección
7
Guatemala tiene cuatro Pueblos: Maya…. 5000 años, Xinka…
Guatemala tiene cuatro Pueblos: Maya….5000 años, Xinka….1000 años, Ladino…. 500 años Garífuna 200 años. El Pueblo Maya tiene 22 Comunidades lingüísticas. Guatemala tiene idiomas con menos de 100 hablantes.
8
Municipios por % de Población Maya
Población Maya 41% (INE 2002) 122 Municipios con más de 80% de mayas 27 Municipios con más de 60% de mayas 19 Municipios con más de 40% de mayas Resumen: En 168 municipios de Guatemala, viven población maya en cifras significativas. Población Xinka 16,000 Población Garífuna 5,040
9
Actitudes de los Mayas ante sus idiomas
• Actitudes de los Mayas ante sus idiomas Campesinos y mujeres, con lealtad lingüística que ha mantenido los idiomas mayas a pesar de cinco siglos de colonialismo. Creciente Generación Swich. Heredaron el idioma de sus abuelos y padres, pero lo “apagaron” para sus hijos y nietos. Casos paradigmáticos: Patzún, Chimaltenango –Kaqchikel – y San Bartolo Aguas Calientes –K’iche’ –. No basta con hablar en mi propio idioma, con mis abuelos y con mis padres. El reto propio inicia con mi familia. La prueba de fuego está con mis nietos.
10
Actitudes de los Mayas ante sus idiomas
Nombre de organizaciones, instituciones y comercios descontextualizados. Una gran cantidad de técnicos en EBMI son analfabetos en su propio idioma y con baja autoestima lingüística por el ambiente que ha construido el mismo sistema nacional de educación. Descentralización desde instancias del Gobierno con criterios que utilizó la colonia para la delimitación de regiones, departamentos y municipios de Guatemala. Sin embargo, hay que señalar una creciente afirmación de los idiomas mayas en organizaciones sociales, comercio y Estado.
11
Los Ladinos ante los idiomas mayas
La mayoría muestra lealtad hacia el monolingüismo castellano que les impide aprender otro idioma, más cuando es un idioma sin prestigio. (Caso de enseñanza del Inglés en el MINEDUC/2003). La desvaloración social de la cultura y lenguas mayas, garífuna y xinka, les impide a la mayoría de ladinos cualquier esfuerzo por aprender otro idioma nacional. No lo aprenden aún cuando llevan toda su vida escuchando el otro idioma nacional en su vecindario o, en los casos más graves, en su escuela. Insensibilidad ante la falta de comunicación con niñas y niños monolingües mayas en el interior del país. Es importante señalar los 600 maestros ladinos que son bilingües Q’eqchi’-Castellano.
12
El Estado ante los idiomas mayas
El Estado de Guatemala fue creado por los descendientes de los Españoles. A partir de 1821 con Justo Rufino Barrios, está en manos de la élite del Pueblo Ladino. Por lo tanto, el Estado de Guatemala no ha respondido a las aspiraciones del Pueblo Maya. A partir de 1985, se ha iniciado una etapa para reconocer los derechos políticos, culturales y lingüísticos del Pueblo Maya: Constitución Política, Convenio 169, Ley de Idiomas Nacionales, Acuerdos de Paz, Currículum Nacional Base, Generalización de la Educación Bilingüe… Según el PNUD, se ha avanzado en el reconocimiento formal de los derechos políticos, económicos, culturales y lingüísticos de los Pueblos Indígenas, pero muy poco en la concreción de políticas públicas que posibiliten el desarrollo con identidad de los mismos.
13
Condiciones Necesarias para El Desarrollo de los Idiomas Mayas
Ser idiomas privilegiados en las relaciones sociales del Pueblo Maya. Si los idiomas mayas desaparecen, también lo hará el Pueblo Maya. Estar presente en todos los Medios de Comunicación. Siendo estos medios quienes forman el referente de la sociedad en su conjunto. Ser idiomas oficiales del Estado. Si el Estado sigue siendo monolingüe, será mucho más difícil mantener y menos desarrollar la mayoría de idiomas mayas. Idiomas mayas en el Sistema de Educación, incluido el universitario. Sin educación bilingüe multicultural e intercultural en todos los niveles educativos, no será posible desarrollar los idiomas mayas en ámbitos diferentes a los hogares.
14
Descentralización/Autonomías con criterios lingüísticos
Formación de liderazgo maya multilingüe, con conocimiento de nuestras raíces y funcionales en un mundo cada vez más competitivo e interdependiente. Organizaciones políticas propias, para implementar un Programa de Gobierno para construir el desarrollo con identidad. Construcción del Estado Multinacional guatemalteco. Iniciando con la instauración de autonomías por regiones sociolingüísticas.
15
Yuch’antiyoxh (Popti’)
K’amo / Por su Atención Matyoox (Tz’utujil) Matyox (Kaqchikel) Maltyox (K’iche’) B’antyox (Q’eqchi’) Chjonte (Mam) Yuch’antiyoxh (Popti’) Muchas Gracias.
16
Inicio del bilingüismo en el comercio
Xocomil MayaPrint Ajemaya. S. A.
Presentaciones similares
© 2025 SlidePlayer.es Inc.
All rights reserved.