KATERINE SANDOVAL MELLADO JORDAN MASIAS SECCION 2 TALLER DE SOFTWARE.

Slides:



Advertisements
Presentaciones similares
¿Qué se traduce? ¿Cómo se traduce? MODALIDADES DE TRADUCCIÓN…
Advertisements

Entrevista creativa o literaria
El Pronombre En lingüística y gramática, un pronombre es la clase de palabra que funciona sintácticamente como un sustantivo, pero que, a diferencia de.
SOME y ANY Cuestiones Generales
¿Quiénes quieren hacerse millionarios?. The boy was ten years old. El chico ________diez años. a. tuvo b. tenía c. ten d. tenga.
CAPÍTULOS 5 Y 6. ¿QUÉ ES COMENTAR UN TEXTO
ACENTOS DIACRITICOS.
Técnicas De Redacción (coherencia, cohesión concordancia, párrafo, conectores, claridad, sencillez y precisión)
VERBO TO BE En este curso se realizara un breve repaso acerca del verbo to be , dando a conocer sus caracteristicas.
Palabras Negativas y Afirmativas/Sino y Pero
YA VIENE EL REY ! NOVIEMBRE 23 Mateo 25,31-46.
Los Cuatro Monos Por Deanna, Christine, Stephen y Lisa.
Tema 3: Where were you? / ¿Dónde estabas? Elaboración propia.
Los mandatos: el modo imperativo
COUNTABLE & UNCOUNTABLE NOUNS
Los pronombres en español
Un cuento para ti La hija de Matías pidió al sacerdote que fuera a dar la extrema unción a su padre, enfermo, porque le veía muy agotado. Cuando el sacerdote.
Comida rápida. EL BOCADILLO EL SANDWICH El chorizo.
Personal Pronouns.
Significado y contexto
PREDICACIÓN Y CATEQUESIS… PREDICAR LA PALABRA
NOS ESTÁN ASESINANDO… AUXILIO, AUXILIOOO... WE ARE BEING ASSASSINATED… SOS, HEEELP...
PAPÁ... Julio 25 Lucas 11,1-13.
ORAR SIEMPRE.
Un repaso breve de las cláusulas de “si” Si + el presente (1ra Condicional) Si + el presente, presente: describe una situación que pasa habitualmente cuando.
Description for Developer Audio SubjectLO File name Lenguaje Sinopsis Intro AN_L_G06_U01_L04_01_01 Los elementos mostrados en la animación son de referencia,
LA REDACCION.
Octubre 21 ORAR Lucas 18,1-8 SIEMPRE.
LA HERMENÉUTICA.
¡Buenos días! Good morning!. ¡Buenas tardes! Good afternoon/ evening!
Un Lindo Mensaje.
¡Ten Cuidado! toman un autobús ¿Para comer? ¿Para tomar? (they) take a bus What would you like to eat? What would you like to drink?
QUESTION TAGS ¿Qué son Question Tags?
EMPATÍA Se ha definido la empatía como la actitud de "ponerse en el lugar del otro".
Act. 9 pg. los jóvenes : la escuela :: los niños : la guardería infantil levantarse : acostarse :: decir la verdad : ____ montar : el triciclo :: saltar.
ALC 74 Hoy es miércoles el 18 de abril de Llena los espacios o escribe todo. ______ ____ ____ ________ grande ______donde ____________grande ________.
Español 3 Hoy es jueves el 2 de enero de La Campana 1.¿Cómo era tu vacación? 2.¿Adónde fuiste? 3. ¿Qué hiciste? Contesta las preguntas. Usa el.
Conjunciones coordinantes.
ESTRATEGIAS DE COMPRENSIÓN LECTORA
PHRASES / FRASES. FRASES TRADUCIDAS LITERALMENTE. Me siento feliz cuando me miras. // I feel happy when you watch to me. Prefiero un minuto contigo a.
El “se” impersonal y El “se” pasivo
Sight Words MondayTuesdayWednesdayThursday am be but they 20 Math Worksheet Remember to read your take home book! 21 In your HW Notebook, write about something.
USO DE LOS SIGNOS DE PUNTUACIÓN Y REFERENCIAS ANAFORICAS
Capítulo 5 Primer Paso. Bueno, puede ser, pero...
 Tema de hoy: Lenguaje figurado ¿qué es lo que se observa?¿qué se quiere expresar? ¿por qué nos saca una sonrisa?
Colegio de Bachilleres Alumno: ALDO ARENAS MACIAS
Problemas Más Complicados con Tasas A pool is filled with water at the rate of 75 gallons every 6 minutes. How long will it take for the pool to fill with.
First Grade Spanish High Frequency Words.
INSTENALCO ANTHONY RODRÍGUEZ JIMÉNEZ 9ºD.
Leccion 3 Curso avanzado 17 de Octubre de 2013
ORACIONES CONDICIONALES
SEXUALIDAD Y NATURALEZA La verdad no se somete a la a la opinión de la mayoría, ni al acuerdo de pareceres. Las personas se comportan de acuerdo a lo.
Signos de puntuación.
TALLER DE LECTURA Y REDACCIÓN I
Handy Verbs Present Tense With the Angry Family To drink - Beber.
Las expresiones de la clase
Hoy es viernes, el seis de septiembre
DO / DOES El verbo “Do” como auxiliar se usa cuando se quiere crear oraciones interrogativas o negativas, ya sea en presente o en pasado.
The Angry Family Mr. Angry Cloud-ghost Hola, me llamo Angry Cloud-Ghost. Hello, my name is The Angry Cloud-Ghost.
Melisa Casas Oscar Pacheco Carolina Nery
Las expresiones de Expresate Capitulo 2/ Vocabulario 2.
Frases de clase. ¿Cuál es la fecha?  What is the date? Hoy es ……  Today is….. Tengo una pregunta  I have a question Maestro/a  Teacher.
¿Cuál es el problema o falencia detectado en el contexto profesional? – Traducciones que pierden el sentido original del texto madre. – Los T/A no diferencian.
INFINITIVES AND GERUNDS. En inglés algunos verbos van sucedidos de gerundio, to + infinitivo o infinitivo en función del contexto, los propios verbos.
Historieta: El proceso de convertirse en fumador.
Informe oral: Comunicación escrita
Propósito Introducción Actividad de consolidación Actividad de consolidación Fuentes consultadas Fuentes consultadas El uso del verbo to be en presente.
CONECTORES MARCADORES DE FRASE
Un Lindo Mensaje ¡Una historia real jamás contada!
Hagan Ahora: Hoy ________________________. Escriban el lugar dónde se puede encontrar en la casa. 1. la ducha 2. la cama 3. el inodoro 4. el fregadero.
Transcripción de la presentación:

KATERINE SANDOVAL MELLADO JORDAN MASIAS SECCION 2 TALLER DE SOFTWARE

1.-Tome agua de la llave altiro Take the tap water altiro 2.-Me llamo segundo, pero me llaman al chico My name is second, but they call me the boy 3.-Cortala altiro, por favor Cortala altiro, please

1.-Tome agua de la llave altiro Drink tap water Altira 2.-Me llamo segundo, pero me llaman al chico My name is second, but the guy called me 3.-Cortala altiro, por favor Cut it right away, please

Tome agua de la llave altiro Tome water of the wrench altiro Me llamo segundo, pero me llaman al chico Me I call latter, but me they call at the lad Cortala altiro, por favor She cuts altiro, please

Después de haber utilizado tres traductores diferentes,( ) Me puedo dar cuenta, que las traducciones online, tienen bastantes falencias, ya que al momento de traducir frases mas textuales y precisas como : (agua, por favor, me llamo) no hay ningún problema, pero al momento de traducir, palabras que mas que significado tienen un sentido especial y único, como por ejemplo: el nombre de persona Segundo, altiro, o córtala. que como dije anteriormente carecen de significado, no es posible lograr una traducción coherente, y finalmente nos encontramos con una oración sin sentido e ilógica, donde se pierde totalmente la idea final y la fidelidad del texto base. Comparando cada una de las traducciones, puedo decir que: En el caso de la primera oración, ninguna coincidió totalmente, es decir que el concepto de tomar, varia entre beber y tomar, pero de tomar mas bien una cosa, como también la palabra altiro es intraducible para los traductores.

En el caso de la segunda oración, ocurre lo mismo, pero peor aun ninguna tiene coherencia alguna, ya que se pierde el sentido de la palabra ¨Segundo¨, y no se considera como nombre, sino como numero ordinal Finalmente con la tercera oración, nos encontramos nuevamente con una traducción literal, y sin sentido, por ejemplo, la palabra ¨cortala¨, hace referencia a una expresión de insistencia y mandato pidiendo que alguien terminar de hacer algo molesto, y que en la traducción lograda por el traductor, no expresa lo mismo.

1.- Tome agua de la llave altiro Drink water of the tap, now (Decidí hacer una traducción literal, solo hasta ¨tap¨, luego hice una modulación) 2.-Me llamo segundo, pero me llaman al chico My name is Segundo, but my nickname is ´´chico´´ (Consideré hacer una traducción, mas bien oblicua, para darle el sentido real de la oración, y además utilice un Préstamo, en el caso del nombre y sobrenombre, ya que la idea de esta oración es dejar claro como le dicen a tal personaje llamado Segundo.

3.-Cortala altiro, por favor Ceases to annoy, now please (La verdad, no se en que contexto esta la oración, pero decidí tomarla desde el sentido de una molestia, por lo tanto hice una ampliación ( deja de molestar)