REPORT TO REMJA VII TO STRENTHEN MUTUAL LEGAL ASSISTANCE AND EXTRADITION IN THE AMERICAS I. INTRODUCTION Today, crime is international and has no borders,

Slides:



Advertisements
Presentaciones similares
La Red en Materia Penal. Contenido Antecedentes: – El Proceso de las REMJA – El Grupo de Trabajo en Asistencia Mutua Penal y Extradición La Red en Materia.
Advertisements

Desarrollos en Asistencia Jurídica Mutua en Materia Penal en el marco de las Reuniones de Ministros de Justicia o de Ministros o Procuradores Generales.
Taller Regional de Capacitación Ciudad de Panamá, Panamá
El proceso de Reuniones de Ministros de Justicia u otros Ministros, Procuradores o Fiscales Generales de las Américas (REMJA) Washington, D.C., 4 de mayo.
Crear libro de pedidos SAP Best Practices.
PROCESO DE FIJACIÓN DE PRIORIDADES TRES PASOS PARA LA TOMA DE DECISIONES Pierre Giroux Representante Alterno de Canadá y Presidente del Grupo de Trabajo.
Title I, Part A - Parent Rights Derechos de los Padres de familia - Título I, Parte A GPISD is a Title I District and as such will abide by all federal.
Los verbos regulares – ar What is an infinitive? An infinitive in both Spanish and English is the base form of the verb. In English, the infinitive.
Preguntas Esenciales 1.What are essential questions? What are their purpose in learning? 2.Look over the essential questions and think about how they might.
Los usos del infinitivo
VOCABULARIO #2.4 ¡Aprenda! Forming Questions Señora Sequin.
Future. Before learning to form the future it in English: I will speak. The future tense in English ALWAYS has the word “will” (or “shall”). It can be.
Spanish –er and –ir verbs. Verbs in General English and Spanish both conjugate verbs. They can be organized as 1rst, 2 nd, and 3 rd person. If you need.
COLOMBIA -MACH STATUS REPORT CHAIRMAN - MACHC
English Learner Advisory Committee (ELAC) ELAC Rights and Responsibilities Tahoe Truckee Unified School District
SOCIEDAD PARA EL DESARROLLO REGIONAL DE CANTABRIA (SODERCAN) Knowledge Management tools Knowledge management tools.
PREPARING FOR THE PERSUASIVE ESSAY AP SPANISH LANGUAGE & CULTURE 2014 Ken Stewart ● Chapel Hill, NC.
VIDA FAMILIAR. El gran objetivo del Departamento de Vida Familiar es fortalecer a la familia como centro de entrenamiento para desarrollar un carácter.
Health Products Beauty Products Diet/Weight loss Financial Freedom.
Health Products Beauty Products Diet/Weight loss Financial Freedom.
Telling Time.
T.R.U.S.T. South LA | 4331 S. Main St Los Angeles, CA | | trustsouthla.org T.R.U.S.T. South LA and Abode Communities invite you to participate.
Implantación de la Educación a Distancia: El punto de vista gerencial Juan Meléndez Universidad Central del Caribe.
-AR Verbs In Spanish, there are three classes (or conjugations) of verbs: those that end in –AR, those that end in –ER, and those that end in –IR. This.
Bienvenidos Objetivos Agenda 1.Actividad Inicial: 10 min 2.Pre-Assessment: 20 min 3.Actividad Individual: 10 min 4.Group-Formation: 10 min 5.KWL-La ciudad:
School Site Council & English Learner Advisory Committee Avenue 8 Madera, California EASTIN-ARCOLA HIGH SCHOOL.
Sistemas de Información Agosto-Diciembre 2007 Sesión # 3.
ELAC MEETING Salt Creek Elementary English Learners Advisory Committee Meeting
OR-OSHA – PESO 10 TOOLBOX SHEET For COMPLETE information call OR-OSHA 1 (800) or visit HOJA INFORMATIVA DE OR-OSHA - PESO 10 Para.
What has to be done today? It can be done in any order. Make a new ALC form Do the ALC Get two popsicle sticks Get 16 feet of yarn. That is 4 arms width.
Los verbos reflexivos Objective:
Distribución de Datos y Servicios PRIMAR Style VRENC ? Data Distribution and Services Cual es la mejor manera de avanzar en la Región CGM?What is the best.
Los verbos reflexivos Objective: To be able to talk about your daily routine. Getting ready for a special event.
First Grade – High Frequency Word Reading Competition Classroom Competition Created by: Malene Golding School Improvement Officer: Kimberly Fonteno.
ALC 65 Hoy es martes el 31 de marzo, 2015 Please sit with someone that has the same number that you were given when you walked in the door. You will see.
Nombre de equipo: abaddon Camilo ramos rojas Grupo :6 Pista # 2 Traductor y motor de búsqueda : google Miércoles 1 de septiembre 2010 Pagina de respuesta.
Gestionando cumplimiento y riesgo operacional en un nuevo ambiente CLAIN 2015, Perú
RECOMENDACIONES PARA LA INSTITUCIONALIZACION DE LAS LABORES DEL GRUPO DE TRABAJO EN ASISTENCIA LEGAL MUTUA EN MATERIAL PENAL Y EXTRADICION DE LA REMJA.
p. 64 (MP) For today, you will be completing some Actividades Para Todos. You may work with a partner or small group to complete these. Ms. T may pull.
¿Qué haces en la escuela? Question words, objects, yo-go’s.
OBJECTIVO: SWBAT distinguish between greetings for people using tu and Ud. El 25 de Septiembre 2012.
Photo Vocabulary Scavenger Hunt Rich Bradshaw. What is this? - A group activity for middle or high school students. - Highly interactive and very fun.
NOTICIAS ITD ha conseguido el paquete para la definición de la SAM en madurez A, incluyendo toda la estructura primaria y los sistemas del HTP. La generación.
Spanish Sentence Structure How can we make better sentences?
Programa Círculos de Estudio.  To build a unified group of diverse parents, teachers, and students that understand the challenges and benefits of a diverse.
El proceso de Reuniones de Ministros de Justicia u otros Ministros, Procuradores o Fiscales Generales de las Américas (REMJA) Comisión de Asuntos Jurídicos.
Marco Administrativo y Financiero del Proyecto Corinne Valdivia y Jere Gilles Primer Seminario de Investigación SANREM CRSP: Adaptación al Cambio en los.
AUGUST 24, 2015 ENGLISH LEARNER ADVISORY COMMITTEE & DISTRICT ENGLISH LEARNER ADVISORY COMMITTEE INFORMATIONAL MEETING.
1 PROJECT MANAGEMENT SYSTEM Agencia de Cooperación Internacional de Chile (AGCI) Depto. Cooperación Horizontal – Depto. Planificación y Control de Gestión.
JUEVES, EL 10 DE SEPTIEMBRE LT: I WILL RECOGNIZE SOME NEW VOCABULARY WORDS. Go over tests & retake procedures Interpretive Assessment: numbers & alphabet.
Mónica López Castro Director, Quality of Basic and Secondary Education Proposal for Coordinating the Fourth Phase of PRIE - Colombia Guayaquil, November.
IHR Risk Communication Capacity Building Workshop Bryna Brennan, Senior Advisor, Risk and Outbreak Communication PAHO/WHO Lima, Peru – March 2010.
Science Fair 2015 Feria de la Ciencia. Monday, April 20 th Night showing: 5- 7pm.
Learning Target: I will be able to determine the Difference between different ecosystems around the world.
ALC 76 Cambio de la rutina. Asignación y después ALC 76.
El proceso de Reuniones de Ministros de Justicia u otros Ministros, Procuradores o Fiscales Generales de las Américas (REMJA) Comisión de Asuntos Jurídicos.
Témoignage et réflexions autour de l'EAD
English Language II (2). English Language I (2) Warm-up.
¡BIENVENIDOS! ALPHABET, COGNATES.. DO NOW Take five minutes to Silently and Independently fill out the calendar on your desk. Every Calendar should have:
Crear Referencias Febrero 10, Ingresar al portal Ingresar a la siguiente url: Ya que se haya entrado a la URL.
Saquen los apuntes, por favor El subjuntivo 2 heart verb 2 adj clause 2 adv clause 1 if past subjunctive, then conditional.
Los verbos reflexivos Objective: To be able to talk about your daily routine. Getting ready for a special event.
Presented by Kristen Moorhouse Project Specialist/Instructional Coach ELAC Officer’s Responsibilities.
Escribir *You can get creative. You can write in the first person which means you are the character, you can use the third person which means you are talking.
© Copyright Showeet.com E XAMPLE 1 A BSTRACT 3D P APER I NFOGRAPHICS Your own text goes here.
6 Things You Need to Know About ELAC ENG SPAN
REPORT TO REMJA VII TO STRENTHEN MUTUAL LEGAL ASSISTANCE AND EXTRADITION IN THE AMERICAS INTRODUCTION Today, crime is international and has no borders,
IN THE AMERICAS INTRODUCTION
NDC update process in Chile
Globalization Politics and the preservation of nation state.
Transcripción de la presentación:

REPORT TO REMJA VII TO STRENTHEN MUTUAL LEGAL ASSISTANCE AND EXTRADITION IN THE AMERICAS I. INTRODUCTION Today, crime is international and has no borders, whether in the Americas or in any other part of the world. We have made tremendous effort within the areas of mutual legal assistance in criminal matters and extradition, but nevertheless, there is still a lot to be done and we must continue to work and collaborate in a more effective manner for the good of the Americas, in order to fight crime together in the hemisphere. Our countries must strive to provide an appropriate mechanism that facilitates a climate of trust and cooperation in order to attain a better and more effective administration of justice. Mutual trust, credibility and integrity are the foundations and cornerstones for this cooperation. INFORME A LA REMJA VII PARA FORTALECER LA ASISTENCIA LEGAL MUTUA (ALM) Y EXTRADICION EN LAS AMERICAS I. INTRODUCCIÓN Hoy en día, el crimen es internacional y no respeta fronteras, sea en las Américas o en cualquier otro lugar. Hemos hecho tremendos esfuerzos en el contexto de ALM en materia penal y en extradición, sin embargo aun queda mucho trabajo que hacer y debemos continuar trabajando y colaborando de una manera más efectiva por el bien de las Américas, para combatir conjuntamente el crimen en el continente. Nuestros países, deben esforzarse en proveer un mecanismo apropiado para facilitar un clima de confianza y cooperación para proveer una mejor y más efectiva administración de justicia. Los fundamentos y piedras angulares de esta cooperación, son la mutua confianza, credibilidad e integridad.

In our countries, organized crime and other illicit activities are very present. Easy access to new technologies allows the criminal element to evade our juridical system. Nonetheless, the initiative of Mutual Legal Assistance and Extradition in the OAS is, at this moment, the best mechanism to fight crime, especially cross border crime. II. OBJECTIVE In order to reach this common goal, all members of the OAS need to establish a structure of cooperation and transparency among the member states of the OAS. In accordance with the mandate received by the REMJA and after many months of continued consultations, we have created the terms of reference for an organizational structure for Mutual Legal Assistance and Extradition in the Americas, which are annexed in this document. These terms establish the objectives to be reached with the institutionalization of the Working Group and establish a Support Unit for the Working Group (SUWG) that is to be dedicated to provide permanent assistance to the Working Group. El crimen organizado y otras actividades ilícitas están muy presentes en nuestros países. El fácil acceso a las nuevas tecnologías permite al elemento criminal de evadir nuestros sistemas jurídicos. Sin embargo, la iniciativa de la Asistencia Legal Mutua en materia penal y en extradición en la OEA, es en este momento, el mejor mecanismo para combatir el crimen, especialmente el crimen transnacional. II. OBJETIVO Para lograr este objetivo común, todos los miembros de la Asistencia Legal Mutua en materia penal y extradición tienen el anhelo de establecer una estructura de cooperación y transparencia entre los Estados miembros de la OEA. De acuerdo al mandato recibido por la REMJA VI y después de haber tenido tres meses de consultaciones continuas entre los miembros del Grupo de trabajo hemos creado los términos de referencia contenidos en este documento, fijando los objetivos a alcanzar con la institucionalización del Grupo de Trabajo de la ALM y establecer una UAGT dedicada a proveer asistencia de manera permanente al Grupo de Trabajo de la ALM. El Grupo de Trabajo ha sugerido soluciones a adoptar con miras de fortalecer e intensificar la asistencia legal mutua entre los estados miembros.

The Working Group has suggested adopting solutions that will strengthen and intensify mutual legal assistance and extradition among the member states. The Working Group intends to continue to build good relations among all the participants in the Americas while establishing a climate of trust and cooperation that the hemisphere needs. The Americas are ready and this will be another step in our permanent fight against international crime. III. MANDATE OF THE NETWORK OF MUTUAL LEGAL ASSISTANCE AND EXTRADITION IN THE AMERICAS The REMJA Working Group for Mutual Legal Assistance in Criminal Matters and Extradition is an entity that is recognized by the Ministers of Justice, by the Prosecutors General of the Americas (REMJA) and by the OAS. El Grupo de Trabajo tiene la intención de continuar edificando las buenas relaciones entre todos los participantes, en el área de las Américas, estableciendo el clima de confianza y cooperación que el continente necesita. América esta listo y este será otro paso adelante en nuestra lucha permanente contra el crimen internacional. III. MANDATO DE LA RED DE ASISTENCIA LEGAL MUTUA Y EXTRADICION EN LAS AMÉRICAS El Grupo de Trabajo de la REMJA para la Asistencia Legal Mutua en materia penal y extradición es una entidad reconocida por los Ministerios de la Justicia, Procuradores Generales de las Américas (REMJA) y la OEA. El Grupo de Trabajo es responsable de coordinar los temas de la ALM en la OEA.

The Working Group is responsible for coordinating the affairs of the Mutual Legal Assistance and Extradition in the OAS. The Working Group on mutual legal assistance in criminal matters and extradition, through its coordinator, will present a report to the OAS REMJA, to the General Assembly and/or to the Juridical- Political Committee as requested by the members of the Working Group. a) The functions of the Working Group are the following: To coordinate the development of Mutual Legal Assistance in criminal matters and Extradition in the hemisphere, on behalf of the OAS REMJA; El Grupo de Trabajo para la asistencia legal mutua en materia penal y en la extradición de la REMJA, a través de su coordinador presentará un informe a la OEA REMJA, a la Asamblea General y/o al Comité Jurídico-Político así como ha sido requerido por los miembros del Grupo de Trabajo de la ALM. a) Las funciones del Grupo de Trabajo son las siguientes: Coordinar el desarrollo de la ALM en materia Penal y Extradición en el continente, en nombre de la REMJA OEA;

To facilitate the exchange of information between the members of the OAS REMJA with the objective of improving the mechanisms for collaboration in Mutual Legal Assistance in criminal matters and Extradition; To take into account the initiatives for cooperation with the purpose of improving Mutual Legal Assistance in criminal matters and Extradition in the OAS REMJA; To facilitate the exchange of information and the understanding of good practices in the area of Mutual Legal Assistance in criminal matters and Extradition; To create points of contact with countries that are not members of the OAS and with other entities in the area of Mutual Legal Assistance in criminal matters and extradition ; Facilitar el intercambio de información entre los miembros de la REMJA OEA con el objeto de mejorar los mecanismos de colaboración en Asistencia Legal Mutua en materia Penal y en la Extradición; Considerar las iniciativas de cooperación con el objeto de mejorar la Asistencia Legal Mutua en materia penal y en la extradición en la REMJA OEA; Facilitar el intercambio de información y comprensión de las mejores prácticas en el área de la Asistencia Legal Mutua en materia penal y en la Extradición; Crear puntos de contacto con países no miembros de la OEA y otras entidades en el área de la Asistencia Legal Mutua en materia penal y en la extradición;

To identify common criteria among the members of the Working Group and to carry out the relevant propositions; The Working Group of experts will meet twice a year or more, if considered necessary by the members. b) Special meeting (extended invitation) : The coordinator Working Group together with the host country will duly invite, by way of the diplomatic missions, the Member States of the OAS at least 30 days prior to the special meeting; Identificar criterios comunes entre los miembros del Grupo de Trabajo y efectuar las proposiciones pertinentes; El Grupo de Trabajo de expertos tendrá dos reuniones por aňo o más, en el caso que fuere considerado necesario por sus miembros. b) Reunión especial (invitación cordial): El coordinador del Grupo de Trabajo conjuntamente con el país anfitrión, invitará debidamente a través de las misiones diplomáticas a los Estados Miembros de la OEA, por lo menos con 30 días de antelación a la reunión especial;

The special meeting will take place once every two years and whenever possible, a few months prior to the date set for the REMJA. This special meeting will have as its main objective to review the work and decisions of the Working Group and of the Sub-groups as well as to elect a coordinator and vice-coordinator for the Working Group; The term of office for the mandates of the coordinator and vice-coordinator is two years, with the possibility of re- election. Upon agreement of the members, the position may have a shorter term of office; The conclusions and results of the special meeting will be reported to the REMJA by the coordinator and, if considered necessary, the Working Group will inform other departments of the OAS. La reunión especial tendrá lugar una vez cada dos anos, en lo posible algunos meses antes de la fecha prevista para la REMJA. Esta reunión especial tendrá como objetivo principal revisar la labor y las decisiones del Grupo de Trabajo y de los Sub- grupos, además de elegir un Coordinador y un Vice-coordinador para el grupo de Trabajo; El tiempo del mandato para el Coordinador y el Vice-coordinador es de dos a ň os, reelegibles. Por acuerdo de los miembros, el cargo podrá ser por un tiempo menor; El resultado y conclusiones de la reunión especial será informado al REMJA a través de su coordinador, y en caso de considerarlo necesario el Grupo de Trabajo, informará a otros dependencias de la OEA.

c) Sub-Working Groups: The Working Group will be able to create Sub-Working Groups (SWG) when considered necessary in order to facilitate the progress of certain matters or to respond to the requirements of its members; The Working Group will issue a mandate for every SWG that is created; The Working Group will delegate the function of president to a member for each SWG; Each president will create reports for the Working Group. The Working Group will be allowed to ask the presidents to deliver their reports directly to the REMJA. c) Sub-Grupos de Trabajo: El Grupo de Trabajo de la OEA podrá crear Sub-grupos de Trabajo (SGT) cuando lo considere necesario para facilitar el progreso de ciertas materias o necesidades de sus miembros; El Grupo de Trabajo de la OEA emitirá un mandato para cada SGT creado; El Grupo de Trabajo de la OEA delegará a un miembro la función de Presidente para cada SGT; Cada Presidente elaborará informes para el Grupo de Trabajo. El Grupo de Trabajo podrá pedir a los Presidentes que entreguen directamente su informe a la REMJA.

IV. [SUPPORT UNIT FOR THE WORKING GROUP (SUWG)] [SUPPORT FOR THE WORKING GROUP (SWG)] The OAS shall delegate to one or more individuals the mandate to support the requirements of the Working Group and/or of the special meeting. a)Specific Function of the SUWG The SUWG shall provide assistance to the Working Group and shall support its activities; The SUWG shall frequently present its points of view to the Working Group in regards to Mutual Legal Assistance in criminal matters and Extradition; IV. [UNIDAD DE APOYO AL GRUPO DE TRABAJO (UAGT)] [APOYO AL GRUPO DE TRABAJO - AGT ] La OEA delegará a uno o más individuos el mandato de apoyar las necesidades del Grupo de Trabajo y/o de la reunión especial. a)Función Específica de la UAGT La UAGT proveerá asistencia al Grupo de Trabajo y apoyará sus actividades; La UAGT presentará sus puntos de vista al Grupo de Trabajo en relación a la Asistencia Legal Mutua en materia penal y la Extradición de manera frecuente;

The SUWG shall act as a link between the mission of the OAS and the Working Group; The SUWG will participate in the search for financial support in order to support the activities of the Working Group; The SUWG shall present its report to the Juridical-Political Committee of the OAS, as well as to the REMJA. La UAGT actuara como enlace entre las misiones de la OEA y el Grupo de Trabajo; La UAGT participara en la búsqueda y canalización de fondos para apoyar las actividades del Grupo de Trabajo; La UAGT podrá presentar su informe al Comité Jurídico- Político de la OEA como también a la REMJA.

b) Internet Site The website includes public and private pages; It will be supported by the SUWG; The SUWG shall support the work and decisions of the Working Group in regards to the website; The Working Group shall make decisions concerning the information, upgrading, updating and design of the internet site; The SUWG shall present a report to the Working Group on its developments and requirements in regards to the public and private pages of the internet site. b) Sitio Internet El Sitio Web incluye páginas públicas y privadas; Será mantenido por la UAGT; La UAGT apoyará la labor y las decisiones del Grupo de Trabajo en relación al Sitio Web; El Grupo de Trabajo tomará las decisiones acerca de la información, modernización, actualización y arquitectura del Sitio Internet; La UAGT presentará un informe al Grupo de Trabajo de sus desarrollos y necesidades en relación a las páginas públicas y privadas del Sitio Internet.

c) Secure system Groove The secure system is supported, modernized and updated by the group of computer technicians of the OAS; The SUWG shall support the computer technicians and the Working Group in regards to the secure system; The users of the secure system shall respect the conditions of the user protocol; c) Correo electrónico seguro Groove El correo electrónico seguro es mantenido, modernizado y actualizado por el equipo de técnicos en informática de la OEA; La UAGT apoyará al equipo de técnicos en informática y al Grupo de Trabajo de la OEA en el contexto del correo electrónico seguro; Los usuarios del correo electrónico seguro deberán respetar las condiciones del protocolo del usuario;

The rules of the user protocol will occasionally be reviewed by the Working Group; The team of computer technicians of the OAS shall frequently provide a report to the Working Group; The team of computer technicians of the OAS may provide a report to the REMJA; All of the decisions concerning the secure system shall be approved by the Working Group. Las regulaciones del protocolo del usuario serán ocasionalmente revisadas por el Grupo de Trabajo; El equipo de técnicos en informática de la OEA proporcionará frecuentemente un informe al Grupo de Trabajo; El equipo de técnicos en informática de la OEA podrá proporcionar un informe a la REMJA; Todas las decisiones respecto el correo electrónico seguro deberán ser aprobadas por el Grupo de Trabajo.