La comunicación es como un Témpano La expresión explicita queda arriba del agua La comunicación implícita queda debajo del agua Lo implícito queda adentro de la cultura e inconsciente Culturas se defieren en que es explicito o implícito
¿Papel o Plastico? El entendimiento de la referencia depende en quien está hablando. El entendimiento de la referencia depende en quien está hablando. El entendimiento de la referencia depende en contextos ya entendidos por la personas que están comunicándose. El entendimiento de la referencia depende en contextos ya entendidos por la personas que están comunicándose. La palabras nada más activan en la mente del cliente el contexto compartido correcto. La palabras nada más activan en la mente del cliente el contexto compartido correcto.
Marcos de Comunicación MensajeFuenteReceptor Señales TextualesFuenteReceptor
“llave” FuenteReceptor Agua Candados Reparación
“key” FuenteReceptor Tecla Llave Clave
La negociación de marcos Señales Textuales FuenteReceptor
“llave para abrir una puerta” Fuente Receptor Marcos nunca coinciden completamente, pero si coinciden adecuadamente
“Llave” en Inglés y Español:
Ejemplo de “exito” Hit (golpear-físico) Hit (golpear-físico) Hit (impactar-no-físico) Hit (impactar-no-físico) Hit /miss (éxito-logro) Hit /miss (éxito-logro) Hit on (coquetear) Hit on (coquetear) Golpe Impactar Éxito Coquetear
Amor Áreas y Redes Semánticas Amor Compasión Erótico/Romántico Amistad Mesa-comer Compasión Amistad Erótico/Romántico Mesa-comer Mesa-trabajar Mesa directiva Pleat - tela Plait - tela/cabello Plat - cabello
Semejanza B A A ¿Cual es diferente?
“Semejanza se depende en el contexto” (Douglas/Lakoff) Gramática Poesía Tamaño Referencia Conotación Gramática Poesía Tamaño Referencia Conotación
“rincón/esquina” (Español) y “corner” (Inglés) “rincón/esquina” (Español) y “corner” (Inglés) Rincón-ángulo interior de paredes (“in the corner”) Rincón-ángulo interior de paredes (“in the corner”) Esquina-ángulo exterior donde crucen calles (on the corner”) Esquina-ángulo exterior donde crucen calles (on the corner”) Español “rincón” puede tener otro enfoque, que es expresado por “arrinconado”. Esto ya no tiene nada que ver con ángulo de paredes, sino se refiere a algo medio escondido /olvidado. Español “rincón” puede tener otro enfoque, que es expresado por “arrinconado”. Esto ya no tiene nada que ver con ángulo de paredes, sino se refiere a algo medio escondido /olvidado.
Gramática Poesía Tamaño Referencia Conotación Gramática Poesía Tamaño Referencia Conotación “Semejanza se depende en el contexto” (Douglas/Lakoff)
Hermano/hermana (con género) o Hermano/hermana (con género) o mayor/menor descendiente directo mismo padre/misma madre mayor/menor descendiente directo mismo padre/misma madre El idioma traductor nos obliga incluir información que no está en el texto (por ej. mayor/menor), y también dejar afuera otra información (género/sexo) o incluir esta información agregando palabras no en el texto (sobre género o edad relativa). El idioma traductor nos obliga incluir información que no está en el texto (por ej. mayor/menor), y también dejar afuera otra información (género/sexo) o incluir esta información agregando palabras no en el texto (sobre género o edad relativa).Ejemplos
Identidad Nombrar /no nombrar personas Jesús Nombrar /no nombrar personas Jesús Incinerar /no incinerar cadáveres (cremación) Incinerar /no incinerar cadáveres (cremación) Cubrir /no cubrir la cabeza en el culto / en oración Cubrir /no cubrir la cabeza en el culto / en oración Estos son actos simbólicos que demuestran respecto (a Jesús, al cuerpo, a Dios). Así estos actos parecen ser opuestos literalmente, pero tienen el mismo propósito. Estos son actos simbólicos que demuestran respecto (a Jesús, al cuerpo, a Dios). Así estos actos parecen ser opuestos literalmente, pero tienen el mismo propósito. Para mucha gente, es imposible tomar la función en serio sin tomar el símbolo literalmente (negar que es arbitrario). Para mucha gente, es imposible tomar la función en serio sin tomar el símbolo literalmente (negar que es arbitrario).
Identitidad Hebreos = descendientes de Jacob (bene Yisrael) + nómadas (“empolvados”) termino de desprecio Hebreos = descendientes de Jacob (bene Yisrael) + nómadas (“empolvados”) termino de desprecio Sión = Jerusalén + ciudad donde mora Dios (Big Apple, Windy City, etc.) Sión = Jerusalén + ciudad donde mora Dios (Big Apple, Windy City, etc.) Horeb = Sinaí + idea poética Horeb = Sinaí + idea poética Muchas palabras son referencias a objetos mas “x”, donde x es otra referencia (Aquí: actitud del comunicador hacia los objetos) Muchas palabras son referencias a objetos mas “x”, donde x es otra referencia (Aquí: actitud del comunicador hacia los objetos)
Marcos de Comunicación Sión / HebreosFuenteReceptor Jerusalén Donde mora Dios Israelitas “empolvados”
Denotación y Connotación Hebreo/s / Hijo/Pueblo de Israel (Judío / Israelí) Hebreo/s / Hijo/Pueblo de Israel (Judío / Israelí) Horeb / Sinaí Horeb / Sinaí Sión / Jerusalén Sión / Jerusalén Jacob / Israel (total) Jacob / Israel (total) Efraín / Israel (norte) Efraín / Israel (norte) Xela (Hu) / Quetzaltenango Xela (Hu) / Quetzaltenango Todas palabras son referencias a objetos mas “x”, donde x es otra referencia (Aquí: actitud del comunicador hacia los objetos) Todas palabras son referencias a objetos mas “x”, donde x es otra referencia (Aquí: actitud del comunicador hacia los objetos)
Salmos de David / Proverbios de Solomón 1. Escrito por (autor) 2. Reunido por 3. Dedicado a / en honor de El texto no dice, así que tenemos que buscar en el contexto (de este texto u otros textos relevantes) cual es el sentido. El uso de “de”
Hijo/hija Padre/madre Saúl - ¿hijo de profeta? 1 Samuel 10 Saúl - ¿hijo de profeta? 1 Samuel Después, cuando Saúl y su criado llegaron a Guibeá, el grupo de profetas en trance les salió al encuentro. Entonces el espíritu de Dios se apoderó de Saúl, y este cayó en trance profético, como ellos. 11 Pero todos los que lo conocían de antes, al verlo caer en trance junto con los profetas, se decían unos a otros: “¿Qué le ha pasado al hijo de Quis? ¿También Saúl es uno de los profetas?” 10 Después, cuando Saúl y su criado llegaron a Guibeá, el grupo de profetas en trance les salió al encuentro. Entonces el espíritu de Dios se apoderó de Saúl, y este cayó en trance profético, como ellos. 11 Pero todos los que lo conocían de antes, al verlo caer en trance junto con los profetas, se decían unos a otros: “¿Qué le ha pasado al hijo de Quis? ¿También Saúl es uno de los profetas?” 12 Uno de allí añadió: “¿Y quién es el padre de ellos?”l De ahí viene el refrán: “¿También Saúl es uno de los profetas?” 12 Uno de allí añadió: “¿Y quién es el padre de ellos?”l De ahí viene el refrán: “¿También Saúl es uno de los profetas?” Jerusalén – ¿madre de pueblos? Jerusalén – ¿madre de pueblos? Satanás ¿padre de mentiras? Satanás ¿padre de mentiras?
Ambientes cognitivos locales Cereales, vino en lenguas Mayas Cereales, vino en lenguas Mayas Puntos cardinales en Inupiaq Puntos cardinales en Inupiaq
Elementos Marcos Individuo Authoridad Ambiente de Acción Determinación Resultado anticipado Acción hacia al individuo Restauración al equilibrio Distintos esquemas para el pecado en el NT Morál-Legál (Jhn 3.16) Acusado Juez-Dios Juzgamiento Culpable Castigo (Infierno) Defender/pagar deuda El sistema legal-moral queda entera Médico (Mat 9.12) Enfermo Médico -Jesús Diagnóstico Enfermo Muerte Tratamiento Sano / conectado a la comunidad Cuidar a Animales (Mat ) Oveja Pastór-Jesús Cuidar Perdido Muerte Buscar y Rescatar Volver al rebaño Viaje (Mat ) Viajero Guía-Jesús Guiar Perdido Muerte (destrucción) Mostrar camino Encontrar casa (vida) A quienes se aplica en la Biblia CreyentesExtranjeros Todos A quienes se aplica hoyExtranjerosCreyentes