La lírica temprana en la Edad Media.   Surgió en todas las lenguas de la península ibérica: castellano, gallego, catalán y mozárabe.   Se cantaban.

Slides:



Advertisements
Presentaciones similares
La literatura medieval
Advertisements

La Edad Media El Siglo XI Las jarchas
LITERATURA MEDIEVAL Mester de juglaría Cantares de gesta Romances
La Lírica Medieval: LAS JARCHAS.
LOS VILLANCICOS CASTELLANOS
La Lírica Medieval: LAS CANTIGAS DE AMIGO.
Poesía Lírica Popular.
LITERATURA ESPAÑOLA DE LA EDAD MEDIA
LA LIRICA TROVADORESCA Y SU INFLUENCIA EN ESPAÑA
Por: Kevin Calixto y Sergio Vargas Periodo: 6 Fecha: 6 de diciembre del 2012.
Por: Leonor Luis y Susana Gómez Clase 2 AP Spanish Literature
María la Portuguesa Autor:Carlos Cano
VEN Y SÍGUEME….
TE EXTRAÑO TANTO.
Pablo Neruda Imagina página 37
GÉNERO LÍRICO.
UNIDAD 5.
Lírica primitiva popular: jarchas y cantigas de amigo
Primer testimonio de una lengua romance
UNA GLOSA ME MANDA HACER VIOLANTE
LITERATURA MEDIEVAL Paloma Alonso.
Género Lírico Objetivo de la clase: Reforzar contenidos de la unidad.
Género Lírico Reforzamiento 6° básico Profesora : Andrea López.
Romance Melisenda insomne
LITERATURA MEDIEVAL Tema 2 LÍRICA MEDIEVAL.
Qué cantan los poetas Contenidos Literatura La lírica y sus temas
Literatura Medieval Momento histórico, cultural y social
DIOS SIEMPRE LLEGA EN EL MOMENTO JUSTO
Poesía.
España pre-romana.
Lírica temprana tradicional española
La literatura de la Edad Media en España. Al principio Al principio de la Edad Media la mayoría de lo que se escribía era en latín Poco a poco fue evolucionando.
"Por Alá, que merezco cualquier grandeza y sigo con orgullo mi camino" "Doy gustosa a mi amante mi mejilla y doy mis besos para quien los quiera".
JARCHAS CANTIGAS DE AMIGO VILLANCICOS
La literatura Medieval
¿¿ Estoy harto de la vida ??
Presentado por : Jennifer Johnson
Andrea Díaz Marta González Guillem Guimerà Oriol Mejías
Enamorarse de un gran hombre (Escrito por un hombre)
LENGUA MEDIEVAL ESPAÑOLA
Lírica primitiva castellana
EDAD MEDIA Abarca un extenso periodo de tiempo comprendido entre el siglo V y el XV.
Con sonido, no usar el mouse por favor,
PUEDO ESCRIBIR LOS VERSOS MÁS TRISTES ESTA NOCHE (poema 20)
INFIDELIDADES.
Romance (Anónimo) : El día de los torneos.
La Lírica Renacentista Fray Luis de León.
“20 poemas de amor y una canción desesperada.”
LAS JARCHAS Integrantes : Cynthia Dinamarca Cyntia Espinoza
Cristo vive, anúncialo, lo he oído en mi corazón,
Lengua y Sociedad La diversidad lingüística en España.
Antología de poesía española
Interprete: Nino Bravo
GÉNERO LÍRICO LUIS GONZALO PULGARÍN R
Aprendí.
MALA LUNA.
La literatura Medieval Española
LITERATURA MEDIEVAL MARCO HISTÓRICO.
Pablo Neruda Poema XX.
Transmisión oral de generación en generación La poesía lírica nace del pueblo como forma de evasión y entretenimiento. La poesía lírica nace del.
Carolina Zelarayán Ibáñez
LA LITERATURA MEDIEVAL
LÍRICA TRADICIONAL MEDIEVAL
Literatura medieval Nombres: Rodrigo González.
Lírica hispánica primitiva Lírica popular Lírica culta
Frases de amor.
Poesía lírica medieval (ss. X-XV) La lírica tradicional o popular
LÍRICA PRIMITIVA MEDIEVAL ( ss. XI –XIV)
Introducción 1-. ¿Qué es la lírica?
Celebración imposición de la cruz. Dios esta aquí tan cierto como el aire que respiro, tan cierto como la mañana se levanta tan cierto como yo te hablo.
Transcripción de la presentación:

La lírica temprana en la Edad Media

  Surgió en todas las lenguas de la península ibérica: castellano, gallego, catalán y mozárabe.   Se cantaban en los distintos actos de la vida, tal como lo demuestran sus contenidos: de boda, de siega, de romería, etc.   El tema constante y más importante es el del amor, como expresión, sobre todo, del sentimiento de la amada.

Aunque en cada zona de la península esta poesía de tema amoroso presenta sus particularidades, todas ellas comparten las siguientes coincidencias:   Contenido: la enamorada se lamenta por la pérdida, ausencia o tardanza del amado.   Confidente: la muchacha expresa sus lamentos de amor a algo o a alguien: la madre, la hermana, la amiga, las olas del mar, las flores del campo, etc.   Motivos comunes: Suelen aparecen situaciones o motivos relacionados con el amor o el encuentro amoroso: el río y las fiestas, como lugar o momento para el encuentro amoroso; la cinta, como símbolo de virginidad, etc.   Estructura métrica: Las canciones se suelen adaptar a la estructura zejelesca o a la estructura paralelística.

Existen en la península cuatro grandes núcleos líricos: 1. Lírica arábigo- andaluza 2. Lírica catalano- provenzal 3. Lírica gallego- portuguesa 4. Lírica tradicional castellana

Lírica arábigo-andaluza:  Se desarrolló en el sur de España, en territorio mozárabe, lengua hablada por los hispanomusulmanes y formada por la mezcla de árabe y lengua romance.  La manifestación poética más importante fue la jarcha, cancioncilla en lengua mozárabe que se incluía al final de poemas cultos, escritos en árabe o hebreo, llamados moaxajas.  Las jarchas son las composiciones líricas más antiguas que se conocen y pudieron haber sido compuestas hacia el siglo 1000.

Jarchas   Jarcha es una palabra árabe que significa salida o finida.   Están situadas al final de unos poemas árabes o hebreos (imitación estos últimos de los árabes) llamados moaxajas   Inventadas en la Andalucía musulmana entre las postrimerías del siglo IX y los comienzos del X.

Características de las jarchas   Aparecen al final de un poema en árabe o hebreo clásico   Idioma: romance (mozárabe)   Voz femenina   Temas amorosos   Estructuras sencillas, paralelísticas   Carácter popular

Estructura de la moaxaja: a ________ b ________ } cabeza (markaz) a ________ d __________ d __________ } mudanza (dyuz) d __________ b __________ } vuelta (qufl) a __________ e __________ e __________ } mudanza e __________ b __________ a __________ } jarcha

Jarchas tanto amare tanto amare habîb tanto amare enfermeron olios nidios e dolen tan male ¡Tanto amar, tanto amar, amigo, tanto amar! ¡Enfermaron unos ojos brillantes y duelen tan mal!

yâ mamma mio al-habîbi bay-sê e no me tornade gar ke fareyo ÿâ mamma in no mio 'ina' lesade ¡Oh madre, mi amigo se va y no vuelve! Dime qué haré, madre, si mi pena no afloja.

Jarcha hebrea Otras jarchas:

Cuando caiga la tarde, espera mi visita, pues veo que la noche es quien mejor encubre los secretos; siento un amor por ti, que si los astros lo sintiesen no brillaría el sol, ni la luna saldría y las estrellas no emprenderían su viaje nocturno. Wallada Bint Al-Mustakfi ( , hija del califa Mustafkí) Poesía femenina hispano-árabe Lleva versos suyos bordados en la orla de su ropa. Los del lado izquierdo dicen: "Por Alá, que merezco cualquier grandeza/ y sigo con orgullo mi camino"; los del derecho: "Doy gustosa a mi amante mi mejilla/ y doy mis besos para quien los quiera".

Lírica catalano-provenzal Surge en el siglo XII en las cortes provenzales.Surge en el siglo XII en las cortes provenzales. Es un tipo de poesía refinada, cantada por los trovadores en las cortesEs un tipo de poesía refinada, cantada por los trovadores en las cortes Influye en otros tipos de lírica tradicional de la península mediante la cansó, la pastorela o la albada, así como con la ideología del amor cortés.Influye en otros tipos de lírica tradicional de la península mediante la cansó, la pastorela o la albada, así como con la ideología del amor cortés.

Lírica gallego-portuguesa   Se desarrolló al noroeste de la península, en el territorio que hoy es Galicia y el norte de Portugal.   La manifestación más importante de esta lírica es la cantiga de amigo que, al igual que las jarchas, son poemas de amor puestos en boca de una mujer que se lamenta por la ausencia, tardanza o abandono de su amado. Martín Codax

Estructura   La estructura paralelística consiste en la repetición de los versos, cambiando sólo la palabra de la rima.   El leixaprén (deja y toma) es una forma especial de paralelismo que consiste en que una estrofa empieza con el mismo verso con el que había finalizado alguna estrofa anterior.

Ondas do mar de Vigo Ondas do mar de Vigo, se vistes meu amigo? E ai Deus!, se verra cedo? Ondas do mar levado, se vistes meu amado? E ai Deus!, se verra cedo? Se vistes meu amigo, o por que eu sospiro? E ai Deus!, se verra cedo? Se vistes meu amado, por que ei gran coidado? E ai Deus!, se verra cedo? Olas del mar de Vigo Olas del mar de Vigo, ¿Visteis a mi amigo? ¡Ay Dios! ¿vendrá pronto? Olas del mar agitado, ¿Visteis a mi amado? ¡Ay Dios! ¿Vendrá pronto? ¿Visteis a mi amigo, aquél por quien yo suspiro? ¡Ay Dios! ¿Vendrá pronto? ¿Visteis a mi amado, quien me tiene tan preocupada? ¡Ay Dios! ¿Vendrá pronto? Ondas da mar

Cantiga 2 Mandad’ ei conmigo Ca ven meu amigo: E irei madr’, a Vigo! Conmigu’ ei mandado Ca ven meu amado: E irei madr’, a Vigo! Ca ven meu amigo e ven san’e vivo: E irei madr’, a Vigo! Ca ven meu amado E ven viv’e sano: E irei madr’, a Vigo! Ca ven san’e vivo E d’el rei amigo: E irei madr’, a Vigo! Ca ven viv’e sano E d’el rei privado: E irei madr’, a Vigo! Un mensaje he recibido, que viene mi amigo. E iré, madre, a Vigo Conmigo tengo un mensaje, que viene mi amado. E iré, madre, a Vigo Que viene mi amigo y viene sano y vivo. E iré, madre, a Vigo Que viene mi amado y viene vivo y sano. E iré, madre, a Vigo Que viene sano y vivo y del rey amigo. E iré, madre, a Vigo Que viene vivo y sano y del rey favorito. E iré, madre, a Vigo

Lírica tradicional castellana  Es el núcleo lírico más tardío.  Los primeros textos que recogen testimonio de este tipo de lírica compuesta en castellano datan del siglo XV.  La composición más representativa es el villancico de amigo, que contiene el mismo tema y contenido que las jarchas y las cantigas de amigo y se desarrolla, normalmente, en estructura zejelesca, aunque también puede aparecer glosado en estructura paralelística.

Zéjel: formada por un estribillo y una mundanza con un verso de vuelto de origen hispano-árabe Tres morillas me enamoran en Jaén, Axa y Fátima y Marién. Tres morillas tan garridas iban a coger olivas, y hallábanlas cogidas en Jaén, Axa y Fátima y Marién. Y hallábanlas cogidas, y tornaban desmaídas y las colores perdidas en Jaén, Axa y Fátima y Marién. Tres moricas tan lozanas, tres moricas tan lozanas, iban a coger manzanas a Jaén, Axa y Fátima y Marién. En su forma más típica, consiste en 1)un estribillo de dos versos, al que 2)siguen otros tres monorrimos (mudanza) 3)un cuarto verso (vuelta) que rima con el estribillo, anunciando su repetición. --La distribución de la rima es la siguiente: aa (estribillo), bbb (mudanza), a (vuelta). O sea, aa-bbba, aa-ccca, aa- ddda.

Otros tipos de composiciones tradicionales castellanas son: 1. 1.Canción de amor puesta en boca del enamorado: En ellas es el hombre, y no la mujer, el que expresa sus quejas de amor Canciones de boda, siega, romería, etc.: Recogen el mundo folclórico de la época Canciones de serrana: Cuando la protagonista es una serrana a la que se le requiere de amores. A veces, es ella quien expresa sus quejas. Hay que señalar dos grupos dentro de este tipo de composiciones: a) a)Aparece una serrana forzuda y corpulenta, capaz de cargar a cuestas al caballero y donde el elemento erótico es importante. b) b)Aparece una serranilla, de carácter refinado y cortés Canciones de albada: en las que el tema del amor se desarrolla al llegar el alba. También hay dos clases: a) a)la albada, que cuenta la separación de los amantes al amanecer. b) b)La alborada, en la que los amantes se citan al llegar la mañana.