La descarga está en progreso. Por favor, espere

La descarga está en progreso. Por favor, espere

Romance (Anónimo) : El día de los torneos.

Presentaciones similares


Presentación del tema: "Romance (Anónimo) : El día de los torneos."— Transcripción de la presentación:

1 Romance (Anónimo) : El día de los torneos.
Equipo Específico de Discapacidad Auditiva. Madrid 2015.

2 ¿Qué es un romance? Un romance es un poema sin estrofas, sin partes.
Los versos de un romance tienen 8 sílabas. En un romance solo riman los versos pares (el dos, el cuatro…) en asonante. Los versos impares (el uno, el tres…) van libres, no riman. VOLVER Para saber más sobre la rima asonante puedes ver el tema: ¿Qué es la rima? Para saber más sobre los romances puedes ver el tema: Los géneros literarios.

3 ¿Qué significa “anónimo”?
Anónimo significa que no sabemos quién es el autor. Este poema es anónimo, porque no conocemos el nombre de la persona que escribió este poema. VOLVER

4 El día de los torneos, pasé por la morería, y vi una mora lavando, lavando en la fuente fría.

5 ¿Qué son los torneos? En la Edad Media un torneo era una fiesta.
En los torneos unos caballeros luchaban con otros caballeros para ver quién luchaba mejor, quién era más hábil, más valientes… no luchaban para matarse. VOLVER

6 ¿Qué es la morería? Antiguamente, los barrios de las ciudades españolas donde vivían moros se llamaban morerías. VOLVER

7 La palabra “moro” La palabra “moro” es una palabra popular. Ahora “moro” se puede usar como un insulto, pero antiguamente era una palabra normal. En España antes los moros y las moras eran las personas del Norte de África. También se llamaban moros y moras a las personas árabes (= de Arabia) y a las personas con religión islámica o musulmanas. VOLVER

8 que va a beber mi caballo de esta agua cristalina (1).
Agua cristalina = agua limpia como el cristal. Cautiva = prisionera. Cautivaron = apresaron, hicieron prisionera. Siendo chiquitita y niña = cuando era una niña pequeña. Apártate, mora bella; apártate, mora linda; que va a beber mi caballo de esta agua cristalina (1). No soy mora, caballero, que soy cristiana cautiva (2); me cautivaron (3) los moros siendo chiquitita y niña (4).

9 ¿Te quieres venir conmigo?
De buena gana (1) lo haría; mas (2) los pañuelos que lavo, ¿dónde yo los dejaría? - Los de seda y los de Holanda (3), aquí, en mi caballo, irían, y los que no valgan nada la corriente (4) llevaría. De buena gana = con mucho gusto, encantada… Mas = pero. Los de seda y los de Holanda = los pañuelos de seda y los pañuelos de tela de Holanda, o sea los pañuelos de telas caras.. (4) La corriente = el agua del río corriendo se llevaría los pañuelos baratos.

10 Ya sabes: La seda es una tela muy fina, suave y cara.
La seda se hace con hilos de los capullos de los gusanos de seda. El gusano hace una capullo (como una bola de hilos) y se mete dentro. Con los hilos de ese capullo se hace la seda. VOLVER

11 Recuerda: Holanda es la zona, la región más importante de los Países Bajos (Europa). Las telas de Holanda eran muy finas y muy caras. VOLVER

12 - Aquí en la cruz de mi espada (1) que en mi pecho está oprimida. (2)
Y mi honra, caballero, ¿dónde me la dejaría? - Aquí en la cruz de mi espada (1) que en mi pecho está oprimida. (2) Por ella juro llevarte hasta los montes de Oliva. La espada tiene forma de cruz. El caballero jura por la cruz de su espada no tocar a la cautiva, o sea no violarla, respetarla, para que ella no pierda su honor. El caballero oprime, o sea aprieta la espada contra su pecho para hacer el juramento.

13 ¿Qué es la honra? La honra es el honor de una persona,
o sea la opinión de otras personas sobre esa persona. Si otras personas piensan cosas malas, tiene una idea negativa sobre esa persona, la persona ha perdido la honra, el honor, está deshonrada y ya no es una persona respetada. Si el caballero viola a la cautiva, la cautiva perdería su honra. VOLVER

14 ¿Dónde está Oliva? Hay varios pueblos en España con el nombre de Oliva. El pueblo más importante llamado Oliva es un pueblo de la Comunidad Valenciana. VOLVER

15 La hace subir al caballo y a su casa la traía
La hace subir al caballo y a su casa la traía. Al pasar por las montañas, la morita se reía.

16 ¿De qué te ríes, morita? de qué te ríes, cautiva? - Me río al ver esta tierra, dónde mis padres vivían..

17 Al llegar a aquellos montes,
ella a llorar se ponía. ¿Por qué lloras, mora bella? ¿Por qué lloras, mora linda? Lloro porque en estos montes mi padre a cazar venía.

18 Mi padre, Juan de la Oliva, y un hermanito que tengo
¿Cómo se llama tu padre? Mi padre, Juan de la Oliva, y un hermanito que tengo se llama José María. - ¡Válgame la fe de Dios y también la de María! (1) ¡Pensé traerme una esposa (2) y traigo a una hermana mía! “¡Válgame la fe de Dios y también la de María!” Es una exclamación de sorpresa, como Dios mío!. El caballero pensaba casarse con la cautiva, porque se ha enamorado de ella.

19 - ¡Abra usted, madre, las puertas, ventanas y celosías, que aquí le traigo la rosa (2) que lloraba noche y día! La rosa es la hija. La madre lloraba noche y día porque había perdido a su hija, guapa como una rosa.

20 ¿Qué son celosías? Las celosía son como persianas caladas, pero no se pueden subir y bajar. Son fijas. Son usadas para cerrar ventanas, balcones, terrazas, puertas… sirven para ver desde dentro, pero desde fuera no se ve. Dejan entrar la luz y el aire. Pueden ser de madera, de metal, de piedra… VOLVER


Descargar ppt "Romance (Anónimo) : El día de los torneos."

Presentaciones similares


Anuncios Google