La reforma ortográfica alfonsí El judeoespañol 11 Ene 2015 – Día 13

Slides:



Advertisements
Presentaciones similares
España: la Edad Media Antes de 1492 Edad Media: AP de Literatura
Advertisements

T.12. LA LENGUA CASTELLLANA O ESPAÑOLA
La influencia árabe en España
ESPAÑOL 4 La segunda parte del examen de la lectura
Encuentro entre culturas
DEL ESPAÑOL MEDIEVAL AL CLASICO
El siglo de oro.
El judeo-español. Orígenes El país de Tarsis – mencionado en los libros de sagrados de Isaías, Jeremías, Ezequiel,Isaías JeremíasEzequiel – la antigua.
Dialectología iberoamericana SPAN 4270 Harry Howard Tulane University
Historia de la traducción
El español de México 27 feb 2015 – Día 19
El periodo antillano 20 feb 2015 – Día 16
Varios factores contribuyeron a que Toledo se convirtiera en un vasto taller de traducción desde el que se irradió el conocimiento al resto de Europa.
Introducción a la Literatura medieval
¡¡Hola a Todos!! Pintura Prehistórica de Altamira Sr. Roncero.
La lingüística y el judeoespañol
La fonética 2 Día 4, 3 septiembre 2014
VIDA DE LOS PRIMEROS HOMBRES
Las fricativas Las oclusivas sordas 31 oct día 28
Las vocales no silábicas 1 13 oct día 20 Fonética y fonología españolas SPAN 4260 Harry Howard Tulane University.
España: la Edad Media Antes de 1492 Edad Media: AP de Literatura
P1 respuestas 1.Explica las varias formas que hay de ser bilingüe en términos de un continuo bilingüe. 2.¿Cuáles son las formas que hay para que dos lenguas.
SPAN 3160 Introducción a la literatura hispánica
La etapa de Sevilla y Ene 2015 – Día 12 Dialectología iberoamericana SPAN 4270 Harry Howard Tulane University.
La Hispania prerromana
TEMA 11 LAS VARIEDADES DEL ESPAÑOL.
LA EDAD MEDIA Por: Nerea Candelas 5º B.
¿Español o castellano?.
Los moros = The Moors.
Historia de la lengua española
LOS VISIGODOS.
En la Época de los Juglares
Aspectos sociales del bilingüismo Día 4, 23 enero 2013 Bilingüismo hispánico SPAN 6060 Harry Howard Tulane University.
El español de México 3 4 mar 2015 – Día 21
El español de Andalucía 10 abr 2015 – Día 34
El español norteño actual 2 Ene 2015 – Día 9
 Cuando desaparece el Imperio romano en el siglo V, toda la área europea que estaba bajo su legislación comienza una nueva etapa histórica, llamada Edad.
EDAD MEDIA PERÍODO COMPRENDIDO ENTRE LOS SIGLOS V Y XV
Los “siglos del medio” entre la caída del Imperio Roman y el renacimiento de esa cultura—Los Siglos V-XV.
El español de Andalucía y de Canarias 15 abr 2015 – Día 36 Dialectología iberoamericana SPAN 4270 Harry Howard Tulane University.
El español de México 2 mar 2015 – Día 20 Dialectología iberoamericana SPAN 4270 Harry Howard Tulane University.
La Edad Media en la Península Ibérica Transfondo histórico
Los idiomas de la Biblia
Historia de nuestro lenguaje
La lengua Española Expansión de la lengua española
Tema 11.
C1 C2C3C4 T
¿Qué es la dialectología? 14 ENERO DÍA 2 Dialectología iberoamericana SPAN 4270 Harry Howard Tulane University.
Tema: EVOLUCIÓN DE LA LENGUA ESPAÑOLA
El bilingüismo en España 2 Día 7, 30 enero 2013
La historia de la lengua vernácula
¿QUIEN SABE MAS EN HISTORIA?
DESCUBRIMIENTO DE AMERICA
España.
*El Medioevo: Siglo V-Siglo XV aproximadamente.
La reconquista de España (a los Américas)
Italiano.
Diligentia maximum etiam mediocris ingeni subsidium.
La España musulmana 711 la invasión árabe, procedente del norte de África (establecieron su capital en CórdobaLa Mezquita.
1 TEMA LA DIVERSIDAD CULTURAL: CRISTIANOS, MUSULMANES, JUDIOS.
Prosa y teatro En la Edad Media
«Romance del rey moro que perdió Alhama» Localización histórico - geográfica.
El lugar de articulación de las consonantes 19 oct 2015 – día 22 Fonética y fonología españolas SPAN 4260 Harry Howard Tulane University.
AL-ANDALUS - La caída del Imperio Romano de Occidente (Año 476).
Cont. Historia del idioma Español. Oficialización del castellano: Obras escritas Poema de Mío Cid (1er poema épico que llegó de forma escrita) Alfonso.
HISTORIA Y ARTE EN ANDALUCIA. historia Nuestra cultura es el resultado de la influencia de otras civilizaciones pasadas que han estado antes que nosotros.
La etapa de Sevilla 10 feb 2017 – Día 11
1492 El judeo-español 13 feb 2017 – Día 12
Dialectología iberoamericana SPAN 4270 Harry Howard Tulane University
El judeo-español 17 feb 2017 – Día 14
Transcripción de la presentación:

La reforma ortográfica alfonsí El judeoespañol 11 Ene 2015 – Día 13 Dialectología iberoamericana SPAN 4270 Harry Howard Tulane University

ORGANIZACIÓN DEL CURSO 2/11/15 Sílabo: http://www.tulane.edu/~howard/Span4270/ Libro: http://www.tulane.edu/~howard/DiaEsp/ Ha habido un problema con el proceso de subir los ficheros al servidor que yo no sabía. Está más o menos solucionado. SPAN 4270 - Harry Howard - Tulane University

2/11/15 REPASO SPAN 4270 - Harry Howard - Tulane University

LAS 3 ETAPAS DE LA RECONQUISTA 2/11/15 Burgos SPAN 4270 - Harry Howard - Tulane University Toledo Sevilla

EXPANSIÓN DEL CASTELLANO S. XIII 2/11/15 SPAN 4270 - Harry Howard - Tulane University http://www.proel.org/index.php?pagina=mundo/indoeuro/italico/romance/iberorromance/espanol

1492 2 de enero: entrega de las llaves de Granada. 2/11/15 2 de enero: entrega de las llaves de Granada. 31 de marzo: Los Reyes Católicos firman en Granada el decreto de expulsión de los judíos que no se habían convertido. 17 de abril: se firman las Capitulaciones de Santa Fe entre Cristóbal Colón y los Reyes Católicos 3 de agosto: Colón partió del puerto de Palos 12 de octubre: 'descubrimiento' de América 18 de agosto: Antonio de Nebrija publicó la primera edición de su Gramática castellana. SPAN 4270 - Harry Howard - Tulane University http://es.wikipedia.org/wiki/Antonio_de_Nebrija

2/11/15 La etapa de sevilla SPAN 4270 - Harry Howard - Tulane University La primera estándarización del castellano de ALFONSO X, EL SABIO

SIBILANTES MEDIEVALES Ortografía reformada 2/11/15 s. XIV [ʦ] caça [ʣ] dezir [s] passo SPAN 4270 - Harry Howard - Tulane University [z] casa http://es.wikipedia.org/wiki/Reajuste_de_las_sibilantes_del_idioma_espa%C3%B1ol [ʃ] dixe [ʒ] fijo

LA ORTOGRAFÍA ORIGINAL 2/11/15 Dental Alveolar Prepalatal Fricativa sorda /ts/ ç, z, c, cc /s/ ? /ʃ/ x, sc, isc, s, ss, sç, sz Fricativa sonora /dz/ z, ç /z/ /ʒ/ g, i, gg, ggi, ch Africada sorda /ʧ/ g, gg, ih, x, ch, cc, cx, cxi Semi-consonante /j/ g, ig, gi, j, ih Lateral /l/ l /λ/ li, il lg, lig, ll, l, ill, lli, llg Nasal /n/ n /ɲ/ ni, in, ng, gn, nn, n, nig, ingn, mgn, nni, inn SPAN 4270 - Harry Howard - Tulane University Echenique Elizondo, M.ª T. y Martínez Alcalde, M.ª J. (2000:65-68): Diacronía y gramática histórica de la lengua española, Valencia, Tirant Lo Blanch. Note that EE & MA don't give Alphonsine choices for /j/; these are from: http://www.cervantesvirtual.com/servlet/SirveObras/scclng/01361734322369497865891/p0000001.htm

ALFONSO X, EL SABIO (1221-1284) Rey de Castilla y León (1252-1284) 2/11/15 Rey de Castilla y León (1252-1284) Realizó la primera reforma (estandarización) ortográfica del castellano, idioma que el reino adoptó como oficial en detrimento del latín. El propósito era que el castellano se puliera y enriqueciera. Adoptó el habla culta de Toledo, que ya había aceptado rasgos del habla de Burgos. Adoptó de Francia nuevos sistemas de escritura romance. SPAN 4270 - Harry Howard - Tulane University http://es.wikipedia.org/wiki/Alfonso_X_el_Sabio http://en.wikipedia.org/wiki/Alfonso_X_of_Castile http://es.wikipedia.org/wiki/Escuela_de_traductores_de_Toledo

LA TRADUCCIÓN BAJO ALFONSO X (1252 - 1287) 2/11/15 Alfonso X institucionalizó en Toledo la Escuela de Traductores y fundó otras en Sevilla y Murcia. El traductor era elegido de acuerdo con su competencia para instruir al rey. Los textos traducidos abarcaban el derecho, la historia, la ciencia (astronomía, medicina), la literatura y el entretenimiento. Formaba parte de una política de … unificar el reino y fundarlo en ciertas bases culturales (p.ej. el castellano como lengua de la nación); absorber el saber de los árabes para ponerlo a la disposición del rey para ayudarlo a ejercer el poder; oponerse al poder religioso como detentador del saber de la época. SPAN 4270 - Harry Howard - Tulane University http://libro.uca.edu/alfonso10/emperor.htm http://www.luventicus.org/articulos/03AAL005/resumenypalabrasclave.html Barroso03-EscueTradToledo.pdf

EL RETO DE LA LENGUA 2/11/15 El castellano no era apto para expresar muchos conceptos que surgían en las traducciones. Los traductores adoptaban palabras de otros idiomas para paliar tales deficiencias: préstamos del latín y del griego: absolución, abstinencia, adorar, caridad, acento, accidental, alegoría, metafísica, ciencia, verbo, versificar, acusación, adúltero, adversario, beneficio, elección, justicia, negligente, notario, etc. préstamos del árabe aldea, alfoz, barrio, moravedí, alcaparra, alcarave, azafrán, arrope, alcotonía, alcaldía, alferzar, mezquindad, guarismo, alcohol, auge, alcahueta, etc. préstamos del francés deán, dardo, dama, danzar, joya, canela, vianda, etc. préstamos del occitano laurel, prez, esgrimir, capitel, canonje, hereje, hostal SPAN 4270 - Harry Howard - Tulane University Barroso03-EscueTradToledo.pdf http://libro.uca.edu/alfonso10/emperor.htm http://www.cervantesvirtual.com/servlet/SirveObras/scclng/01361734322369497865891/p0000001.htm

LA REFORMA ORTOGRÁFICA ALFONSÍ GRAFO PRE-ALFONSÍ > GRAFO ALFONSÍ 2/11/15 Dental Alveolar Prepalatal Fricativa sorda /ts/ ç, z, c, cc > ç /s/ ? > s-, -ss-, -s /ʃ/ x, sc, isc, s, ss, sç, sz > x Fricativa sonora /dz/ z, ç > z /z/ ? > -s- /ʒ/ g, i, gg, ggi, ch > g, j, gi, i Africada sorda /ʧ/ g, gg, ih, x, ch, cc, cx, cxi > ch Semi-consonante /j/ g, ig, gi, j, ih > y, i, j Lateral /l/ = l /λ/ li, il lg, lig, ll, l, ill, lli, llg > ll Nasal /n/ = n /ɲ/ ni, in, ng, gn, nn, n, nig, ingn, mgn, nni, inn > nn, ñ SPAN 4270 - Harry Howard - Tulane University Echenique Elizondo, M.ª T. y Martínez Alcalde, M.ª J. (2000:65-68): Diacronía y gramática histórica de la lengua española, Valencia, Tirant Lo Blanch. Note that EE & MA don't give Alphonsine choices for /j/; these are from: http://www.cervantesvirtual.com/servlet/SirveObras/scclng/01361734322369497865891/p0000001.htm

EL ESPAÑOL DE 1492 Algunos rasgos importantes 2/11/15 Algunos rasgos importantes Los seis sibilantes no habían empezado a confundirse (ver cuadro siguiente) /f/ inicial se pronunciaba como /h/ /b/ y /v/ eran distintas (según Nebrija) Tú (informal) vs. vos (formal) no había nacido usted SPAN 4270 - Harry Howard - Tulane University según Lipski pp. 65-6, pero no Penny 220ff

2/11/15 el judeoespañol SPAN 4270 - Harry Howard - Tulane University

Los judíos Hubo comunidades desde la época romana 2/11/15 Hubo comunidades desde la época romana Más llegaron con la invasión islámica aunque algunos salieron del Sur con la llegada de los almorávides y los almohades volvieron después de la Reconquista La expulsión Un tercio de la población judía se 'convirtió' al cristianismo (conversos, marranos) Los otros dos tercios emigraron (judeoespañoles, sefardíes o sefarditas, ladinos) a los Países Bajos (Flandes), al norte de África y a Italia; más tarde al Imperio Otomano SPAN 4270 - Harry Howard - Tulane University file:///Users/harryhow/Sites/howard/spanling/IberHist/JudeoEspl.html

LA EXPULSIÓN 2/11/15 SPAN 4270 - Harry Howard - Tulane University http://es.wikipedia.org/wiki/Expulsi%C3%B3n_de_los_jud%C3%ADos

Resultados 2/11/15 En términos de redes sociales, ¿qué tipo de comunidad esperamos encontrar en las comunidades judeoespañoles? Conservadorismo Innovación Simplificación Rasgos no castellanos SPAN 4270 - Harry Howard - Tulane University

Un poema escrito en el judeoespañol con traducción al español 2/11/15 Muestros avuelos de la Espanya kon krueltad fueron echados, yevaron muncha sufriensa y munchos fueron matados. Los ke yegaron a fuyir, i kon suerte a bivir, un tresoro se yevaron a los payises Otomanos, kinyentos anyos lo guadraron para dar en muestras manos. Esto es muestra kultura ke no se deve depedrer, i muestra presyoza lengua ke la devemos mantener. Vidas largas al grupo Sefardi, kon alegria ke mos veygamos, i a todos los ke estan oy aki: salud i fuersa ke tengamos i ke bivamos munchos anyos. Nuestros abuelos de España con crueldad fueron echados, llevaron mucho sufrimiento y muchos fueron matados Los que llegaron a huir, y con suerte a vivir, un tesoro se llevaron a los países otomanos, quinientos años lo guardaron para ponerlo en nuestras manos. Esto es nuestra cultura que no se debe perder, y nuestra preciosa lengua que la debemos mantener. Larga vida al grupo Sefardí, con alegría que nos veamos, y a todos los que están hoy aquí: salud y fuerza que tengamos y que vivamos muchos años. SPAN 4270 - Harry Howard - Tulane University

Diferencias en la ortografía del judeoespañol 2/11/15 Castellano co, ca, cu; que, qui y (= and) i (en diptongo) h Judeoespañol ko, ka, ku; ke, ki i y Ø SPAN 4270 - Harry Howard - Tulane University

Diferencias en la fonología del judeoespañol 2/11/15 por analogía con -amos/-imos, nos > mos (16) y nuestro > muestro (1, 10, 11, 13) /ɲ/ > /nj/ metátesis de /rd/ > /dr/: guardaron > guadraron (9), perder > depedrer (12) mantiene el /f/ antiguo: huir ~ fuyir (5) mantiene la distinción /b~v/ antigua: bivir ~ vivir (6 y otros) SPAN 4270 - Harry Howard - Tulane University Las que Penny menciona

fonos consonánticos m n ɲ (ŋ) p b t d k g ʧʤ (β) f v (ð) s z ʃ ʒ x (ɣ) 2/11/15   Bilabiales Labio-dentales Dentales Alveolares Post-alveolares Palatales Velares Nasales m n ɲ (ŋ) Oclusivas p b t d k g Africadas ʧʤ Fricativas (β) f v (ð) s z ʃ ʒ x (ɣ) Vibrantes ɾ r Laterales l Aproxi-mantes j w SPAN 4270 - Harry Howard - Tulane University http://es.wikipedia.org/wiki/Idioma_judeoespa%C3%B1ol

RTVE - Emisión en sefardí 2/11/15 http://www.rtve.es/alacarta/audios/emision-en-sefardi/ La "Emisión Sefarad" es un programa kultural de radio, en lingua sefardí o djudeo-espanyol, que se siente kada lunes enverso Oriente Medio i Mediterráneo i los martes enverso América Norte i Sur. Sefarad es uno de los nomvres de Espanya, i el sefardí es una lingua de baza medieval a la ke se adjuntan palavras de los dialektos i linguas de las sivdades onde los sefaradim moravan. Matilda i Rajel Barnatán, madre i ija, aparejan i prezentan las emisiones i sus kontenido por entero:entrevistas, presonajes, folklor i múzika de ancha diversidad, aktividades, tradisiones, literaturas i una lingüístika atada a la kultura ke tyene sus raízes en Espanya. Ansí "Emisión Sefarad" guadra el trezoro poétiko de los S X al XII en uno de los grandes patrimonios kulturales entregados a la umanidad. Ansiemzmo la kreasión kontemporánea arrebive en muestros días i atira el intereso de oyentes de diversos lugares i paízes. SPAN 4270 - Harry Howard - Tulane University

El próximo día La América pre-hispánica 2/11/15 El próximo día SPAN 4270 - Harry Howard - Tulane University La América pre-hispánica La influencia de Sevilla en la colonización El periódo antillano