IALL 2010 Indigenous Languages, Revival or Survival? The background: multiculturalism and indigenous populations issue Tifinagh … Samira Houcine and Daphné.

Slides:



Advertisements
Presentaciones similares
You need to improve the way you write and think in Spanish - Time This is an interactive presentation. You need your work sheet, your pencil, and your.
Advertisements

Hecho y Opinión 4.10J/ 5.10J
______________________ ¿Qué hay en tu insti? L/O: To use the imperfect tense to compare primary school with secondary school. Para empezar: cambia una.
Talking about weather Discussing the weather is a very human thing to do, and every language has its own way of doing it. If you think about it, the weather.
By: Jai Council October 11, Summary Of Hispanic Heritage Month  Period from September 15 to October 15 in the United States when people who recognize.
Summary of the Hispanic Heritage Month Hispanic heritage month is celebrated for one month beginning on September 15 and ending on October 15. President.
WALT: talking about dates and saying when your birthday is WILF: To be able to write & understand months and dates in Spanish to get to a Level 2 To be.
Calentamiento Tell where you are from, your teacher’s nationality & where Shakira is from and what her nationality is. (three sentences) What do you think.
¿Qué hora es? What time is it?. ¿Qué hora es? It’s 1:00 Es la una (notice we do not say uno for time but una) 1:00 is the ONLY time where we say “Es la…”
REQUISITOS PARA LA GRADUATION DE LAS HIGH SCHOOLS DE ALLIANCE Alliance High School Graduation Requirements.
VOCABULARIO #2.4 ¡Aprenda! Forming Questions Señora Sequin.
La pregunta: ¿Cuál país del mundo hispanohablante está en África? ¿Cuál país del mundo hispanohablante está en Europa? ¿Cuál país del mundo hispanohablante.
Starter: stars and wishes. Learning objectives: To use a writing frame to construct new language and memory strategies to remember it Outcome: Approximately.
LA MES DE LA HERENCIA HISPANA MARIA ALAS LIBERTY HIGH SCHOOL
Cuzco, Perú Paginas History Around 1100 A.D. Inca Manco Capac founded the city of Cuzco Cuzco was the political, military, religious, and cultural.
19 & 22 de septiembre.  Escribe en inglés:  Sara: Buenos días  José:Hola  Sara: ¿Cómo te llamas?  José: Soy José, ¿y tú?  Sara: Me llamo Sara. 
Los complementos directos Direct Object Pronouns.
Formal Commands! ¡Atención! In this presentation, you will learn about making commands in Spanish.
DIRECT OBJECT PRONOUNS. DIRECT OBJECTS The object that directly receives the action of the verb is called the direct object. Mary kicked the ball. "Ball"
Study this picture for 1 minute. Try to remember as much as possible about it. Now tell your partner about the picture. Take it in turns to say something.
Bell Ringer Pick up a map and list of countries from the podium and start labeling countries & capitals on the map. No homework due. 
ESP 119/8/13 Hoy es el diecinueve de agosto. Students will be able to tell the hour in Spanish & know their colors. Escriban los números 1 a 12 en español.
ALC #7 Do the math problems and write the answer in Spanish.
First Grade – High Frequency Word Reading Competition Classroom Competition Created by: Malene Golding School Improvement Officer: Kimberly Fonteno.
Hoy es viernes, el 26 de septiembre
Definition
Digital Photography: Selfie Slides
Ahora – Copy down the following questions, then answer it in a complete sentence in Spanish. 1. ¿Qué te gusta hacer después de la escuela? 2. ¿De dónde.
Digital Photography: Selfie Slides Liliana Martinez 10/27/14 4b.
Propósito 68:Vamos a pasear por el mundo hispano
Digital Photography: Selfie Slides By: Essence L. Thomas.
Formal Commands! Telling people what to do…… You speak, or you are speaking……Hablas, estás hablando This is different from telling (commanding) someone.
Vámonos ***You have 5 Minutes *** NEW UNIT: La Hora
Sub plans October 24th. Preguntas esenciales: ¿Por qué los países centro americanos han tenido tanta inestabilidad? ¿Qué cosas tienen en común los países.
Digital Photography: Selfie Slides Your Name Date Class Period.
Digital Photography: Selfie Slides Makayla Hughes 10/29/ rd period.
Time Telling time is rather easy. You only need to know the numbers up to 59 to be able to tell the time.
Digital Photography: Selfie Slides Anaiyah holiday 10/23/2014 6th.
Digital Photography: Selfie Slides
Digital Photography: Selfie Slides Caidyn Tanton 10/23/14 Period: 1.
Formal Commands! Ten-Hut! In this presentation, you will learn about making commands in Spanish.
¿Qué hora es? The third-person singular of ser is used with one o’clock since it is just one hour (hora) Es la una. The singular.
Digital Photography: Selfie Slides
El calentamiento - el 6 de octubre 1.el bolígrafo la bolígrafo 2.la carpetaslas carpetas 3.el deporteslos deportes 4.el plumala pluma 5.las animaleslos.
A powerpoint to explain Life Expectancy. Level: Secondary school. Subjects: History, geography & social studies. What you need: A computer, a screen and.
Chillin’ Unidad 3 B Dia 1. Calentamiento Answer the following questions in complete sentences in SPANISH ¿ Qué te gusta hacer con tus amigos? ¿ Cuándo.
Hoy es jueves, el cinco de septiembre
Calentamiento Write the answers to the questions in SPANISH
Objectives To learn some different techniques to help you memorise your ‘Healthy Living’ Written Controlled Assessment. To practise these techniques and.
Orden del día 09/18/ Warm-up- 2 questions, 2 minutes each 2.Intro to Regions 3.Important World Features Chart & Notes 4.World Map Activity 1.Part.
JUEVES, EL 10 DE SEPTIEMBRE LT: I WILL RECOGNIZE SOME NEW VOCABULARY WORDS. Go over tests & retake procedures Interpretive Assessment: numbers & alphabet.
-go Verbs There is a small but very important group of verbs that we call the “-go” verbs. These verbs are: Conocer : to know (people) Hacer: to make/do.
Overclipping It’s very important as a trader that you understand your clip size and what positions this allows you to have. In addition it will help you.
American Folk Art. What is folk art? Folk art does not follow academic art or any type of training, it has no set technique or theme It might be something.
Days, months, seasons, and more!. Hoy= Mañana= El día = La semana = El fin de semana = El mes = La estación = El año = today tomorrow day week The weekend.
Hoy es jueves el veintiuno de noviembre AHORA What does “–ar verb” mean? Give an example. What is an infinitive? How do you know an –ar verb is in the.
Hoy es miércoles, el diez y ocho de septiembre
Digital Photography: Selfie Slides Jaime lozano 28 oct 1.
Un juego de adivinanzas: ¿Dónde está el tesoro? A1B1C1D1E1F1 A4B4C4D4E4F4 A2B2C2D2E2F2 A5B5C5D5E5F5 A3B3C3D3E3F3 A6B6C6D6E6F6 Inténtalo de nuevo Inténtalo.
Essential question: How do I say what I like and what interests/bores me?
Forming Questions ¡Aprenda! Forming Questions By Patricia Carl October 2013.
¡BIENVENIDOS! ALPHABET, COGNATES.. DO NOW Take five minutes to Silently and Independently fill out the calendar on your desk. Every Calendar should have:
1.Hubo varios momentos importantísimos en la película que sirvieron a cambiar los pensamientos y motivos de Ernesto. Puedes identificar tres de estos momentos.
Los Pronombres relativos Relative pronouns. Relative pronouns are words that:  Connect ideas within one sentence  Most frequently refer back to a noun.
First Grade Dual High Frequency Words
¿Qué hora es?.
Quasimodo: Tienes que hacer parte D de la tarea..
Kindergarten Spanish High Frequency Words
MODERN Presentation template. DIRECTOR YOUR COMPANY Contrary to popular belief, Lorem Ipsum is not simply random text. It has roots in a piece of classical.
How to write my report. Checklist – what I need to include Cover page Contents page – with sections Introduction - aims of project - background information.
Transcripción de la presentación:

IALL 2010 Indigenous Languages, Revival or Survival? The background: multiculturalism and indigenous populations issue Tifinagh … Samira Houcine and Daphné L. Romy-Masliah

IALL 2010 Today’s paper BERBER LANGUAGES ABORIGINAL AMERINDIAN LANGUAGES Meaningful political gesture? …Universal Declaration on Cultural Diversity Flash in the pan? Success? English is the international language but this fact actually helps preserving regional or minority languages (Maurais, 2003) Failure? Changes in the contents or function of a language can only be actualized by social acceptance and not by decree… » Khubchandani, 1977:38)

IALL 2010 A CROSSROAD? DECADES OF LINGUISTIC ASSIMILATION THEN BILINGUALISM; WHAT LIES BEHIND OFFICIAL RECOGNITIONS?

IALL 2010 NATIONAL/OFFICIAL PREVALENT LINGUISTIC SITUATION (indigenous populations) MSL (Modern Standard language); Dialectal variety; National, Official Language(s); Non standardized varieties; English/Foreign Languages; Unilingual exceptions confirming the rule (The Aurès, Cuzco…) Indigenous L1/L2 FL

IALL 2010 Amerindian Populations Thanks to Miryam Yataco for the input! June 23d resolution Tensions from within…. Attitudes from an external point of view… as.wordpress.com/ as.wordpress.com/ March 2003, la Ley General de Derechos Lingüísticos de los Pueblos Indígenas, Mexico on individual and collective linguistic rights; In 2005, Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (INALI) …

IALL 2010 Quechua: a vivid example 1 million unilingual speakers and approx. 12 million bilingual; 2 congresswomen; One piece of legislation passed after Fernand de Varennes visited the Peruvian Congress….: NOTA OFICIAL DE PRENSA del Despacho de la Congresista Maria Sumire (23 june 2010) CONGRESO DE LA REPUBLICA APROBO LEY DE PRESERVACION Y USO DE LENGUAS ORIGINARIAS DE LA CONGRESISTA MARIA SUMIRE Tuvieron que pasar casi tres años para que el pleno del Congreso de la República aprobara y por unanimidad, 88 votos, el Dictamen que propone una Ley para la Preservación Y Uso de las Lenguas Originarias del Perú. La legisladora quechua precisó que la Ley aprobada guarda concordancia con la UNESCO, que ha reconocido que la lengua hablada o escrita de un pueblo es su mayor atributo cultural y que por lo tanto la diversidad lingüística es un bien humano valioso. artículo 48º de la Constitución Política del Perú, que establece que son idiomas oficiales el castellano y en las zonas donde predominen, también lo son el quechua y el aimara y las demás lenguas aborígenes, según la ley, y que sin embargo, agregó, el Perú es un país multilingüe donde las lenguas originarias, al no ser valoradas, se reducen al uso familiar y doméstico. NOTA OFICIAL DE PRENSA del Despacho de la Congresista Maria Sumire (23 june 2010) CONGRESO DE LA REPUBLICA APROBO LEY DE PRESERVACION Y USO DE LENGUAS ORIGINARIAS DE LA CONGRESISTA MARIA SUMIRE Tuvieron que pasar casi tres años para que el pleno del Congreso de la República aprobara y por unanimidad, 88 votos, el Dictamen que propone una Ley para la Preservación Y Uso de las Lenguas Originarias del Perú. La legisladora quechua precisó que la Ley aprobada guarda concordancia con la UNESCO, que ha reconocido que la lengua hablada o escrita de un pueblo es su mayor atributo cultural y que por lo tanto la diversidad lingüística es un bien humano valioso. artículo 48º de la Constitución Política del Perú, que establece que son idiomas oficiales el castellano y en las zonas donde predominen, también lo son el quechua y el aimara y las demás lenguas aborígenes, según la ley, y que sin embargo, agregó, el Perú es un país multilingüe donde las lenguas originarias, al no ser valoradas, se reducen al uso familiar y doméstico. M Yataco congreso aprobo por unanimidad la ley de preseracion de lengua Hoy 23 de Junio de 2010 a las 5.00 pm de la tarde Todya is a a historic day. Cheers! M Yataco à Fernand, moi congreso aprobo por unanimidad la ley de preseracion de lengua Hoy 23 de Junio de 2010 a las 5.00 pm de la tarde Todya is a a historic day. Cheers!

IALL 2010 North Africa and (T)amazight French linguistic hegemony and ensuing arabization; Algerian multilingualism and perpetual diglossia; Tamazight and amazighity Morroccan recognition of Tachelhit (Schleuh) Tunisian on its final days (thanks Rahouda Kamoun!) despite UN demands Diversity and globalization with english as an increasingly educational prerequesite…

IALL 2010 The various groups Oldest group in North Africa dating back to 10,000 BC (Gravel, 1978:28). The majority of the descendants of these Berbers are to be found nowadays in Algeria and Morocco. Very few Berbers remain in Tunisia, less than one percent of the population mostly located southern part on the island of Djerba. 5 groups in Morocco (estimated 50% of the population speaking Tamazighe, tarifit and tachelhit), 4 in Algeria (Kabyles, Schawias, the Mozabites and the touaregs)

IALL 2010 The spread….cf. Le Diplo 1994 and 1995

Recognition vs Application of a Law In Algeria, The 1989 Constitution, article 3, stipulates that « l’arabe est la langue nationale et officielle ». However a major step is taken in the preamble where a mention is made of the « amazighity », i.e. the Berber Civilization : Aboutissement d’une longue résistance aux agressions menées contre sa culture, ses valeurs et les composantes fondamentales de son identité que sont l’islam, l’arabité et l’amazighité, le 1er novembre aura solidement ancré les luttes présentes dans le passé glorieux de la Nation. Executive Decree nr , appendix B on National Educational and Linguistic Centre for the Teaching of Tamazight » Some figures In Peru the 23d of June RECOGNITION…. And even if a law were enacted and enforced…The Irish Case…

IALL 2010 In Morocco 2001 creation of the IRCAM (Institut Royal de la Culture Amazigh au Maroc) with an aim to standardize and obtain official recognition of the language; 2007 introduction in the public education Introduction of the tifinagh alphabet

IALL 2010 International Instruments UN Periodical reviews and their impact on Member-States (cf. the 74th Session of Feb.16 th to March 6 th, 2009 inviting Tunisia to amend).

IALL 2010 Reasons to doubt While all these groups try, thanks to the UN working groups on Indigenous population, to unite, such as agreeing to hold an international Amazigh Congress, « Ce qui a toujours nui aux Berbères, c’est leur isolement. Si l’on arrive à se regrouper, on constituera une force considérable, surtout au moment où le projet d’Union du Maghreb arabe a du plomb dans l’aile, estime M. Ouzzin Aherdan. Ce sera la première fois depuis deux mille ans, depuis Jugurtha, que les Berbères se regroupent. » Joël Donnet, Monde Diplomatique, 1995….

IALL 2010 Reasons to remain optimistic Departments of Berber language and cultures have been created since the 90s in Tizi-Ouzou and Béjaia Universities; Daily news broadcasts in Berber languages (on the Arabic TV…) and a national channel: Tamazight TV4 started on 18 March 2009 transmitting 6 hours a day in Kabyle, Chaouia, Targui, Chenoui and Mozabites. source of minoration : berber is only’ ‘également langue nationale’ while arabic is the national and official language; The central question of graphic transcription was finally decided in favour of latin characters instead of the arabic alphabet…not in Morocco, Algerian arch-enemy which adopted the tifinagh! Thursday 8 october 2009 : According to a survey by El Watan (daily newspaper), 59% of population (higher academic degree) is in favour of the generalisation of the optional teaching in Tamazight. 27% think that Tamazight shouldn’t be taught (lower or no primary education).

IALL 2010 Let’s conclude with an expert Exerpts from an Interview of Abdelaziz Berkaï, Berber Linguistics Professor at the Bgayet (Bougie)University How did you get to where you are now ? During the Spring 80 Berber upraising the demonstrators made us conme with them and scream « Imazighen ! Imazighen !... Ad nerrez wala ad neknu !... This marked me for life. Then later with three students we created a secret group with a tifinagh symbol (Z) and collected words including the names of plants in kabyle The UNESCO forecasts the disappearance of the berber language after 2050, what’s your opinion? The simple fact that in amazigh speaking regions, thousands of young people less than 20 years old are unilingual (Kabyles, Touaregs, chleuhs...) However, it’s positive in the fact that it shakes the amazigh speaking population. And Internet helped reviving Esperanto and Yiddish…

IALL 2010 Bibliography Abid-Houcine, S. (2006). Plurilinguisme en Algérie, Sidi Bel Abbès. Ali, M. O. (2003). Enseignement du Tamazight à Sidi Bel Abbès. Le quotidien d'Oran. Oran: Keon-Cohen, B. and B. Morse (1984). Indigenous Land Rights in Australia and Canada. Aborigenes and the Law. P. Hanks and K.-C. B. Sydney, George Allen and Unwin: 74. Grin, F. (1994). Combining Immigrant and Autochthonous language rights. Linguistic Human Rights: Overcoming Linguistic Discrimination. T. Skuttnab-Kangas and R. Phillipson. Berlin-New York, Mouton de Gruyter. 1: 39:70. Jenson, J. (1993). "Naming Nations: Making Nationalist Claims in Canadian Public Discourse." Canadian Review of Sociology and Anthropology(29): Koubi, G. (2000). Penser les Minorités en Droit. Le Droit et les Minorités: analyses et textes. A. Fenet, G. Koubi and I. Schulte-Tenckhoff. Bruxelles, Bruylant: Schulte-Tenckhoff, I. (2000). Le Droit et les Minorités. Le Droit et les Minorités: analyses et textes. A. Fenet, G. Koubi and I. Schulte-Tenckhoff. Bruxelles, Bruylant: 661. UNESCO, Atlas des Langues en Danger, Mars 2009 version électronique. Varennes (de), F. (1999). Les droits de l'homme et la protection des minorités linguistiques. Langues et Droit: Langues du droit, droit des langues. H. Guillorel and G. Kouby. Bruxelles, Bruylant:

IALL 2010 Samira Abid-Houcine Samira Abid-Houcine Mes amitiés à Claudine et le bonjour aux collègues du groupe « Daphné » Samira Sociolinguists on FB and Académie Sans Frontières on FB; Cosmopolitanism.wordpress.com Droit et Culture on English and Cultures and upcoming issue S’entendre sur la Langue