Mi Tierra - My homehomeland-Gloria Estefan- http://www.youtube.com/watch?v=44oqk_BV-ek
De mi tierra bella, de mi tierra santa, oigo ese grito de los tambores y los timbales al cumbanchar. Y ese pregón que canta un hermano, que de su tierra vive lejano y que el recuerdo le hace llorar, una canción que vive entonando de su dolor, de su propio llanto, y se le escucha penar. La tierra te duele, la tierra te da en medio del alma cuando tú no estás. La tierra te empuja de raíz y cal. La tierra suspira si no te ve más. La tierra donde naciste no la puedes olvidar porque tiene tus raíces y lo que dejas atrás. La tierra te duele, la tierra te da en medio del alma cuando tú no estás. Siguen los pregones, la melancolía. Y cada noche junto a la luna sigue el guajiro entonando el son. Y cada calle que va a mi pueblo, tiene un quejido, tiene un lamento, tiene nostalgia como su voz. Y esa canción que sigue entonando corre en la sangre y sigue llegando con más fuerza al corazón. La tierra te duele, la tierra te da en medio del alma cuando tú no estás. La tierra te empuja de raíz y cal. La tierra suspira si no te ve más.
De mi tierra bella, de mi tierra santa From my beautiful homeland, from my holy homeland
Oigo ese grito de los tambores y los timbales al cumbanchar I hear (this) yell of the drums and the timbals to the cumbanchar (a dance)
Y ese pregón que canta un hermano And that sermon that a brother sings
Que de su tierra vive lejano That from his homeland he lives far away
Y que el recuerdo le hace llorar And the memory makes him cry
Una canción que vive entonando A song that lives on in tune
De su dolor, de su propio llanto Of his pain, of his own weeping
Y se le escucha penar And you can hear the suffering
La tierra te duele, la tierra te da The homeland hurts you, the homeland gives you (what you need)
En medio del alma cuando tú no estás. The middle of your soul when you are not there
La tierra te empuja de raíz y cal The homeland pushes you from its roots and lime.
La tierra suspira si no te ve más. The homelands sighs if it doesn’t see you anymore.
La tierra donde naciste The homeland where you were born
No la puedes olvidar You can’t forget it
Porque tiene tus raíces Because it has your roots
And what you leave behind Y lo que dejas atrás And what you leave behind
La tierra te duele, la tierra te da The homeland hurts you, the homeland gives you
En medio del alma cuando tú no estás. In the middle of the soul when you are not there
Siguen los pregones, la melancolía They continue the sermon, the melancholy
Y cada noche junto a la luna sigue el guajiro entonando el sol And every night next to the moon the guajiro continues singing to the sun
Y cada calle que va a mi pueblo And every street that goes to my town
Tiene un quejido, tiene un lamento It has a complaint, it has a lament
Tiene nostalgia como su voz Has nostalgia like your voice
Y esa canción que que sigue entonando And this song that continues its tone
Corre en la sangre y sigue llegando con más fuerza al corazón. Runs in the blood and continues arriving with more strength to the heart.
La tierra te duele, la tierra te da The earth hurts you, the earth gives you
En medio del alma cuando tú no estás The middle of the soul when you are not there
La tierra te empuja de raíz y cal. The earth pushes from its roots and lime
La tierra suspira si no te ve más The earth sighs if it doesn’t see you anymore.
Preguntas! Que es el titulo de este cancion? Que significa “la tierra te duele?” Que significa “en medio del alma?” Quien es la cantante? What tense is this song in? “My Earth” “The earth hurts you” “In the middle of the soul” Gloria Estefan present