El proyecto HOPS Enabling an Intelligent Natural Language Based Hub for the Deployment of Advanced Semantically Enriched Multi-channel Mass-scale Online.

Slides:



Advertisements
Presentaciones similares
Spokesperson will be Jay Schaudies, Vice President, Global eCommerce.
Advertisements

You need to improve the way you write and think in Spanish – At what time? This is an interactive presentation. You need your worksheet, your pencil, and.
This is an interactive presentation
Accents and Punctuation
Háganlo ahora: ¿Qué significan las palabras en inglés
Metodología de programación paralela
RENAISSANCE es un proyecto del programa CONCERTO co-financiado por la Comisión Europea dentro del Sexto Programa Marco RENAISSANCE - ZARAGOZA - SPAIN 1.
RENAISSANCE es un proyecto del programa CONCERTO co-financiado por la Comisión Europea dentro del Sexto Programa Marco RENAISSANCE - ZARAGOZA - SPAIN 1.
RENAISSANCE es un proyecto del programa CONCERTO co-financiado por la Comisión Europea dentro del Sexto Programa Marco RENAISSANCE - ZARAGOZA - SPAIN 1.
RENAISSANCE es un proyecto del programa CONCERTO co-financiado por la Comisión Europea dentro del Sexto Programa Marco 1 WP 1.5 Description of work (month.
8 Noviembre, 2006 Semana de la Ciencia en Extremadura 2006 Miguel Cárdenas Montes, CETA-CIEMAT Aplicaciones Grid Séptimo Tutorial.
Mexico Chances for Wind Power
Fundación Comunidad Valenciana – Región Europea FCVRE Fundación Comunidad Valenciana – Región Europea Project Forum Corner Which kind of.
COMISIONES DE ESTUDIO DE AECA NUEVAS TECNOLOGÍAS INVESTIGACIÓN Fase final de elaboración del Documento Factura Electrónica y su normalización (Incorporación.
© 2006 XBRL International, All Rights Reservedwww.xbrl.org/Legal Ignacio Hernández-Ros Technology development XBRL International Using XQuery to process.
LA ORGANIZACIÓN DEL CUERPO HUMANO
Action Plan Template Intel ISEF 2009 Educator Academy May 2009
Windows Presentation Foundation
PLEASE READ (hidden slide) This template uses Microsofts corporate font, Segoe Segoe is not a standard font included with Windows, so if you have not.
EMEA. 2 Bienvenidos a la conferencia EMEA Architect Forum 2004 Aurelio Porras Architect Advisor División.NET - Developer & Platform Evangelism Microsoft.
Productividad personal Estar al día Colaboración Limitada.
Español I 2nd Semester Exam Jeopardy-Review
Grupos de Trabajo # 7 - Informe Working Group # 7 – Report General Business and Operational Risks.
BIENVENIDOS AL WORKSHOP DE ACSDA SOBRE LOS PRINCIPIOS DE INFRAESTRUCTURAS FINANCIERAS DE MERCADO WELCOME TO ACSDAS FINANCIAL MARKET INFRASTRUCTURES PRINCIPLES.
Elaborado por: Ing. Edson Rodriguez 3 de Mayo del 2011 Grupo 1T1-IC
USING THE INTERNET. 2 Concept 6.1 What Is the Internet? The Internet is millions of computers from all parts of the world connected so that they can communicate.
Frases útiles. Necesitas tu agenda Firmo la agenda.
In both English and Spanish, the verb to be (ser) and numbers are used to tell time. Copyright © 2008 Vista Higher Learning. All rights reserved.
Description Digital school is an educational movement that use technology to learn and transform the educational practice to promote the students integral.
Arquitectura de Computadores I
A Study of Internet Instant Messaging and Chat Protocols
United Independent School District Kronos Time Management System PRESENTER TECHNOLOGY:Norma PerezKronos Administrator Jose Juan Nuñez & Norma Perez Systems.
Bellwork Change the following verbs to informal commands. 1. hablar 2. tomar Make commands with pronouns attached. 1. beber/ la 2. comer/ los.
Iberoamerican National Institutes Network of Engineering and Hydraulic Research Roundtable Manuel Echeverria CEDEX Spain Millenium Development Goals on.
Informal Speaking AP TestSimulated Conversation. Description The first part in the speaking section will include a task that measures speaking skills.
Repaso del vocabulario, y más descripción
Programando con Hilos POSIX* Intel Software College.
Grupo de Repositorios Institucionales y Visibilidad de la Ciencia Institutional Repositories and Science Visibility Group Red Alfa/Biblioteca Babel 3ª
DIRECCION GENERAL DE CENTROS DE FORMACION PARA EL TRABAJO. SUBDIRECCION ACADEMICA. ALGORITMO DE EJECUCION DEL OBJETIVO TERMINAL DEL CURSO FORMA: FC-03.
Señora Johnson Tambien necesitas 5 separadores Chambas Apuntes Impresos Actividades Registros.
CAPACITADOR: Oscar Marino ALUMNA: Elisabet Marcone E- PORTFOLIO.
@. Univ. Carlos III THUBAN Acompañamiento Virtual mediante Dispositivos Móviles e Interacción Natural Dolores Cuadra, Javier Calle, David del Valle Agudo,
Codex I The oil paintings of the Codex series continue the concepts of the previous series with the reappearance of an image of a frequency. Esta serie.
Universidad de Granada DELTA-MIN SEVENTH FRAMEWORK PROGRAMME THE PEOPLE PROGRAMME Marie Curie actions Initial Training Network (ITN) Project acronym: DELTA-MIN.
Spanish Ia (Final Exam) Crossfire Initial Activity 1. Brief notes on tener... (or review if you have received them already!) Tener---formas Tener.
PL/SQL Francisco Moreno Universidad Nacional. Funciones Si un procedimiento tiene solo un parámetro de salida, se puede remplazar por una función y esta.
ExpoForo 2008 "Políticas Públicas em la era digital" Camillo Speroni VP & GM Novell Latin America
Inglés 5 (English 5)   UNIDAD 2
Introducción al Framework FWK 2.0- FWK Partner & Practices Marcelo Oviedo [razon social] Córdoba Argentina.
Antonio Gámir TSP – Windows Client Microsoft Ibérica.
Su Negocio Conectado. VisibilidadVisibilidad ColaboraciónColaboración PlanificaciónPlanificación EjecuciónEjecución Build Connections.
Bienvenido a Technet Summit Forefront Client Security.
Haz Ahora Combine the two sentences to form a single sentence with a reciprocal verb. 1.Yo ayudo a mi madre a hacer la cama. Mi madre me ayuda a hacer.
Mª Luisa González San José Ubu. Mª Luisa González San José Ubu una Acción COST.
La Lección del Repaso Antes de entrar en la clase de Español IV, necesita saber esta información.
UNIVERSIDAD AUTÓNOMA DEL ESTADO DE HIDALGO ESCUELA SUPERIOR DE ZIMAPÁN Licenciatura en Derecho Tema: Be going to L.E.L.I. Paulina Trujillo Castillo Enero.
UNIVERSIDAD AUTÓNOMA DEL ESTADO DE HIDALGO ESCUELA SUPERIOR DE ZIMAPÁN Licenciatura en Derecho Tema: First conditional L.E.L.I. Paulina Trujillo Castillo.
1 USMP PhD in Information Systems Engineering INFRASTRUCTURE MANAGEMENT - IM The Information and Communications Technology Infrastructure Management (ICT-IM)
1 USMP PhD in Information Systems Engineering INFRASTRUCTURE MANAGEMENT - IM The Information and Communications Technology Infrastructure Management (ICT-IM)
¿Qué haces si estás atrapado/a en un edificio en llamas? Usa 3 términos de vocabulario.
Patricia Muñoz Palma Director Scientific Information Program National Commission for Scientific and Technological Research CHILE Access to Research Data.
M ATERIAL DE CONTINGENCIA INGLÉS 4 TO AÑO TODAS LAS SECCIONES Prof. Emily Chávez.
 1. Why should a person learn Spanish? Give at least 3 reasons in your explanation.  2. What Spanish experiences have you had? (None is not an option.
Our first project: The iron. Name of the student: Miranda de la Torre Rivero. AVATAR.
ANTE TODO ¿Dibujas mucho? ¿También tomas tú geografía?
10/ How to set up the PSNC educational program Cómo establecer el programa educacional de EPNC By Por Dave Batty PSNC #10.
Definition
Spanish I Week 16. Para Empezar 7 de diciembre Por favor responde a la pregunta en español. Please respond to the question in Spanish ¿Qué llevas hoy?
Mi ciudad.
Development of the concert programme
Transcripción de la presentación:

El proyecto HOPS Enabling an Intelligent Natural Language Based Hub for the Deployment of Advanced Semantically Enriched Multi-channel Mass-scale Online Public Services

Descripción del proyecto Duración: tres años ( ) Financiación: Sexto programa marco de la Comisión Europea Objetivo: facilitar el acceso de los ciudadanos europeos a sus administraciones públicas más cercanas - Desarrollo de una plataforma inteligente que permita al usuario acceder a - Información y servicios - Mediante teléfono e internet

Tecnologías Portales de voz. Voice XML Procesamiento de Lenguaje Natural Web Semántica Lenguas Castellano, catalán, italiano e inglés

Los participantes Ayuntamiento de Barcelona Empresa de software inteligente Empresa de hardware y software Empresa de aplicaciones

Los participantes (II) Ayuntamiento de Torino Consorcio público de la región de Piamonte Centro de investigación de Piamonte En la division R&D de Telecom Italia Universidad de Torino. Grupo de LN del departamento de IA

Los participantes (III) London Borough of Camden Empresa Runtime Collective Universidad de Amsterdam. Facultad de ciencias. Departamento de informática aplicada a ciencias sociales.

Motivación Habitantes: Acceso a la web: al mes Llamadas telefónicas: 1,5 millones al año Habitantes: Más de 120 lenguas diferentes Acceso a la web: utilización de una taxonomía de servicios estándar en el Reino Unido Habitantes: 1,5 (4,3 región metropolitana) Acceso a la web: diarias - 63 servicios administrativos online Llamadas telefónicas: Más de 4,3 millones al año - Una media de tiempo de espera de 3 segundos

Arquitectura del Sistema

Integración de los componentes mediante FADA La red de FADA no está centralizada

El módulo de voz Sintetizador de texto a voz (TTS) –Speech Sintesis Mark-up Language Reconocedor de voz (ASR) – Speech Recognition Grammar Specification Intérprete de VoiceXML –Compilador estándard de VoiceXML Controlador del Servidor de voz –Controla la interacción entre el TTS, el ASR y el Intérprete VoiceXML

El módulo de voz Speech Recognition grammars –Desarrolladas en formato W3C SRGS-XML –Utilización del mecanismo “garbage” –Utilización de “objetos gramaticales” (built-in grammars)

El módulo de voz –Mapeado conceptos gramaticales a los parámetros utilizados por el controlador de diálogo

Controladores de voz Voice Server -Plataforma Modular para Voice browsing Audio Web Server –Interfaz para conectar Voice Server con Application Manager

El módulo de texto del prototipo 1 Analizador left-corner que procesa el texto utilizado por el usuario Utiliza filtraje top-down Realiza el análisis sintáctico y semántico en paralelo Utiliza el conocimiento del contexto del diálogo Implementado en Prolog

El módulo de texto del prototipo 1 (II) Usa conocimiento específico del dominio Representado en la gramática y el léxico Utiliza conocimiento del contexto El parámetro cuyo valor se ha preguntado al usuario Incorpora un mecanismo de “basura”

El módulo de texto del prototipo 1 (III) Gramáticas y léxicos - Gramáticas libres de contexto incorporan información semántica - Reglas Gramaticales y entradas léxicas generales para todas las aplicaciones - Reglas Gramaticales y entradas léxicas específicas para cada aplicación

El módulo de texto del prototipo 1 (IV) La interpretación semántica se basa en lambda calculus El resultado de la interpretación semántica es un conjunto de atributos y sus valores

Integración de voz y texto en el prototipo 1 Los mensajes del sistema son los mismos Las gramáticas y léxicos son los mismos –Representados en diferentes formalismos –Adaptados a las particularidades de cada modo (i.e., errores ortográficos)

Integración de voz y texto en el prototipo 1 (II) Los recursos lingüísticos se obtienen del conocimiento de la aplicación – Se pueden utilizar ontologías de dominio El flujo del diálogo se obtiene del conocimiento de la aplicación

Integración de voz y texto en el prototipo 1 (III) Los recursos lingüísticos generales se reutilizan –Expresión de parámetros que aparecen en varias aplicaciones Fechas Direcciones Telefónos Precios

El módulo de texto del prototipo 2-3 Un analizador sintáctico estadístico Fácilmente adaptable a lenguas parecidas Originariamente en italiano Adaptado al castellano, catalán e inglés Necesita poca adaptación para nuevos dominios Un procesador semántico Obtiene un conjunto de pares atributo-valor

El módulo de web semántica Ontología de dominio adaptado a la aplicación Se pueden utilizar ontologías ya existentes con los términos del dominio para obtener el vocabulario

El módulo de web semántica Ontologías –Creadas con Protégé –Representadas en OWL –Accesibles via KPOntology + Jena –Se consultan con RDQL

Controladores de la información Ontology Manager –Encapsula el acceso a las ontologías Back-end Manager –Accede a los back-ends de los servicios de cada ciudad

Controlador de diálogo El controlador de diálogo controla la interacción en texto y voz Recibe de entrada la interpretación semántica –Un atributo cuyo valor el usuario ha pedido Parámetros de salida –Un conjunto de atributos y sus valores Parámetros de entrada

Controlador de diálogo del prototipo 1 y 2 Basado en un conjunto de estados finitos Los diálogos son simples y dirigidos por el sistema –Se le pregunta al usuario la información necesaria para acceder a la aplicación

Controlador de diálogo del prototipo 3 Basado en teoria de los estados de la información (Information state-based theory) La interacción es más natural –La iniciativa puede ser del usuario o del sistema –Se le pregunta al usuario la información necesaria para acceder a la aplicación Se le permite cambiar de tema, dar la información en otro orden Subdiálogos de confirmación, recuperación de errores

Main goals in the design Facilitate the incorporation of new services, languages, channels –Separation of the channel-specific, language- specific and service-specific aspects from the general components Flexible communication – Incorporates A text processing component A generic dialogue manager

The Dialogue Manager Main functionalities –Understanding what the user’s intends –Determining what should be next actions –Generating next system sentences Supports different types of interactions –System-driven dialogues The system asks the user the information needed –User-driven dialogues The user takes the initiative

Different types of services Transactional services –The system asks input parameters and answers output parameters –System-driven dialogues are efficient Informational services –The user can give different type of information to restrict the search –System-driven dialogues may result unnatural

THE CULTURAL AGENDA SERVICE System: Do you know the title of the event, the place of the event, the date of the event or the type of the event? User: I am looking for classical music concerts

THE DIALOGUE MODEL In finite state models (VoiceXML) –It supports system-driven communication –Each dialogue state is the result of an action Information State Theory –It supports flexible communication It defines general dialogue phenomena: feedback, clarification –A rich representation of dialogue state Believes, intentions, plans

PLANS System’s actions are defined in plans Plans are generated statically when a new service is incorporated For each service task there is a plan The actions of the plan can be –Simple Ask, answer, execution –Compound A set of simple actions

THE CULTURAL AGENDA SERVICE System: Do you know the title of the event, the place of the event, the date of the event or the type of the event? User: I am looking for classical music concerts

A plan for the cultural agenda service User: I am looking for classical music concerts actionask title unary precondition queryFocus title actionask type unary precondition queryFocus type actionask place unary precondition queryFocus place actionask date unary precondition queryFocus date action execution compoundaction presentresults System: Do you know the title of the event, the place of the event, the date of the event or the type of the event actionask queryFocus multiple

THE LARGE OBJECT COLLECTION SERVICE System: Are you a particular or a company ? User: A particular System: Where do you live? User: 327 Diagonal System: Which is your telephone number? User: System: What do you want to throw out? User: A table

Sistemes de diàleg a gran escala Diferents canals Diferents llengües Diferents aplicacions Certa complexitat Arquitectura modular i flexible: distribuïda Integració de mòduls heterogenis

Sistemes de diàleg a gran escala (II) Arquitectures distribuïdes, basades en missatges Galaxy Communicator Software Infrastructure (Seneff, Lau and Polifroni, 1999) –Un hub central permet la interacció entre mòduls The Open Agent Architecture (Martin, Cheyer and Moran, 1999) –Un unitat central controla agents heterogenis The MULTIPLATFORM (Herzog et al, 2004) –Control no centralitzat, comunicació assíncrona

Sistemes de diàleg a gran escala (III) TRIPS: The Rochester Interactive Planning System (Allen et al, 2001) Especialitzat en planificació de tasques – evacuar gent de una illa amb huracan – coordinació de vehicles en una emergencia,… COLLLAGEN (Rich, Sidner and Lesh, 2001) –Appicació teoría sobre el discurs col.laboratiu GEMINI platform (Hamerich et al, 2004) –Basat en VoiceXML –Facilita la generació de sistemes per aplicacions

Rapid Dialogue Prototyping Laboratory Swiss Federal Institute of Techology of Lausane – Eines semi-automàtiques –Genera un model de diàleg per una aplicació concreta en 3 fases: – Recull corupus de diàleg utilitzant tècnica Wizard of Oz – Construcció d’un primer model del diàleg utilitzant l’eina Rapid Dialogue Prototyping – Implementació i validació del prototipus

REFERÈNCIES Allen, J., Byron, D., Dzikovska, M., Ferguson, G., Galescu, L and Stent, A. (2001) ‘Toward Conversational Human-Computer Interaction’, AI Magazine, vol. 22, no. 4, Winter. Araki, M. and Tachibana, K. (2006) ‘Multimodal Dialog Description Language for Rapid System Development’, Workshop Proceedings, the 7th SIGdial Workshop on Discourse and Dialogue, Sidney, Australia.Multimodal Dialog Description Language for Rapid System Development Hamerich, W., Schubert, V., Schless, V., Córdoba, R., Pardo, J., D’Haro, L., Kladis, B., Kocsis, O. and Igel, S. (2004) ‘Semi-Automatic Generation of Dialogue Applications in the GEMINI Project’, Workshop Proceedings, SIGdial Workshop on Discourse and Dialogue, Cambridge, USA

REFERÈNCIES (II) Herzog, G., Ndiaye, A., Merten, S., Kirchmann, H., Becker, T., Poller, P. (2004) ‘Large-scale software integration for spoken language and multimodal dialog systems’, Journal of Natural Language Engineering, vol. 10, no. 3-4, September, pp Ito, K. (2005) ‘Introducing Multimodal Character Agents into Existing Web applications’, Conference Proceedings, the World Wide Web Conference, Chiba, Japan, pp Kumar, S., Cohen, P.R. and Huber, M.J. (2002) ‘Direct Execution of Team Specification in STAPLE, Conference Proceedings, AAMAS Conference, Bologna, Italy, pp Martin, D. L., Cheyer, A. J. and Moran, D. B. (1999) ‘The Open Agent Architecture: A Framework for Building Distributed Software Systems’, Applied Artificial Intelligence, vol. 13, pp

REFERÈNCIES (III) Narayan, M., Williams, C. Perugini, S. and Ramakrishnan, N. (2004) ‘Staging Transformations for Multimodal Web interaction Management’, Conference Proceedings, World Wide Web Conference, New York, USA, pp Seneff, S., Lau, R. and Polifroni, J. (1999), ‘Organization, communication and control in the Galaxy-II conversational system’, Conference Proceedings, Eurospeech, Budapest, Hungary, pp Rich, Ch., Sidner, C. and Lesh, N. (2001) ‘COLLAGEN: Applying Collaborative Discourse Theory to Human-Computer Interaction’, AI Magazine,vol. 22,n 4, Richards, J. and Hanson, V. (2004), ‘Web accessibility: A broader view’ Conference Proceedings, World Wide Web Conference, New York, USA, pp