Madame, quand vous traduirez ce contrat, Señora, cuando traduzca ese contrato, faites attention aux termes techniques. tenga cuidado con los términos técnicos.

Slides:



Advertisements
Presentaciones similares
Una maestra de Nueva York decidió honrar a cada uno de los alumnos que estaban a punto de graduarse en el colegio, hablándoles de la huella que cada uno.
Advertisements

Te amo. Te amo Un poco Mucho Apasionadamente.
LA FORME NÉGATIVE (1). TOMAMOS UNA ORACIÓN AFIRMATIVA (AFIRMATIVA AFIRMA, NEGATIVA NIEGA, INTERROGATIVA PREGUNTA) JE NAVIGUE SUR INTERNET.
Enseñanza de Ciencias en Francés Miguel Blat. IES 1 Cheste.
« Lhomme fait aux femmes ce quil fait à la planète >> Simone Weil (El hombre le hace a las mujeres lo que le hace al planeta) > Benoite.
1. Le Vocabulaire.
POLITIQUES DE SOUTIEN/ ANEL
EXPRIMER UNE DATE PASSÉ, UNE DURÉE
Carine présente....
Une présentation de André Hernandez
VOTED THE BEST OF THIS YEAR (élu meilleur de 2007) Votado como el mejor correo del año (2007)
JE NE SAIS PAS JOYCE JONATHAN Irene dora Meritxell carmen.
Alborada.
No uses el ratón. Así letra e imagen coincidirán.
Il meurt lentement celui qui ne voyage pas, celui qui ne lit pas, celui qui n’écoute pas de musique, celui qui ne sait pas trouver grâce à ses yeux.
Hablar Español Curso 1 Parler Espagnol Cours 1.
IENA 2010.
¿Qué hiciste ayer?.
Los tiempos del pasado en francés
"13 LÍNEAS PARA VIVIR" "13 LIGNES POUR VIVRE".
LE PASSÉ COMPOSÉ Su formación.
Questions françaises Quand est-ce que ?
Une présentation de André Hernandez Comme les années passent Cómo han pasado los años.
Claire Parnet et Gilles Deleuze. Dialogues. Paris: Flammarion, Se debe escribir en una lengua que no sea materna. (Huidobro, Altazor o el viaje en.
IENA 2012.
IENA Quand l’eau sera devenue un bien rare, Cuando el agua se haya convertido en un recurso escaso, nous serons bien obligés de l’économiser. no.
Le passé composé.
Una maestra de Nueva York decidió honrar a cada uno de los alumnos que estaban a punto de graduarse en el colegio, hablándoles de la huella que cada uno.
El Gusano y el Escarabajo
CLAUDE MONET Le meilleur de l’impressionnisme PAYSAGES
Appréhender la nature des mouvements. Ejemplo de movimiento :
TEORIA DE LA ARGUMENTACIÓN
Tres tristes tigres tragaban trigo en un trigal
Padre, perdóneme porque he pecado Père, pardonnez- moi, j’ai péché.
Una maestra de Nueva York decidió honrar a cada uno de los alumnos que estaban a punto de graduarse en el colegio, hablándoles de la huella que cada uno.
Les meilleures photos de L'année 2005 D'après NBC LA VIE À DEUX, PLEINE DE TENDRESSE, mérite que l’on se rapproche du ciel pour atteindre LE BONHEUR.
Cette scène a réellement eu lieu dans un vol de la compagnie British Airways entre Johannesburg et Londres. Esta escena tuvo lugar realmente en un vuelo.
DESANCHANTÉE de Kate Ryan. Nadar en las aguas turbias del futuro... esperar aquí el fin Nager dans les eaux troubles des lendemains attendre ici la fin.
Antonio, Otoño.. Erase una vez un chico que fue abandonado en un bosque. Il était une fois un enfant qui fut abandonné dans une forêt.
Relax Hoy vamos a dar un paseo por París de la mano de un magnífico fotógrafo: Gantec. Mientras oímos una canción preciosa cantada por Olga María Ramos.
Hornero: le plus grand architecteu ruguaien.
Tema 1: Aquí pondríamos el Título del tema Tema 5: El examen de matemáticas Thème 5 : l'examen de mathématiques Allo ? Qui est-ce? Tema 5: El examen de.
PRÊT POUR L’EMBARQUEMENT ? LISTO PARA EMBARCARSE.
放松 歌声中的巴黎 Relax 04:56 h. 今天,我们正漫步在宏伟的巴黎照片中 (摄影Gantec)。
Por favor: el ratón ni tocarlo; ni la barra espaciadora.
“Ne Me Quitte Pas” II (Segunda parte) Π.
“La vie en rose” Olga María Ramos Usa el ratón a tu gusto ´pero sin prisas.
Una maestra de Nueva York decidió honrar a cada uno de los alumnos que estaban a punto de graduarse en el colegio, hablándoles de la huella que cada uno.
Benito M. Álvarez Peralías EN et Y pueden ser pronombres complementos o adverbios de lugar. NUNCA SUJETOS. EN: a) Pronombre personal de 3ª persona. 1.-
Automático “La vie en rose” Canta: OLGA MARIA RAMOS.
JARDÍN DEL CAUCE DEL TURIA (UN RÍO SECO) (UNE RIVER À SEC) Ideal para ir en bicicleta Idéal pour le vélo.
Una maestra de Nueva York decidió honrar a cada uno de los alumnos que estaban a punto de graduarse en el colegio, hablándoles de la huella que cada uno.
“Cuando el ángel del SEÑOR se le apareció a Gedeón, le dijo: - ¡El SEÑOR está contigo, guerrero valiente! - Pero, señor - replicó Gedeón, si el SEÑOR.
Paroles de la chanson Oye José, escúchame: que no lo hice queriendo. Yo te fui a buscar y me lié; por cierto, que día mas bueno. Qué buena está la madre.
Una maestra en Nueva York decidió honrar a cada uno de los estudiantes que estaban a punto de graduarse del colegio, hablándoles de la diferencia que cada.
"Mi padre siempre solía decir que al morir, si contabas con cinco buenos amigos entonces tuviste una vida grandiosa.“ Lee Iacocca ¡Felicidades Papá!
“El cuadro” Un hombre había pintado un lindo cuadro.
TG 01/ C’est grâce à beaucoup d’efforts qu’il parvint à atteindre le poste qu’il occupe. Quelle belle carrière !
NUS ARTISTIQUES Guy presenta: “Nathalie” Julio Iglesias Desnudos artisticos.
La Virgen viene a Zaragoza
Una maestra de Nueva York decidió honrar a cada uno de sus alumnos que estaban a punto de graduarse en el colegio, hablándoles de la huella que cada uno.
Ejercicio: 6 diálogos para tomar decisiones compartidas (25 min.) Pongamos un problema: ¿Dónde pasar la Navidad próxima? ¿Con mi familia, con la tuya o.
Una grande feria Une grande fête foraine. Érase una vez, dos niños que iban a la feria para divertirse. Il était une fois, deux enfants qui allaient à.
El “affaire Bombardier” y las falacias
Alexandre Lacazette.
Une présentation de André Hernandez
La bohème... Etty Charles Aznavour No uses el ratón.
Mientras oímos una canción preciosa cantada por Olga María Ramos.
Site diaporamas carminé
Le cinéma indépendant Erika Ludeña. Qu’est-ce que c’est? ● Le cinéma indépendant définit l'ensemble du cinéma produit en dehors des conglomérats médiatiques.
Transcripción de la presentación:

Madame, quand vous traduirez ce contrat, Señora, cuando traduzca ese contrato, faites attention aux termes techniques. tenga cuidado con los términos técnicos. Ne les oubliez pas! ¡No los olvide!

C’était une affaire Era un asunto dont nous ne voulions plus del que ya no queríamos entendre parler. oír hablar. Elle était trop pénible. Era demasiado doloroso (/engorroso=pesado)

Souviens-toi de ce que je t’avais conseillé de faire Acuérdate de lo que te había aconsejado que hicieras en pareille circonstance. en semejante (parecida/tal) circunstancia.

Ce chef de gouvernement s’était demandé Ese jefe de gobierno se había preguntado si les entreprises pourraient si las empresas podrían continuer d’investir en Bolivie. seguir invirtiendo en Bolivia.

Il s’était débrouillé Se las había arreglado pour arriver le premier para llegar el primero bien qu’il fût aunque era celui qui habitait le plus loin. el que vivía más lejos.

Il est politiquement et socialement Es política y socialmente risqué de prendre une décision arriesgado tomar una decisión engageant le pays tout entier. que comprometa el país entero.

Il travaillait dans cet atelier Trabajaba en ese taller depuis cinq ans, depuis 1995 desde hacía cinco años, desde 1995, et voulait que son patron y quería que su jefe augmente son salaire. le aumentara el sueldo (aumentara su sueldo)

Si tu voulais conserver ton poste, Si quisieras conservar tu puesto, il te faudrait travailler autant que lui ! ¡tendrías que trabajar tanto como él!

Si tu voulais conserver ton poste, il te fallait travailler autant que lui ! Si querías conservar tu puesto, ¡tenías que trabajar tanto como él!

Dépêchons-nous Démonos prisa si nous ne voulons pas rater le train, si no queremos perder el tren, le dernier qui sortira fermera la porte. el último que salga cerrará la puerta.

C’est [en répétant sans cesse Será [repitiendo sin parar le même geste] que tu atteindras el mismo gesto] como alcanzarás la perfection dont tu rêves. la perfección con la que sueñas.