The Slave Trade.

Slides:



Advertisements
Presentaciones similares
How to tell time in Spanish
Advertisements

Starter: stars and wishes. Learning objectives: To use a writing frame to construct new language and memory strategies to remember it Outcome: Approximately.
Xocolatl La historia de chocolate.  En Los Estados Unidos, cada persona come más de 11 libras de chocolate en un año (mucho entre las comidas). Nos encanta.
Telling Time.
AFRICA AND THE SLAVE TRADE.  Many kingdoms  Diff. cultures  100 mil.
¿Qué haces en la escuela? Question words, objects, yo-go’s.
Do Now Write out these sentences with a correctly conjugated verb in the preterite. 1)Yo ___________ mi mochila (cargar) 2)La chica __________ un video.
Time Telling time is rather easy. You only need to know the numbers up to 59 to be able to tell the time.
Essential ?: How do I conjugate this irregular verb and how is it used?
When you tell time in Spanish you will use the verb SER. Note that you use es when it is one o’clock and son when it is any hour from two to twelve o’clock.
¿Qué hora es? What time is it?. ¿Cómo decimos la hora en español? Son las ______. (used with 2-12) It is __________. Es la _______. (used mainly with.
¿Cuánto tiempo hace que…? You can ask when something happened in Spanish by using: ¿Cuándo + [preterit verb]…? ¿Cuándo llegaste a la clínica? When did.
Telling Time ¿Qué hora es?. Time The hour, quarter hour, and half hour in Spanish are given as follows: The hour, quarter hour, and half hour in Spanish.
ONOFF Por Martha Abeille Profesora de Español What is the meaning of “to be” in Spanish? Conjugation of “to be” in English Conjugations of “ser and estar”
The gastronomy of Brazil includes a great variety of dishes and flavors, among which we can classify three major influences: The indigenous, the European.
¿Cuándo? – When? Normalmente – Normally A veces - Sometimes A menudo - Often Cada año – Each year Siempre – Always Generalmente - Generally.
Spanish Class Mrs. Rogers. Paisaje: Landscape 7 de diciembre de 2016
ESPAñol What do you know about Spanish?
Saludos y presentaciones (Greetings and introductions)
Notes: La Hora (Time) How do I tell time in Spanish?
¿Qué hora es?.
Pronouns after prepositions
EPIDEMIOLOGY. The study of the spread and control of diseases in the community requires analysis of frequency The number of times something occurs in.
(How to tell time in Spanish)
Double Object Pronouns
El Chocolate.
Subject Pronouns and Ser
First Grade Dual High Frequency Words
Los saludos.
¿Qué hora es?.
Telling Time (Cómo decir la hora).
Telling Time (Cómo decir la hora).
¿Qué hora es? What time is it?
Telling Time (Cómo decir la hora).
Telling Time (Cómo decir la hora).
Telling Time (Cómo decir la hora).
Telling Time (Cómo decir la hora).
Apuntes: La hora Lección 1: Hola, ¿Qué tal?.
Unit 6 – A Talking about the future A class by Mr. Jean Paul Quiñonez Touchstone 3.
Telling Time (Cómo decir la hora).
Telling Time (Cómo decir la hora).
Telling Time (Cómo decir la hora).
Kindergarten Spanish High Frequency Words
Telling Time (¿Qué hora es?).
Telling Time (Cómo decir la hora).
Telling time (Cómo decir la hora).
Telling Time (Cómo decir la hora).
Telling Time (La hora).
Telling Time (Cómo decir la hora).
Subject Pronouns and Ser
Spanish Class Mrs. Rogers. Paisaje: Landscape 5 de diciembre de 2016
Urban Tribes By Luis Felipe Huertas Fabra. THE GEEKS They are people who usually spend their free time gaming, television, comics, etc. History: In early.
Telling Time (Cómo decir la hora).
Telling Time (Cómo decir la hora).
Telling Time (Cómo decir la hora).
Telling Time (Cómo decir la hora).
Telling Time (Cómo decir la hora).
In both English and Spanish, the verb to be (ser) and numbers are used to tell time. © by Vista Higher Learning, Inc. All rights reserved.
Spanish Class Mrs. Rogers. Origin 24 de abril de 2017
(Cómo decir la hora) How to Tell Time.
Telling Time (Cómo decir la hora).
Telling Time (Cómo decir la hora).
El Salvador.
¿Qué hora es?.
The African Slave Trade.
Telling Time (Cómo decir la hora).
Ch. 1 La hora Telling Time in Spanish
pas·sion 1. strong and barely controllable emotion. 2. the suffering and death of Jesus. "meditations on the Passion of Christ" synonyms:crucifixion,
Globalization Politics and the preservation of nation state.
Las Preguntas (the questions) Tengo una pregunta… Sí, Juan habla mucho con el profesor en clase. No, Juan no habla mucho en clase. s vo s vo Forming.
Transcripción de la presentación:

The Slave Trade

What was the Trans-Atlantic Slave Trade? The Atlantic slave trade started some time in the mid 16th century when African labour began to replace Indian labour on the Spanish sugar plantations of Brazil. From this time to the 1860s slave traders transported about ten and a half million Africans into the Americas; another two million did not survive the sea crossing. This was the greatest enforced movement of people in the history of mankind. El comercio atlántico de esclavos comenzó a mediados del sigo XVI, cuando la mano de obra africana comenzó a sustituir la mano de obra de los indios en las plantaciones españolas de azúcar de Brasil. A partir de este tiempo hasta 1860, los comerciantes de esclavos transportaron cerca de diez millones y medio de africanos hacia América; otros dos millones no sobrevivieron la travesía por el mar. Este fue el mas grande movimiento de personas en la historia de la humanidad.

Liverpool’s part in the Slave Trade In the 1600s the products produced from the slave trade were transported to Liverpool and then to the rest of the UK. This allowed the economy to grow at a fast rate. The products imported were mainly sugar and tobacco. Many of the ships used to transport the slaves and products were owned by Liverpool merchants. As well as African slaves, Liverpool also sent convicts, orphans and the unemployed to the Americas to work on the plantations. En 1600 los productos producidos por el comercio de esclavos fueron transportados a Liverpool y luego al resto del Reino Unido. Esto permitió que la economía creciera a un ritmo rápido. Los productos importados eran principalmente azúcar y tabaco. Muchas de las naves usadas para transportar los esclavos y los productos fueron propiedad de los comerciantes de Liverpool. Así como esclavos africanos, Liverpool también envió convictos, huérfanos y desempleados a América para trabajar en las plantaciones.

Over 5,000 slave voyages departed from Liverpool. By 1795 Liverpool controlled over 80% of the British and over 40% of the entire European slave trade. Over 5,000 slave voyages departed from Liverpool. Although Liverpool was a late contributor to the slave trade its slavery industry soon caught up and became one of the largest ports in Britain. An estimated 1.5 million slaves entered Liverpool. Para el año 1795, Liverpool controlaba más del 80% de los Británicos y más del 40% del comercio europeo de esclavos. Más de 5.000 embarcaciones con esclavos salieron desde Liverpool. Aunque Liverpool era un contribuidor tardío al comercio de esclavos, su industria de la esclavitud pronto se puso al nivel de los otros comerciantes y se convirtió en uno de los puertos más grandes de Gran Bretaña. Aproximadamente 1.5 millones de esclavos entraron en Liverpool.

Triangular Trade The transatlantic Slave Trade consisted of three journeys: The outward passage from Europe to Africa to collect slaves The ‘Crossing’ – the taking of Africans to the Americas to work on the plantations From the Americas the products (such as sugar and coffee) where then transported back to Europe to sell on at a high price

The Abolition of Slavery The last British slaver, the Kitty Amelia, left Liverpool in July 1807. The Abolition of the Slave Trade Act was passed this same year. The last country to Abolish the Slave Trade was Brazil in 1888 However there was still racial tension between the freed slaves and their ex-owners This issue wasn’t addressed until 1976 when the Race Relations Act was passed in the UK. El ultimo barco británico de esclavitud, The Kitty Amelia, dejó Liverpool en Julio de 1807. EL Decreto de Abolición del Comercio de Esclavos fue aprobado ese mismo año. El ultimo país que abolió el Comercio de Esclavos fue Brasil, en 1888. Sin embargo, aún había una tension racial entre los esclavos liberados y sus ex-propietarios. Este problema no fue tratado hasta 1976, cuando el Decreto de las Relaciones Interracionales fue aprobado en el Reino Unido.

How Liverpool has benefited from Slavery Much of our city’s wealth was created through slave trafficking; Bold, Tarleton and Cunliffe Streets in the city centre are amongst many streets named after merchants who were involved in the trade. The slave trade created important trading connections for the city, both with Africa and the Americas. These connections still benefit the city’s economy today. Also, the integration of the freed slaves in the city has lead to Liverpool being famed for being multi-cultural. Next year Liverpool will be awarded the title of European Capital of Culture, the city's strong links to the slave trade and its fascinating maritime history being the main reasons it was chosen Mucha de la riqueza de nuestra ciudad se debió al tráfico de esclavos; las calles de Bold, Tarleton y Cunliffe, en el centro de la ciudad, están entre muchas calles llamadas así por las personas que participaron en este comercio. El comercio de esclavos creó importantes conexiones comerciales para la ciudad, con África y América. Estas conexiones aún benefician la economía de la ciudad. La integración de los esclavos liberados a la ciudad ha llevado a Liverpool a ser ampliamente conocida por ser multi-cultural. El siguiente año Liverpool será premiado con el título de Capital Europea de la Cultura; los fuertes enlaces con el comercio de esclavos y su fascinante historia marítima son las razones por las cuales fue elegida.

Gracias por vuestra Atención